Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.04 00:43. Заголовок: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Не пропустите, скоро начнется!

Спасибо: 0 
Ответов - 178 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [только новые]





Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.05 01:56. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Carry, отправила тебе субтитры.

Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.05 01:59. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


OLGA пишет:
цитата
Умоляю, сделайте, пожалуйста, такую памятку для таких, как я любящих ДБД, но не знающих английского.

Будем стараться. Я и сама очень люблю ДБД, поэтому больно смотреть, что там напереводили.
OLGA пишет:
цитата
И еще мне досих пор не понятен диалог Бриджет и Кливера в в постеле в гостинице.

У меня сейчас просто нет точного текста (даже диска и того нет, он «размножается»).Насколько я помню, они там занимаются «альтернативными» видами секса, которые в некоторых странах запрещены и преследуются по закону. Отсюда и все реплики про жизнь в Англии и речь премьер-министра.

Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.05 01:59. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Вероника, и тебе тоже отправила

Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.05 02:01. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Tanya пишет:
цитата
Вероника, и тебе тоже отправила

Спасибо преогромное!

Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.05 14:56. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


OLGA пишет:

цитата

И еще мне досих пор не понятен диалог Бриджет и Кливера в в постеле в гостинице.


Вероника пишет:
цитата
У меня сейчас просто нет точного текста (даже диска и того нет, он «размножается»).Насколько я помню, они там занимаются «альтернативными» видами секса, которые в некоторых странах запрещены и преследуются по закону.


Ну, вобщем, да - более того, там даже уточняется, какой именно вариант «альтернативного» секса они практикуют. Во всяком случае, в субтитрах это есть (хотя в звуковой дорожке из-за смеха Бриджит этого практически не слышно). По просьбам трудящихся привожу этот диалог, чтобы не оставалось никаких сомнений (прошу заранее прощения за некоторую откровенность, но, как говорится, из песни слова не выкинешь)
------------------------------
-Дэниел!
- Да?
- То, что ты только что сделал, между прочим, в некоторых странах считается противозаконным.
- Именно по этой причине я так счастлив, что живу сейчас именно в Британии.
- Я не понимаю, почему Премьер-министр не уделяет этому должного внимания в своих выступлениях.
- Напиши ему об этом.
-Да, я и собираюсь. Ты меня любишь?
-Заткнись, или я сделаю это снова.
- Ты меня любишь?
- Ну хорошо. Ты сама напросилась. Начнем все по новой. Сейчас я тебе задам кое-какую работенку (в оригинале – игра слов: to bite on - это и приниматься за работу, и вгрызаться, кусать – так что выбирайте, что больше нравится ). Вот так. Бери в его в рот, дорогая. Ты ведь очень этого хочешь.
- Прекрати!
-----------------------------------
Ну, если хотите знать мое мнение, вот это действительно никакого отношения к развитию сюжета не имеет - всего лишь еще один штрих к портрету Кливера...




Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.05 19:31. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Вероника пишет:
цитата
Carry Ура!!! Спасибо за перевод!!! Наконец-то эта сцена обрела истинное звучание!

ППКС! И от меня спасибо!

Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.05 19:49. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Jane, Вероника - на здоровье! Благодаря Веронике у меня теперь есть английская звуковая дорожка, а благодаря Taне - текстовые титры, так что я готова взяться за перевод всего фильма или отдельных его сцен. Раз уж ему так фатально не повезло с переводом, наш долг «верных фанаток» (или как мы там правильно называемся по классификации? ) это дело поправить, я считаю.


Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.05 01:51. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Слушьте, какая классная вещь эта программа субтитров. Буквально за полчаса накатала перевод первой сцены. Мне там только в одном месте не совсем понятна реплика отца - я что-то такого выражения не слышала - «pretty nasty beast’ - это в смысле хорошо или плохо? Кто знает - поделитесь! Вообще, я решила выложить здесь этот образец, если вас такой перевод устроит, я готова (думаю, Вероника и Таня не откажутся помочь) продолжать в том же духе. Когда мы закончим, то сможем всем желающим послать по почте русские субтитры, вам останется их только подключить к своим фильмам (я думаю, это как-то можно сделать наверняка). Критические замечания и редакторская правка будут приняты с благодарностью :
-------------------------------------------------- ------------
Все это началось в первый день Нового года, на 32-м году моей незамужней жизни. Снова я, как и всегда, в полном одиночестве,приехала в дом моих родителей на ежегодный матушкин фуршет с индейкой под соусом Карри. Каждый год она пытается познакомить меня с каким-нибудь занудой средних лет со всклокоченными волосами, и я боялась, что и этот год не станет исключением.
-А, вот и ты, пышечка!
Моя мама - странное создание из тех времен, когда маринованный огурчик еще считался верхом утонченности.
- Где салфетки, Пэм? Привет, Бриджет.
- В третьем ящичке сверху, Юна, под банкой с маринованными огурчиками. Кстати, семья Дарси здесь. И они привели с собой Марка.
А, ну вот, начинается.
- Ты ведь помнишь Марка? В детстве ты любила плескаться в его бассейне. Он адвокат, и страшно богат.
- Нет, я не помню.
-Между прочим, он разведен. Был женат на японке. Очень жестокая раса.Ну, и что же ты собираешься надеть?
-Это.
-Не будь дурочкой, Бриджет.Ты никогда не найдешь себе молодого человека, если будешь выглядеть так, как будто тебя только что выпустили из Аушвица. Беги наверх. Я там положила чудесное платье тебе на кровать.
Отлично. Теперь на мне ковер.
-А, вот и она. Моя малышка Бриджет!
- Привет, дядя Джеффри.
- Выпьешь что-нибудь? Давай, проходи.
Вообще-то, он мне никакой не дядя. Просто некто, кто настаивает, чтобы я называла его «дядей»,в то время, как он хватает меня за задницу и все время задает мне вопрос, который так ненавидят все Одиночки.
-Ну, и как твои дела на любовном фронте?
-Отлично. Спасибо, дядя Джей.
-Все еще не нашла себе парня, да?
-Ну ладно, ладно.Вы, девушки, занятые карьерой, не можете откладывать устройство личной жизни до бесконечности, знаешь ли.Тик-так, тик-так.
- Привет, пап.
- Привет, моя дорогая.
- Как твои дела?
- Сплошная пытка.Твоя мать пытается свести тебя с одним разведенным типом. Адвокат по правам человека.Так он вроде ничего, вообще-то. (Pretty nasty beast, actually)
Ого-го. Может быть, на этот раз мама угадала?
-Пойдем, давай посмотрим, не соблазнится ли Марк маринованным огурчиком.
-Удачи.
Может быть, на этот раз это и есть тот самый таинственный Прекрасный Принц, встречи с которым я ждала всю свою жизнь.
-Ты ведь помнишь Бриджет?
А может быть, и нет.
Она бегала по твоей лужайке голышом, помнишь?
-Нет, не до такой степени.
-Пэм, ты должна пойти и взлянуть на свой соус. Я думаю, что его нужно будет процедить.
-Ни в коем случае! Зачем же его процеживать? Просто помешай его, Юна. Ах, ну да, конечно. Я сейчас иду. Извините. Пойду, а то соус будет с комками.
- Итак...
- Итак.
- Вы что, провели Новый год с родителями?
- Да. А Вы?
-О, нет-нет. Прошлой ночью я была в Лондоне, на вечеринке...так что теперь, боюсь, у меня небольшое похмелье. Хотела бы я сейчас держать голову над унитазом, как все нормальные люди. Обещание, данное на Новый год: меньше пить. Ах да, и бросить курить. И сдерживать обещания, данные на Новый год. И перестать болтать всякую ерунду незнакомым людям. И вообще,перестать болтать без остановки.
-Да, что ж, эмм, похоже, пора к столу.
-К тому же, она ведь живет совсем недалеко от тебя.
-Мама, не нужно меня ни с кем специально знакомить, в особенности со старой девой, которая страдает словесным недержанием, дымит как труба, пьет как рыба и одевается, как ее мать.
-Мммм, вкуснятина. Индейка под соусом карри - мое любимое блюдо!

Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.05 02:48. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Carry, классный перевод!
У меня только по поводу этой вот фразы
цитата
Мама, не нужно меня ни с кем специально знакомить, в особенности со старой девой, которая страдает словесным недержанием, дымит как труба, пьет как рыба и одевается, как ее мать.

предложение есть - заменить «дымит как труба, пьет как рыба» на наши идиомы «дымит как паровоз, пьет как лошадь». И «blind dates» по-моему лучше перевести как «свидание вслепую» - это понятие у нас уже прижилось. Ну, или можно сказать «не надо меня ни с кем сводить». Т.е. приблизительно так:
цитата
Мама, не нужно меня ни с кем сводить, в особенности со старой девой, которая страдает словесным недержанием, дымит как паровоз, пьет как лошадь и одевается, как ее мать.


ЗЫ. В переводе поучаствую с удовольствием


Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.05 02:53. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Tanya

Замечания приняты, спасибо! Я и сама, честно говоря, колебалась, как лучше - нашими идиомами, или «ихними» - решила в пользу точности перевода Но, наверное, ты права, так привычнее. И «сводить» - отличная находка, я все-таки не очень хотела бы осталвять «свидание вслепую» - тем более, что оно уже и не вслепую - а вот «сводить» - именно то, что нужно, имхо.

Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.05 03:31. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Carry
а ты где фильм на английском достала?!

Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.05 03:36. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Carry, спасибо огромное за перевод. Начало грандиозного проекта положено.
У меня есть несколько маленьких предложений, может быть что-то будет полезно. По моему мнению, поскольку это субтитры, текст не должен быть длинным, должен звучать хорошо по-русски и быть смешным. Иначе читаться будет тяжело.
Мысли следующие:
Carry пишет:
цитата
с каким-нибудь занудой средних лет со всклокоченными волосами

С каким-нибудь лохматым занудой средних лет
Carry пишет:
цитата
Вы что, провели Новый год с родителями?

Вы что, встречали Новый Год с родителями?
Carry пишет:
цитата
Обещание, данное на Новый год: меньше пить. Ах да, и бросить курить. И сдерживать обещания, данные на Новый год.

(В данном случае, нужно подумать, как перевести resolutions. Я сама не знаю, честно говоря. Обещание - кому-то дается. Может быть: «дала себе слово» или «решила». )Например: » я решила в Новом Году меньше пить. Ах, да, и бросить курить. Я это твердо решила. И еще - прекратить говорить всякие глупости незнакомым людям. И прекратить говорить вообще.» Ну вот что-то типа того.
Carry пишет:
цитата
которая страдает словесным недержанием

Которая страдает словесным поносом. Или «недержанием речи». (Мне кажется, это более привычные словосочетания, ИМХО, ИмХО)

Среди значения слова Nasty есть «злобный». Может быть оно подойдет по контексту. Марк действительно был не очень-то добр. И в то же время папа Бриджет, как ты правильно сказала, не может его характеризовать, как «гадкий, мерзкий» и тд Будет звучать примерно, как «весьма злобный тип, кажется».



Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.05 13:56. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Tanya пишет:
цитата
Мама, не нужно меня ни с кем сводить, в особенности со старой девой, которая страдает словесным недержанием, дымит как паровоз, пьет как лошадь и одевается, как ее мать.

Даже удивительно, но на моей лицензионной кассете весь этот кусок переведен правильно, в отличие от дальнейшего бреда, похоже дальше переводчик или выпил, или еще что-то
В частности приведенная выше фраза звучит так:
цитата
Мама, я не люблю когда меня знакомят с кем попало, тем более со старой девой, которая двух слов связать не может, курит как сапожник, пьет как лошадь и одевается как ее мамаша

Вероника пишет:
цитата
Например: » я решила в Новом Году меньше пить. Ах, да, и бросить курить. Я это твердо решила. И еще - прекратить говорить всякие глупости незнакомым людям. И прекратить говорить вообще.»

А это на кассете так:
цитата
Я решила в новом году поменьше пить... и бросить курить. Я не отступлю от намеченного. И еще не болтать вздор при незнакомых людях - лучше не разговаривать вовсе.

М-да, вот так хорошо все на кассете начиналось - эх, ну с какого ж бодуна этот переводчик переводил все остальное

Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.05 14:07. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Еще приведу варианты с кассеты, не знаю, насколько они удачнее, но может чем-то поможет.
Carry пишет:
цитата
Отлично. Теперь на мне ковер.

На кассете: «Чудненько, пришлось надеть какой-то ковер«Carry пишет:
цитата
Ты никогда не найдешь себе молодого человека, если будешь выглядеть так, как будто тебя только что выпустили из Аушвица.

Как узница Аушвица.
Carry пишет:
цитата
Просто некто, кто настаивает, чтобы я называла его «дядей»,в то время, как он хватает меня за задницу и все время задает мне вопрос, который так ненавидят все Одиночки.

Просто он заставляет меня называть его дядей, когда щупает мою задницу и задает вопросы, которые вызывают шок у любой незамужней женщины.
Carry пишет:
цитата
Адвокат по правам человека.Так он вроде ничего, вообще-то. (Pretty nasty beast, actually)

Адвокат по правам человека. Злой, как пес, судя по всему.
Carry пишет:
цитата
так что теперь, боюсь, у меня небольшое похмелье. Хотела бы я сейчас держать голову над унитазом, как все нормальные люди.

так что теперь мучаюсь от похмелья - мне бы сейчас добраться до унитаза, как всем нормальным людям

Спасибо: 0 



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.05 14:22. Заголовок: Re: Дневник Бриджит Джонс 1 - сегодня на РТР


Вероника пишет:
цитата
С каким-нибудь лохматым занудой средних лет


«Лохматым» - однозначно! Спасибо! Я вчера что-то явно «тормознула» - никак не могла дотумкать, как же это «bushy-haired’ передать одним словом, покороче.

Вероника пишет:
цитата
«весьма злобный тип, кажется».
Супер!! Мне кажется, это именно то, что нужно. Правда, у меня там буквально предыдущие папины слова : «твоя мать пытается свести тебя с одним разведенным типом» - два раза «тип» получается, надо бы еще какое-нибудь определение придумать. (А мне что-то ничего, кроме «молодчиков» и «субчиков» пока в голову не лезет ) У меня, к сожалению, лицензионной кассеты нет, если эта сцена переведна нормально, может, послушать, как там?

Вероника пишет:
цитата
(В данном случае, нужно подумать, как перевести resolutions. Например: «я решила в Новом Году меньше пить. Ах, да, и бросить курить. Я это твердо решила. И еще - прекратить говорить всякие глупости незнакомым людям. И прекратить говорить вообще.»


Мне просто хотелось здесь передать прозвучавшую в оргинале фразу Бриджит о том, что одно из ее «resolutions» заключается в том, чтобы сдерживать эти самые «resolutions». То-есть, одно из ее обязательств заключается в том, чтобы не нарушать эти самые обязательства, что само по себе уже смешно. В предложенном тобой варианте «Я это твердо решила» эта мысль теряется, имхо.



P.S. Вообще, чувствую я, мы эту темку скоро добьем, и надо будет открыть новую, специально посвященную работе над титрами к ДБД. Я думаю, коллективными усилиями мы создадим перевод, вполне достойный этого фильма! Вероника, Таня (а может, и кто-нибудь еще захочет присоединиться? ) - предлагаю разделить фильм по эпизодам и решить, кто что переводит - а наиболее спорные или сложные эпизоды будем выставлять на форуме для всеобщего обсуждения. Ибо три головы хорошо, а двадцать - лучше!!

Спасибо: 0 
Ответов - 178 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 18
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет