Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.07 22:33. Заголовок: Blackadder Back and Forth




Да, фильм совсем маленький, роль у Колина крошечная, но, чтобы этот бриллиантик не потерялся, думаю, стоит сделать ему маленький тредик.
Дело в том, что я тут нашла в и-нете английские титры к фильму и перевела их, потом решила добавить немного капсов из фильма, так что получился почти капсомикс.
Он размещен на стр. 2 и 3, поскольку выкладывать на сайте по техническим причинам сейчас невозможно.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 57 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]







Зарегистрирован: 28.02.07
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.07 22:43. Заголовок: Re:


Вот только об огромности файла написала, так пост потерялся. Расскажете, люди добрые, об чем там речь.
P.S. У Колина усы смешные.
P.P.S. НенАдолго прощаюсь. Буду скучать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.07 22:58. Заголовок: Re:


гор
Спасибо! Классно!
А почему в rtf? В doc файл весит почти на сотню меньше.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.07 23:26. Заголовок: Re:


Romi пишет:

 цитата:
А почему в rtf? В doc файл весит почти на сотню меньше


Да? Я делала .doc - ровно столько же. Или как делать-то?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 00:08. Заголовок: Re:


гор
Спасибо!

А почему такой большой - 111 Мб, это почти фильм! Может, капсы можно уменьшить в размере?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 00:11. Заголовок: Re:


В размере я их уменьшила - раза в 4. На этом мои познания в этом деле истощились.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 00:26. Заголовок: Re:


Объем из-за капсов. Я оставила только кусочек с Колином и кусочек из допов с Колином, всего неск. капсов - получается 22 Мб,

Вот тут этот кусок - click here

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 00:38. Заголовок: Re:


В обчем, каждый мой капс около 1Мб. После его обработки через http://foto.radikal.ru/ он получается всего 29кб!
То есть, напр, вот тот, что висит вверху треда, и есть всего 29.

А какой есть более научный метод уменьшения веса капсов?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 01:10. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
А какой есть более научный метод уменьшения веса капсов?


Фотошопом....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 01:44. Заголовок: Re:


olja пишет:

 цитата:
Фотошопом


гор
Или все же пропусти через Радикал, а потом вставь в doc. Похоже, Радикал работает по принципу фотошопа, просто несколько команд сведены в Action.

ЗЫ Похоже, Колина больше в допах, чем в фильме.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 01:46. Заголовок: Re:


гор
А если сюда в тред выложить? Там ведь капсов не так уж и много.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 01:46. Заголовок: Re:


Понятненько. Поскольку про фотошоп я знаю только название, пусть за меня радикал поработает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 01:48. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
пусть за меня радикал поработает


Мудро.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 01:49. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
В обчем, каждый мой капс около 1Мб.


Дык, понятное дело - капсы-то .bmp, надо их в jpeg переводить. Это делает, наверное, кто угодно. Я вот фотошопа не держу, мне для подобных нехитрых надобностей вполне хватает ACDSee, которым я фотки смотрю.
Радикалом - несколько затейливо получается, тебе ведь каждый мегабайт нужно на их сайт сначала выгрузить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 01:53. Заголовок: Re:


Wyeth пишет:

 цитата:
вполне хватает ACDSee


Ага, он тоже может конвертнуть в jpg. Но радикал и оптимизирует файл до невозможной легкости.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 01:55. Заголовок: Re:


Romi пишет:

 цитата:
Но радикал и оптимизирует файл до невозможной легкости.


А он, что и bmp обрабатывает? Я как-то ни разу не решалась туда bmp грузить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 01:58. Заголовок: Re:


olja пишет:

 цитата:
и bmp обрабатывает


И gif. Все лопает.
ЗЫ И tif'ы тож.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 02:01. Заголовок: Re:


гор
Забыла написать - спасибо за титры и перевод! Сижу, хихикаю, даже и фильм пересматривать не надо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 08:37. Заголовок: Re:


Анфас

Профиль


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 09:07. Заголовок: Re:


Ну вот, не успели темку открыть, как уже на две страницы наоффтопили...
гор, спасибо большое за капсомикс и за перевод! Фильмец и впрямь очень забавный - я тоже подумывала одно время темку про него открыть, но потом передумала з а малым количеством в нем Колина и малым количеством посмотревших. А идея капсомикса мне тогда в голову не пришла.
Там, конечно, Аткинсон и Фрай с Лори зажигают по полной (Фрай- Веллингтон - это просто 5 баллов, укатайка ), а у Колина роль совсем проходная (о зато шекспировская! )
Я тоже поддерживаю идею потихоньку выкладывать тут капсы с подписями, ибо файлик со временем перестанет быть доступен, а так и вновьприбывшие смогут ознакомиться (раз с сайтом сейчас проблемы и там в обозримом будущем выложить все равно ничего не удастся, судя по всему).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 12:33. Заголовок: Re:


гор, спасибо за титры!
И да, можно здесь потихоньку капсомикс выкладывать наверное
Romi пишет:

 цитата:
Анфас


Ну красавец!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
опасный вальмоньяк




Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 20:11. Заголовок: Re:


Carrie пишет:

 цитата:
Фрай- Веллингтон


Не смотрела. Зато видела "Саботаж", где Фрай — он же Так что прэдствляю

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 20:42. Заголовок: Re:


Wyeth пишет:

 цитата:
капсы-то .bmp, надо их в jpeg переводить


Да, дошло до меня уже, но ночь настала. Я та еще балда в компах-то. Надо сразу ставить jpg, а не bmp в настройках, когда делаешь капсы. bmp- небось, когда супер-качество, и парочку, а если 10-20 -нафиг 1 Мб.
Короче, перекую мечи на орала на днях.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 20:46. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
Надо сразу ставить jpg, а не bmp в настройках


Если у тебя PowerDVD, да еще не выше 6, то не напрягайся: он делает только bmp. Я пробовала. Тогда файл просто не читается, если принудительно менять расширение в настройках. Лучше в ACDSee обработать, там это делается почти автоматически.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 20:55. Заголовок: Re:


гор
Если что, может, наделать капсов?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 21:07. Заголовок: Re:


Romi пишет:

 цитата:
Если у тебя PowerDVD


Ни фига, именно он, и делает jpg - проверила. Вон, сейчас в Апартмент выложила. Мож, у меня какой-то крутой?
Правда, он иногда отказывается делать капсы вообще - в некоторых местах фильма. Вообще загадочный процесс - единственно, что поняла, это зависит от фильма, но каким образом - без понятия.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.07 14:49. Заголовок: Re:


На данный момент после всех моих экспериментов проигрыватель PowerDVD вырубился вовсе...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 03:11. Заголовок: Re:


СКРИПТ фильма - БЛЭКАДДЕР: ТУДА И ОБРАТНО

Cast (in credits order)
Rowan Atkinson.... Lord Edmund Blackadder/King Edmund III/Blackaddercus
Tony Robinson.... Sod-Off Baldrick/Baldrickus
Miranda Richardson.... Lady Elizabeth/Queen Elizabeth
Tim McInnerny.... Archdeacon Darling/Duc de Darling/Duke of Darling
Hugh Laurie.... Viscount George Bufton-Tufton/Georgius
Stephen Fry.... Bishop Flavius Melchett/Melchett/General Melchecus/Wellington
Rik Mayall.... Robin Hood
Colin Firth.... William Shakespeare
Kate Moss.... Maid Marian/Queen Marian
Patsy Byrne.... Nursie
Simon Russell Beale.... Napoleon
Jennie Bond.... Royal Reporter
Crispin Harris.... Friar Tuck
Tyronnosaurus Rex.... Dinosaur
Sacha Bennett.... Will Scarlett (uncredited)

Blackadder Films in association with Baldrick Dodgy Catering Co. Presents
БЛЭКАДДЕР ФИЛМЗ представляет

The Final Episode of the Blackadder Family,
Заключительный эпизод приключений клана Блэкаддер,

who have forever been at the very centre of British history and Society.
который неизменно оказывался в самом центре событий английской истории и общества.

BLACKADDER Back & Forth
БЛЭКАДДЕР: ТУДА И ОБРАТНО

December 31st 1999
Застолье перед Новым, 2000 Годом 00:01:52









Viscount George Bufton-Tufton:
Well, isn't this splendid and absolutely tuffty !
Что же, это же прекрасно, это супер-клево !
New-Year's Eve 1999, a new century and a new millennium.
Канун Нового 1999 года, нового столетия и нового тысячелетия.
Let’s drink a great big slurpy toast
Давайте хлопнем по стаканчику за
to peace and understanding around the globe.
Мир и взаимопонимание по всему шарику.

Bishop Flavius Melchett:
Bravo !
Ура!
After all, if history teaches us anything, it is
К конце концов, если история и учит чему-то
that in the words of St. Burt:
то это тому, что сказал Св. Берт:
"What the world needs now, is love, sweet love".
Все, что нужно этому миру – это любовь, истинная любовь.

Lord Edmund Blackadder:
What total codswallop !
Полная чепуха!
If history has taught us anything, it is at the story of man
Если история чему то и учит, то лишь тому, что история -
is one long around of death and torture,
это круговорот из ужасов и смерти,
and burning people as witches,
сжигания несчастных на костре как ведьм
just because they got a wart.
только потому, что у них бородавки.
I'm sorry about the food, by the way.
Но, между прочим, я должен извиниться за пищу.
Unfortunately my cook got invited to an orgy at Delia's Smith’s house,
К несчастью мой повар на сегодня приглашен на эту оргию у Делии Смит,
and so our chef for this evening is the men who cleans out the septic tank.
так что у нас поваром сегодня тот мужик, который чистит канализацию.
Baldrick !
Болдрик!

Baldrick :
My Lord ?
Милорд!

Blackadder:
God save us.
Господи помилуй!

Baldrick :
I trust you are all enjoying your food ?
Надеюсь, вы довольны ужином?

Blackadder:
No, not actually, Baldrick. What is this for eating ?
Нет, совсем нет, Болдрик. Что мы, собственно, едим?

Archdeacon Darling :
It tastes if some one with a bad chest cold as taken
На вкус - словно больной пневмонией, приняв двойную дозу
two spoonfuls of Benilin to loosen the phlegm and then,
Бенилина для отхаркивания, затем
cough all over on an avocado.
как следует откашлялся на это авокадо.

Baldrick:
Well funny you should said that sir, because ...
Забавно, что Вы заметили это, сэр, потому что…

Blackadder:
Yes, all right, Baldrick, yes, thank you. You may go now.
Да, отлично, Болдрик, спасибо. Можешь убираться.
I believe you have got some other duties to attend to.
Думаю, тебя ждут и другие обязанности.

Baldrick:
Oh yes. Excuse me please everybody ...
О, да. Прошу меня извинить

Blackadder:
Now, where were we ?
Итак, о чем это мы говорили?

Viscount:
We were belly well toasting the future.
Мы пили тост за будущее.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 03:25. Заголовок: Re:


Blackadder:
Yes. And I suppose it might also would be a perfect time,
Да. Но я думаю, это к тому же очень подходящий момент,
to look to the past.
чтобы оглянуться в прошлое.

Lady Elizabeth :
How awful ? ! To look at the past. You can't see something is already happened.
Это как же? Оглянуться назад? Невозможно увидеть то, что было в прошлом.
Unless you are on the lavatory.
Если только ты не на унитазе.

Viscount :
Good point, Bish.
Верно заметил, епископ.

Blackadder:
Yes, what is one got a time machine.
Да, но что, если вдруг у кого-то есть машина времени.

Archdeacon Darling :
How likely is that ?
Это откуда же?

Blackadder:
Well - very likely it’s actually Darling. Because I’ve just built one.
Ну – очень даже оттуда, Дарлинг. Потому что я только что ее построил.

Bishop Melchett:
Stuff and nonsense! I heard some rubbish in my time...
Полная чушь! Я, конечно, немало слышал ерунды на своем веку…
every time I open my mouth as a matter of fact,
собственно, слышу всякий раз, когда я открываю рот,
but a time machine ? ! It is just cobblers !
но машина времени?! Это просто вздор!


Blackadder:
I’m gonna show you it is not.
Я вам покажу, что вовсе нет.
This is the original sketch-book by Leonardo Da Vinci.
Это – альбом подлинных чертежей Леонардо Да Винчи.
And in the last year I my self have built a time machine ,
И в прошлом году я построил машину времени
to his exact specifications.
В точности по его описанию.

Переходят к Машине Времени 00:03:58





Blackadder:
Ladies and gentleman, the greatest breakthrough in travel
Леди и джентльмены, величайший прорыв в путешествиях
since Mr. Rodney Tricycle thought to himself
с той минуты, как мистер Родни Трайсикл подумал про себя -
"I'm bored with walking I think I invent a machine
«Мне осточертело переставлять ноги, пожалуй, я сделаю машину
with three wheels and a bell, and name it after my self."
о трех колесах с колокольчиком и нареку ее в свою честь.»
Behold the time machine !
Прошу – машина времени!

Bishop Flavius Melchett :
Well glaze my nipples and call me Rita !
С таким же успехом можешь надраить мне соски и назвать меня Ритой!

Viscount :
It can't be real Blackadder. It’s a practical joke surely.
Блэкаддер шутит, это несерьезно. Это розыгрыш.

Blackadder:
Certainly not. When was the last time I played a practical joke ?
Ничего подобного. Когда это я вас разыгрывал?

Archdeacon Darling :
Well that was the time you said you are dying of kidney
Тогда, когда уверял, что умираешь от почечной недостаточности,
failure and I donated one of my kidneys to save your life,
и я пожертвовал тебе одну мою почку, чтобы спасти тебя,
and then you said it was an April fool
а ты сказал, что это была первоапрельская шутка,
and we had thrown my kidney away.
и мою почку пришлось выкинуть.

Blackadder:
Well that has been the old hilarious practical joke,
Да, это была отличная шутка,
but not this time. This is a working time machine.
Но сейчас я не шучу. Это действующая машина времени.
And to prove it I suggest a wager. I will bet you each
И, чтобы доказать это, я предлагаю пари. Я ставлю против каждого
10000 pounds,
из вас по десять тысяч фунтов за то,
that I can travel through time
что я смогу перенестись в другое время
and bring back any items of historical interest
и принести обратно любой из исторических предметов,
witch you choose to nominate.
названных вами.
Darling ?
Дарлинг?

Archdeacon Darling :
Oh yes all right, if you can travel through time
О, отлично, если ты можешь перемещаться во времени,
I will pay up. So long as you bring
то я согласен заплатить. Если ты, конечно,
with you a genuine roman centurion's helmet.
вернешься с настоящим шлемом римского центуриона.

Blackadder:
Very well. A roman centurion's helmet !
Отлично. Значит, шлем римского центуриона!

Lady Elizabeth :
Leave it. It's much too easy ! What about the actual
Это ерунда. Это слишком легко! Что скажешь
Wellingtons, actually worn by Wellington
о настоящих веллингтонах, причем о тех сапогах, что были
on the day, he won the battle of Waterloo ?
на самом Веллингтоне в день битвы при Ватерлоо?]

Blackadder:
Lady Elizabeth would like the actual Wellingtons,
Леди Элизабет очень понравятся настоящие веллингтоны,
worn by the duke Wellington[br]on the day he won the battle of Waterloo.
которые герцог Веллингтон одевал в день победы при Ватерлоо.
Anyone else ?
Кто еще?

Viscount :
Oh yes ! Oh yes I got one - I want you to get oh I liked to see you get your hands on these –
О да! Я придумал – Я хочу, чтобы ты, о, я хочу видеть, как ты сам принесешь эти
an ancient Viking’s stinking pair of two hundred years old underpants.
заношенные вонючие исподние штаны викинга, которым эдак двести лет.
18-centuries botty huggers, that's the ticket !
Да, исподнее 18-го века, это то, что надо!

Blackadder:
Very well. I should be on my way.
Отлично. Тогда мне пора.
It will of course take no time at all at your time.
Для вас, конечно, это займет не более минуты.
I should merely step in then would be a momently shattering,
Я просто войду туда, и, после минутного содрогания,
and I will emerge triumphant.
я с триумфом появлюсь опять.
Fare well, dear friends !
Прощайте, дорогие друзья!

Внутри машины времени 00:06:22


Blackadder:
Well done Balders this is very impressive.
Молодчина, Болдерс, это впечатляет.
I'm sorry I didn't had the time to build it my self.
Жаль, не было времени самому это сделать.

Baldrick :
Don't worry my lord, I followed Mr. Da Vinci's
Не волнуйтесь, милорд, все в точности до последней запятой по
instructions to the letter.
инструкции мистера Да Винчи.

Blackadder:
Even know you can't actually read
Именно, потому что читать-то ты не умеешь.

Baldrick :
That's right my lord but, but I have done a lot of air fix models in my time ...
Ваша правда, милорд, но я достаточно сделал радиоуправляемых моделей в свое время…

Blackadder:
Right, here is the centurion's helmet ...
Хорошо, вот шлем центуриона…
and the boots ... excellent
и сапоги… отлично.
The underpants ... where the underpants ?
Так, исподние… где же штаны?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 03:44. Заголовок: Re:


Baldrick :
Oh here you are my lord.
О, они здесь, милорд.
They my very best pant, and coincidently also my very worst.
Это мои лучшие, но случайно они же и самые худшие.

Blackadder:
So they are in fact, your only pair of underpants.
Значит, твои единственные.

Baldrick :
That is right my lord.
Совершенно верно, милорд.

Blackadder:
Just drop it in the bag ! Oh my GOD !
Просто брось их в сумку! О, Боже мой!
Right. Lets get this stuff going, shаll we ? - Right my lord.
Хорошо. Давай запустим эту штуку, а? – Конечно, милорд.

Baldrick :
Ah ... yes ... all right ... shake it an other bit ...
Ага… да… отлично… покачаем в другую сторону…

Blackadder:
Make it them real-the best new years eve prank ever.
Почти по-настоящему – лучшей новогодней шутки еще не было!
Here we go. You hide there. 40000 pounds - here I come !
Ну вот, готово. Спрячься здесь. 40000 фунтов – тут как тут!

Открывает дверь прямо в доисторический лес 00:07:33



Blackadder:
Right ...
Дааа…
Interesting ...
Интересно… -

Baldrick :
What’s my Lord ?
Что там, милорд?

Blackadder:
Well ...
Да…
For God's sake, do something , Baldrick !
Ради Бога, сделай же что-нибудь, Болдрик!
Something useful !
Но что-нибудь стоящее!
Come on get Something just throw ... Shu, go on go away !
Давай, найди что-нибудь просто швырнуть… Кыш, пошел вон!
Sod off !
Отвали!
The underpants. Try the underpants.
Остались штаны. Давай твои панталоны.
Bloody brontosaurus.
Проклятые бронтозавры!
Him, not me !
Его, да не меня!

Baldrick :
What ? Sniff my skirts !
Что? А понюхай-ка это!


Blackadder:
Fascinating.
Очаровательно.
One of history's great mystery is solved.
Итак, одной загадкой истории стало меньше.
The dinosaurs were in fact wiped out by your pants.
Оказывается, динозавров уморили твои штаны.
Well Baldrick, this is a turn on for the books.
Ну, Болдвик, вот это фокус с этими книжками.
You have built a working time machine !
Ты сделал действующую машину времени!
And are therefore rather surprisingly:
И, следовательно:
the greatest genius who ever lived.
перед вами величайший гений всех времен.

Baldrick :
Thank you very much my lord.
Благодарю Вас, милорд.

Blackadder:
Right lets get out of here. Should we ? –
Хорошо, давай сматываться отсюда. Получится?

Baldrick :
No problem my lord.
Без проблем, милорд.


Blackadder:
Can you set the dates, so we can get home ?
Можешь устанавливать даты, чтобы мы могли попасть домой?

Baldrick :
Yes, I just turn that there ... pull that there ... then we set that there ...
Да, просто это повернуть… потянуть туда… эту установить сюда…
Pull that handle there ... And the date should come up.
Эту рукоятку туда… И должна появиться дата.
But unfortunately it doesn't because I was gonna write the numbers on a felt tip pen
Но ничего не получается, увы, потому что я собирался написать цифры фломастером,
but I never got around to it.
но так и не собрался.

Blackadder:
Right.
Н-да.
So the date we are heading for is two watermelons and a bunch of cherries.
Значит, мы отправляемся к двум арбузам и вишенкам.

Baldrick :
That is right my lord.
Именно так, милорд.

Blackadder:
In other words, we can't get home.
Точнее, домой нам не попасть.

Baldrick :
No I such.
В сущности, нет.

Blackadder:
Excellent.
Отлично.
Rather a spectacular returned to form after the genius moment Baldrick.
…return to the former after the genious moment.
Думаю, впечатляющий оборот на 180 после минуты гениальности, Болдвик.
Still ... I think someone with common sense
Тем не менее… здравый смысл должен помочь
ought to be able to resolve this.
нам решить эту проблему.
All we got to do is to put these controls
Все, что нам надо – это просто вернуть эти показания
back to where they were when we first set off.
в то положение, в каком они были, когда мы поехали в первый раз.
I think that was about there that is ... here ... and here ... there ...
Думаю, это было примерно… так… вот так… и так.
And that should get us home.
И мы должны попасть обратно.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 03:55. Заголовок: Re:


Оказываются в гостях у королевы Элизаветы Первой 00:10:00











Blackadder:
Excellent. You threw away our winning items, but at least we are home.
Отлично. Ты, правда, выбросил наши заказы, но, по крайней мере, мы дома.
Typical. They must have got bored and went back for pudding !
Очень похоже на них. Им надоело ждать, и они принялись за десерт.
Right are you not getting to believe, but ...
Конечно, вы ни за что не поверите, но…

Elizabeth the First :
Ah, Lord Blackadder.
А! Лорд Блэкаддер.

Blackadder:
Elizabeth the First.
Елизавета Первая.

Elizabeth the First :
You wearing very weird clothes.
Какие-то дурацкие шмотки ты напялил.
Do you looking what an old and ugly actually.
Какой-то ты странный и старый, ей-богу.

Blackadder:
Is that right ?
Правда?

Elizabeth the First :
Of course it's right. I'm always right.
Конечно, правда. Я всегда права.

Nursie:
Of course it's right.
Конечно, правда.

Elizabeth the First :
- Melchy ? - Mam ?
- Мелчи? – Мэм?
Edmund has been very cheeky.
Какой же Эдмунд все-таки нахал.
Shall I laugh at him or chop his ugly head off ?
Как быть, просто посмеяться, или срубить его дурацкую башку?

Melchett :
Well one hates to be harsh mam,
Ну, не очень люблю быть таким жестоким, мэм,
but I do think a bit of choppy choppy is the only apt reaction ?
но я уверен, что в данном случае малость порубить – это в самый раз.

Elizabeth the First :
Very well. Kill him !
Отлично. Убейте его!
Unless of course Eddy if you got a present for me ?
Если только ты не принес мне подарочек, а, Эдди?

Blackadder:
A present ?
Подарок?
Yes, of certainly, your Majesty.
Да, разумеется, Ваше величество.
A present.
Подарок.

Elizabeth the First :
Quickly ! I'm getting bored now.
Быстрее! Я умираю от скуки.

Blackadder:
Oh, yes. Now ...
О, да, сейчас…
Now, these may not look much.
Ну вот, может, это и не впечатляет.

Elizabeth the First :
They don't.
Нет, не впечатляет.

Blackadder:
No, but I'm well ...let’s say ... let’s say that ...
Нет, но я… ну… скажем… положим, что…
there was a place where you could buy absolutely everything.
есть одно место, где можно купить все, что угодно.

Melchett :
We already have those Blackadder, and they called markets.
У нас есть такое место, Блэкаддер, оно называется рынок.

Blackadder:
Right !
Точно!
Well imagine that, but times ten.
Отлично, представь себе рынок - в десять раз больше.
as it were a supermarket.
То есть сверхогромный рынок.
Now if you gave someone one of these supermarkets, this,
Теперь, ты идешь в один из них, и даешь там вот это,
he would give you some bonus points, which would mean,
и ты получишь такие премиальные очки, то есть это означает
that once a month you could buy a
то есть это значит, что раз в месяц
tin of baked beans at half the normal price.
ты можешь купить баночку консервированной фасоли за полцены.

Elizabeth the First :
Kill him !
Убейте его!

Blackadder:
No ! There must be ... oh ...
Нет! Тут еще должен быть… ох…

Elizabeth the First :
What are they ?
Что это такое?

Blackadder:
Oh they are just sort of, sweets. Minty things.
О, это просто такие, да, сладости, с ментолом.

Elizabeth the First :
I want one !
Давай одну!

Blackadder:
Yes, your majesty.
Да, Ваше величество.

Elizabeth the First :
Oh, it’s got hole in it.
О, да она с дыркой.

Blackadder:
No, they meant to be like that.[br]That’s how they’re made.
Да, но это специально так сделано. Они всегда так делаются.

Elizabeth the First :
Blacky, you are so naughty !
Блэки, ну ты даешь!
It's the tastiest thing in the history of the world ! Try one, Melchy !
Это самая обалденная вкуснятина на свете! Попробуй, Мелчи!
What do you think ? –
Ну и как тебе?

Melchett :
Yes indeed, mam, it's most pleasant.
Да, правда, мэм, это так приятно.

Elizabeth the First :
This is incredible, cause Melchy your mouth usually smells so badly,
Это невероятно, Мелчи, ведь обычно от тебя несет так,
as if you have eaten a whole stew for your breakfast.
словно ты всякой дряни наелся с утра пораньше.

Melchett :
Well I am aware I have a less than orthodox mouthal odour, mam, yes ...
Ну, мэм, я уверен, что у меня изо рта не хуже, чем у других, да…

Elizabeth the First :
Yes, well you don't smell like that anymore. you smell absolutely yummy now. And that stunk like a turd.
Да, больше не воняет, ты теперь здорово пахнешь. Эти штуки пахнут прямо как дерьмо.

Nursie:
Aww, what a pity !
Ааа, какая жалость!

Elizabeth the First :
Well done Blacky,[br]here take this ! You sexy blood.
Отлично, Блэки, на, держи! Ну ты крутой!

Blackadder:
Oh ... thank you mam.
О… спасибо, мэм.

Elizabeth the First :
Now go forth and bring back lots more minty things,
Теперь проваливай и принеси побольше этих штучек с ментолом,
In the next 5 minutes,
Минут через пять,
or I come after you and crash your skull like an egg.
иначе я пошлю за тобой и раздавлю твою башку как яйцо.

Blackadder:
Certainly your majesty, I will right back, thank you very much.
Конечно, Ваше величество, я сразу вернусь, благодарю покорно.
Thank you.
Благодарю.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 04:07. Заголовок: Re:


Столкновение с Шекспиром 00:13:40
















Blackadder:
Oh, I'm so sorry. I'm sorry.
Ох, извиняюсь. Я извиняюсь.
Wait a minute ... you are not ...
Минуточку… вы случайно не…

Shakespeare :
Will Shakespeare, yes.
Уилл Шекспир, да.
And don't say it, I know you hated "Two gentleman of Verona"
Только не надо, я уже знаю, как вы ненавидите «Двух веронцев»,
This one is much better.
Вот это гораздо лучше.

Blackadder:
Well, bugger my giddy aunt !
Черт! Блин, твою мать!
you you can just sign something for me, could you ?
Вы не можете просто расписаться для меня, сделайте милость?

Shakespeare :
Oh certainly.
Ну, конечно.

Blackadder:
Sorry it's just a biro. (а не byroad, как в титрах!)
Извините, это просто шариковая ручка.
Thank you. Oh and just one more thing …
Спасибо. О, только еще одна штука…

Shakespeare :
Yes ?
Да?

Blackadder:
That is for every school boy and school girl for the next 400 years
Это за всех учеников и учениц всех последующих 400 лет.
Have you any idea how much suffering you going to cause ?
Вы представляете, сколько они из-за Вас мучаются?
Hours spent school desks trying to find
Часами отыскивая у школьной доски хотя бы
one joke in "A Midsummer-night's dream".
одну шутку в твоем «Сне в летнюю ночь».
Years wearing stupid tights in school plays and saying things like "What hole my lord" and
Торчат в дурацких кальсонах в обтяжку, декламируя все эти «Что за дыра, милорд»
"oh look here comes the fellow" talking total crap as usual.
и «о, посмотри, он уже здесь», вынужденные молоть всю эту чушь.
Oh, and that ...
О, а это тебе…
is for Ken Brannah's endless uncut 4 hour
за нескончаемую полную четырехчасовую
version of "Hamlet".
киноверсию «Гамлета» Кена Браны.

Shakespeare :
Who is Ken Brannah ?
Кто такой Кен Брана?

Blackadder:
I tell him you said that.
Я передам ему, что Вы спрашивали.
And I think you will be very hurt.
И я думаю, что он очень огорчится.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 04:26. Заголовок: Re:


Внутри Машины Времени00:15:00





Blackadder:
Right, let’s get out of here, Baldrick.
Так, сматываемся отсюда, Болдрик

Baldrick :
Certainly, my lord.
Конечно, милорд.

Blackadder:
Buy the way if we are enough lucky to get out of this alive, - Yes my lord ?
Между прочим, если нам удастся выпутаться живым из этого, - Да, милорд?
remind me to kill you, will you ?
Напомни мне, чтобы я не забыл прибить тебя, хорошо?

Baldrick :
Oh all right my lord.
О, очень хорошо, милорд.

Blackadder:
Now it was down here, when we met
Так, здесь, внизу, мы встретились с динозавром.
with the dinosaur. And it’s in the middle now. So why don't we try it here.
А это теперь где-то посередине. Так почему бы не попробовать?
That should do the trick.
Должно получиться.
Hmm, yes I suspect it was a little too far forward.
Хмм, м-да, я подозреваю, что мы малость забежали вперед.
Back ! Back ! Back !
Назад! Назад! Назад!

Оказываются в Шервудском лесу 00:15:34

Blackadder:
Oh God where are we now ?
О, Господи, и где же мы теперь?

Baldrick :
Oh dear, you think it’s safe ?
О, боже, Вы думаете, тут безопасно?

Blackadder:
I don't know. Does this look like a dangerous place to you Baldrick ?
Я не знаю. Тебе кажется, что это опасное место, Болдрик?
This empty wood ?
Вот этот безлюдный лес?



Robin Hood :
Well well, what have we here my tough band of freedom fighters, who have good muscles and an own gay.
Так-так, кто тут к нам, мои крутые парни, вольные мои стрелки, силачи и вольные пташки.

Blackadder:
Oh God ...
О, Господи…

Robin Hood :
Look lads we’ve captured Lord Blackadder !
Глянь, парни, да это лорд Блэкаддар!

Blackadder:
Wait a minute ... aren't you Robin Hood ?
Погоди-ка… неужели ты - Робин Гуд?

Robin Hood :
Am I Robin Hood ?
Я - Робин Гуд?
Is Bill Scarlet a puff in tights ? (pope?)
А Билл Скарлет (Краснорожий Билл?) – тот увалень в трико?
Is Brother Tuck a fat tub of lard with a ridiculous hair cut ?
А Братец Так – толстяк с дурацкой прической?
Is maiden Marion a hot little honey
А дева Мэрион – горячая цыпочка
with thighs like two halves of a nut cracker ?
с ляжками, как две половинки щипцов для колки орехов?

Marion :
Yes, I am ...
Да, именно…

Blackadder:
Oh yes it’s nice to meet you at last,
О да, приятно наконец с тобой познакомиться,
because there is one question I've always wanted to ask you.
потому что я всегда хотел задать тебе один вопрос.

Robin Hood :
Fire away ! One final question before impale you with my magnificent weapon ... and I'm not talking about my enormous ...
Валяй! Один последний вопросик перед тем, как я продырявлю тебя из моего чудного ружья… и я уже не говорю о моем огромном…

Blackadder:
Yes, yes. I know you know. –
Да, да, мне ясно, знаешь ли.

Robin Hood :
Yes, all right. sorry. –
Да, хорошо. Извини. –

Blackadder:
What puzzles me is this : you rob from the rich. -
Что меня удивляет, так это то вот что: вы грабите богатых. –

Robin Hood :
Yes ! That is right, yee
Да! Это правда, да.

Blackadder:
And then when you rob the rich you give it ALL to the poor.
А потом вы ВСЕ награбленное раздаете бедным.

Robin Hood :00:17:03.61,00:17:07.62
Yee ! - I love giving it to the poor ! - Whoof !
Да! - Я обожаю все раздавать бедным! - Ура!

Blackadder:
Now that is the bit I don't understand.
Вот теперь кое-что, чего я не понимаю.
You men are risk your lives in combat ? -Yes !
Вы, парни, рискуете жизнью в битвах? – Да!
You risk certain death if you are caught.
И вам верная смерть, если вас схватят.

All robbers:
Yes ?
Да?

Blackadder:
You live here in this forest in total squalor ?
И вы живете здесь в лесу в полной нищете?
I mean, I hate to think what the toilet facilities alike around here ...
Да поймите, невозможно терпеть, что отхожее место прямо под деревом…

All robbers:
Not really nice, actually.
Да, не очень-то приятно.

Blackadder:
And yet you still give every single penny to these so called poor.
Тем не менее вы отдаете все вплоть до последнего пенни так называемым бедным.
Who just sit on their back sides all day ...
Которые просто просиживают задницы день-деньской…

Robin Hood :
Shut up now !
Заткнись сейчас же!

Blackadder:
laughing at you saying: "oh, we don't need to get to work today,
насмехаясь над вами: «О, зачем работать, если
Robin Hood and his merry men will be along in a minute
Робин Гуд и его веселая шайка уже спешат к нам
with a big pile of cash".
с целым мешком денег».

Robin Hood :
I said shut up !
Заткнись, я сказал!

Blackadder:
I'm surprised they you don't call you "Robin Hood and his bunch of complete lunatics".
Не удивлюсь, если вас прозвали «Робин Гуд и его шайка придурков».

Robin Hood :
Right. That's it ! Shoot him boys !
Так. Хватит! Пристрелите его, парни!
I'm great and he is not !
Я крутой, а не он!

Blackadder:
Robin Hood and his band of merry morons.
Робин Гуд и его банда идиотов.

Robin Hood :
Ready ... aim ...
Готовсь… целься…
Fire !
Огонь!

Blackadder:
Can I say that I think you made the right decision ?
Позволь заметить, похоже, ты сделала правильный выбор.

Marion :
So do I, gorgeous.
Конечно, это было классно!

Blackadder:
Dim, dom ...
Ну и ну…


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 04:41. Заголовок: Re:


Внутри Машины Времени 00:18:29

Blackadder:
Well maid Marion was pretty friendly.
Да, малышка Марион была очень мила.

Baldrick :
So as Will Scarlet. Really nice guy.
И Билл Скарлет тоже. Правда, лапочка.

Blackadder:
So the sooner we get home, the better.
Но, чем быстрее мы попадем домой, тем лучше.
We have started to affect history and that is dangerous.
Мы начали влиять на историю, и это уже опасно.
We already wiped out the dinosaurs and killed Robin Hood
Мы уже вычеркнули динозавров и убили Робин Гуда.
God only knows what will happen next time.
Кто знает, что будет в следующий раз.

Ватерлоо. В ставке Наполеона. 00:18:58



Duke de Darling :
My Lord Emperor, I'm the Duke de Darling bringing news.
Милорд, мой император, я герцог де Дарлинг с новостями.
The English have reached Waterloo.
Англичане уже у Ватерлоо.

Emperor :
Good ! Prepare to attack.
Это хорошо! Готовьтесь к атаке!

Duke de Darling :
Very well !
Отлично!
But ... first I would like to ask ...
Но… могу ли задать вопрос…
Why do we want to invade Britain in the first place ?
Почему же мы так хотим победить Англию?
I mean their wine is made of the peepee of cows
Я хочу сказать, что у них вино из коровьей мочи,
and their women all have big beards.
и бородатые женщины.

Emperor :
We invade Darling because the British think they are so tough !
Вы воюем, Дарлинг, потому что британцы думают, что они крутые!
They think we French are sissies ... they call us weeds and whoopsies
Они думают, что мы, французы – бабы… они зовут нас сорняками и болтунами
and big girls' blouses.
и тряпками.

Duke de Darling :
With respect my emperor, we are whoopsies.
Мое почтение, император, но мы и есть крикуны.
and we invented the tapestry the soufflee and the sweet liqueur.
И мы изобрели гобелены, суфле и сладкий ликер.
We will be slaughtered the minute we march up the hill.
Нас всех ухлопают, едва мы поднимемся на холм.

Emperor
Do not despair. It is my firm belief that God hates the British.
Не отчаивайтесь. Я верю, что Господь ненавидит англичан
He will intervene miraculously and send us a glorious victory
и каким-то мистическим образом пошлет нам победу
on this field of Waterloo.
на этом поле Ватерлоо.

Duke de Darling :
Oh Bravo !
О, браво!
You wear lovely uniform today, by the way.
А на вас сегодня очень миленький мундирчик, между прочим.

Emperor :
Oh thank you, I think it works.
О, спасибо, надеюсь, что это поможет.

Ватерлоо. В ставке Веллингтона 00:20:02



Duke of Darling :
Your grace the French are approaching.
Ваша светлость, французы приближаются.

Wellington :
Excellent. I have a superb plan witch cannot fail,
Отлично. У меня такой план, что осечки не будет,
that will result in the complete destruction of the French army.
И французская армия будет полностью уничтожена.

Duke of Darling :
Oh splendid. Well tell me at once your grace and I will spread the news to the troops.
О, прекрасно. Расскажите мне, Ваша светлость, а я передам войскам.

Wellington :
Very well... the plan is... God I'm brilliant, you know I'm surprise my self sometimes, I really do.
Хорошо… план, значит… Боже, я гений, я сам себе подчас удивляюсь, правда.
The plan is to allow the French to come within a hundred yards ...
План заключается в том, чтобы подпустить французом буквально на сотню ярдов…
and then, this is the completely original and brilliant part: - Yes ?
а потом, это и есть совершенно новая, исключительная часть: - Да?
then ...
тогда…

Duke of Darling :
Your grace !
Ваша светлость!
Duke Wellington is dead !
Герцог Веллингтон мертв!

Blackadder:
Wooops ...
Оп-па-на…

Duke of Darling :
Alas ... without the plan the day is lost ...
Увы… но без плана все пропало…

Blackadder:
Pardon me.
Извините меня…
Thanks very much.
Спасибо большое.
May as well try and win that cash anyway.
По крайней мере, можно еще сорвать этот наш куш.

Внутри Машины Времени 00:20:53

Blackadder:
Why don't we try pressing this button ...
Почему бы не попробовать эту кнопку…
Well, fingers crossed ...
Ну, постучим по дереву…

Blackadder:
What can you see, Balders ?
Ну, что ты видишь, Болдерз?

Baldrick :
People in very short skirts my lord.
Кого-то в коротких юбчонках, милорд.

Blackadder:
Ah, excellent the 1960-s. At last we are getting close.
А! Отлично, это 60-е годы. Наконец-то почти у цели.
I might stay a while actually, for a bit of
Вообще-то я бы задержался немножко,
hippy free love.
хиппи, свободная любовь.
Not that free love would make a lot of difference to you, would it, Balders ?
Хотя зачем тебе эта самая свободная любовь, признайся, Болдерз?
I mean what would a sheep do with money ?
То есть на фига козе баян?

Baldrick :
No girls in skirts my lord ! Men !
Это не девчонки в коротких юбчонках, милорд! Мужики!

Blackadder:
Ah Spandau Ballet, 1983 !
А, Балет Спандау, 1983!

Baldrick :
I think not my lord.
Нет, не думаю, милорд.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 04:53. Заголовок: Re:


В Британии под конец времен Римского правления 00:21:33









Blackadder:
Romans ! We are still centuries out. Come on lets go !
Римляне! Мы опять здорово мимо. Давай, сваливаем!
Although I might just steal myself a roman helmet while we are here.
Хотя, можно попробовать стырить римский шлем, раз уж так влипли.

Blackadder:
That’s interesting. The machine seams to seek out our DNA across time.
Как интересно. Похоже, наша машина следует за нашими ДНК сквозь века.


Blackaddercus:
Just brilliant !
Просто прекрасно!

Baldrickus :
What, oh centurion ?
Что там, о, центурион?

Blackaddercus:
We are facing a horde of ginger maniacs
Нам предстоит иметь дело с полчищем одержимых
with wild goats nesting in their huge orange beards,
огненнобородых безумцев,
or to put it into another way: the Scots.
Или, попросту выражаясь: с шотландцами.
And how this our inspired leader Hadrian attend to keep out this vast army of lunatics ?
И чем же теперь наш умница вождь Эдриан собирается остановить эту орду безумцев?
By building a three foot high wall !
Построив стену высотой аж в три фута!
A terrifying obstacle ! About as frightening as
Неодолимая преграда! С таким же успехом пусть пугает их
a little rabbit with the word "boo" painted on its nose.
крольчонком со словом «кыш», написанном на носу.

Georgius:
Oh come now centurion ! I won't have that. This wall is a terrific defending mechanism.
О, брось, центурион! Я возражаю. Эта стена – поразительное защитное сооружение.
Why ? Surely not suggesting that a rubble of
Как же так? Неужели ты думаешь, что шотландские булыжники
Scots could get the better of roman soldiers ?
Лучше римских воинов?

Georgius:
Welcome general.
Приветствую тебя, генерал.

General Melchecus :
Splendid ! Good to see you practicing your English soldiers.
Отлично! Рад видеть, что ты тренируешь своих английских воинов.
However- important news.
Однако – важные вести.
Rome is attacked from all sides
Рим атакован со всех сторон,
and so far the Emperor's only response
но, так как Император не придумал ничего лучшего,
has been to poison his mother and marry his horse.
кроме как отравить свою мать и жениться на своей лошади,
The senate is therefore withdrawing troops from Britain
Сенат решил отозвать наши легионы из Британии
to defend our Imperial City.
для защиты нашей Имперской столицы.

Blackaddercus:
- Did you hear that, Balders ?
- Ты слышал, Болдерз?

Baldrickus :
Oh I certainly did, oh centurion.
О, конечно, о, центурион.
Back to Rome at last.
Наконец-то домой, в Рим.

General Melchecus :
Baaaah !
Бааа!

Georgius:
It is interesting.
Это очень интересно.
There appears to be a large orange hedge moving towards us.
Похоже, что на нас надвигается какая-то рыжая изгородь.

Blackaddercus:
That is not a hedge consul, that’s the Scots.
Это не изгородь, консул, это шотландцы.

General Melchecus :
Carry on.
Ну, я пошел.

Baldrick :
Should we run my lord ?
Пора сматываться, милорд?
Blackadder:
Yes.
Да уж.

Blackaddercus:
Perhaps we could negotiate.
Может, мы с ними сторгуемся?
Last one there gets hacked to pieces by Rod Stewart's great-great grandfather !
А то предыдущего-то предок Рода Стюарда просто изрубил в капусту!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 05:04. Заголовок: Re:


Внутри Машины Времени 00:23:39

Blackadder:
Let’s get home, Baldrick.
Пора домой, Болдрик.

Baldrick :
We don't know where home is.
Но мы не знаем, где он, дом этот.
We are doomed to flow through time for all time !
Мы обречены вечно носиться сквозь века!
Why always me !
И почему всегда и все именно на мою голову!

Blackadder:
Shut up, Baldrick. Shut up. There is one final thing to push,
Заткнись, Болдрик. Заткнись. Осталось нажать еще только одну,
which may be our salvation ...
и дело, пожалуй, сделано…
... or not. Because it is in fact a lollipop.
… или нет. Потому что это просто леденец.



Baldrick :
Raspberry flavoured my lord.
Со вкусом малины, милорд.

Blackadder:
Oh god ... I’m gonna spend rest of my life in a small wooden room
О, господи… Мне придется провести остаток жизни в деревянной конуре
with two toilets and the stupidest man in the world.
с двумя унитазами и таким кретином, каких больше не найти.

Baldrick :
Wait my lord - do not despair. For I have a cunning plan.
Постойте, милорд, не отчаивайтесь. У меня гениальный план.

Blackadder:
Can I say I'm not optimistic Baldrick ?
Что-то я уже не прыгаю от радости, Болдрик.

Baldrick :
To be quite frank, my lord, neither am I. My family have never been very good at plans.
Если честно, я тоже, милорд. Мой род не силен в планировании.

Blackadder:
So my suitably low expectations : What is your cunning plan to get us home ?
Тогда мой пессимизм оправдан: Так каков же твой гениальный план попасть домой?

Baldrick :
Well my lord you know are when people drown, their whole life flashes in front of them.
Ну, милорд знает, что, когда человек тонет, вся жизнь его вмиг проходит перед ним.

Blackadder:
Yeeeess ?
Даааа?

Baldrick :
So if you would stuck your head in a bucket of water and didn't bring it out again,
Значит, если Вы засунете голову с ведро с водой и малость подержите ее там,
then your whole life would flash in front of you,
тогда вся Ваша жизнь пробежит перед Вами -
and you’d see where all the knobs and levers were when we
и тогда Вы увидите, как именно были расположены рукоятки,
first set off, and then if you pulled your head out again
когда мы тронулись в этот путь, и, если голову вытащить как раз перед тем,
just before you died, you could guide us home.
как Вы умрете, Вы узнаете, как вернуться домой.

Blackadder:
Baldrick, good plan.
Болдрик, отличный план.
With perhaps just one tiny modification.
Только нужно внести одно небольшое изменение.





Blackadder:
How is it going ?
Как дела?

Baldrick :
I'm 18 years old, I have just left nursery school.
Мне 18 лет, я только что из детсада.
I'm 25. I'm back at nursery school.
Мне 25. Меня сдали обратно в детсад.
Got it !
Я видел это!

Blackadder:
Very good.
Отлично.

Baldrick :
I wish ...I wish I flushed the loo first.
Хорошо бы… Лучше бы я для начала смыл бачок.

Blackadder:
Oh yes ...
Да уж…





Baldrick :
As we approach the end my lord, what do you think we have learnt on our great journey ?
Теперь, когда мы у цели, милорд, какой вывод Вы сделали после нашего путешествия?

Blackadder:
Good question Baldrick.
Хороший вопрос, Болдрик.
I suppose I have learnt that I must buy you a much stronger mouth-wash for Christmas, this year.
Пожалуй, я куплю тебе покруче дезодорант для рта в подарок на это Рождество.
How about you ?
А ты что скажешь?

Baldrick :
Oh I don't know, I suppose I have learnt that human beings have always been the same.
О, не знаю, но, похоже, что со временем человечество ничуть не изменилось.
Some nice, some nasty, some clever, some stupid.
Один славный, другой противный, один умный, другой тупой.
There is always a BlackAdder and there is always a Baldrick.
То есть всегда был Блэкаддер, и всегда был Болдрик.

Blackadder:
Yes very profound, Baldrick.
Очень глубокая мысль, Болдрик.

Baldrick :
Also it is occurs to me ...
И еще я подумал…

Blackadder:
Oh God, there is not more is it ...
О, Господи, сколько же можно…

Baldrick :
if you are in the right place at the right time
что каждый человек, оказавшись в нужный момент,
then every person has the power to go out and change the world for the better.
в нужном месте, мог бы изменить наш мир к лучшему.

Blackadder:
God you really are as thick as clotted cream,
Обалдеть, ты и впрямь крут, как та крутейшая сгущенка,
that's been left out by some clot until the clots are so clotted up
которую так закрутили, и довели до такой крутости,
you couldn't unclot them with an electric de-clotter. Aren’t you Baldrick ?
что не раскрутить обратно и электродрелью. Да, Болдрик?
Real change come some huge social, economic things,
Однако, на решающие социальные и экономические сферы
that individuals has no effect on.
отдельные личности не могут повлиять.

Baldrick :
Unless you are a king or prime minister or something.
Если только ты не король, не премьер-министр, или типа того.

Blackadder:
Oh yes. I suppose they can make a difference.
О, да, я полагаю, в этом случае совсем другое дело.
But for the rest of us, all we can do in life,
Значит, нам, мелким сошкам, остается только
is to try to make a bit of a cash.
постараться урвать кусок побольше.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 05:17. Заголовок: Re:


Наконец-то в нашем времени 00:27:04





Baldrick :
Witch is what I intend to do right now.
Что я и собираюсь сейчас проделать.
Hang on ... did you see ?
Подожди… видишь?

Bishop Flavius Melchett :
God lord Blackadder, what happened there ?
Господи, Блэкаддер, что там случилось?

Lady Elizabeth :
Yes everything went sort of ... so quickly ...
Да, все так … так быстро …

Blackadder:
I have in fact, returned from the past.
Собственно, я вернулся из прошлого.

Archdeacon Darling :
Oh please ... you surely don't expect us to believe that Blackadder ?
Ну не надо… не думаешь ли ты, что мы поверим в это, Блэкаддер?
Clearly that is all some sort of cheap conjuring trick.
Это же просто дешевый трюк, разумеется.

Blackadder:
On the contrary, Darling.
Как раз наоборот, Дарлинг.

Bishop Flavius Melchett :
Well bravo, with big brass bells on !
Браво! Музыка, туш!

Blackadder:
And there is a little bonus - the crown of Queen Elizabeth the First of England.
И еще как бонус – корона королевы Англии Елизаветы Первой.

Lady Elizabeth :
It fits !
В самый раз!

Bishop Flavius Melchett :
Well done Balckadder !
Отлично, Блэкаддер!
Well tell me, all this stuff about changing history with the time travel ...
Ну, хорошо, а как насчет того, чтобы не изменить ход истории…
you must have had to be damnsome careful !
вы должно быть были крайне предусмотрительны!

Blackadder:
Oh, I was. Very careful.
О, да, я был очень осторожен.

Viscount :
So BlackAdder, tell us, did you, did you hang out with any big time celebs ?
Ну а, скажи, с какими-нибудь знаменитостями-то вы столкнулись небось?

Blackadder:
Well yes I was actually. For example this belongs to non other then Robin Hood.
Да, конечно. Например, вот это было на голове не кого-нибудь, а Робин Гуда.

Viscount :
Ha ? Who ?
Ха? Кого?

Blackadder:
Robin Hood.
Робин Гуда.

Archdeacon Darling :
Never heard of him you'll have to do better then that BlackAdder.
Никогда не слышал о таком. Мог бы найти кого получше, Блэкаддер.

Blackadder:
Right.
Понятно.
So you never heard of Robin Hood ? - No.
Так вы никогда не слышали о Робин Гуде? – Нет.
Well this is the title-page from "Macbeth",
Ну, тогда – вот вам титульный лист «Макбета»,
signed by Shakespeare him self.
самолично подписанный Шекспиром.

Bishop Flavius Melchett :
Oh no no no. Come on you heard of Shakespeare! He is the fellow who invented
the ballpoint pen.
Ну, бросьте, вы слышали о Шекспире! Это же тот парень, что изобрел шариковую ручку.

Blackadder:
Yes, well I might had an effect on one or two things, but nothing important.
Да, может, что-то в этом духе, в общем, ничего особенного.

Viscount :
Well never mind Blackadder you certainly want your bet.
Неважно, Блэкаддер, все равно ты выиграл свое пари.
So here it is your 10000 franks. And jolly well deserved to.
Вот твои 10000 франков. И совершено заслуженно.

Blackadder:
What do you mean: franks ?
Ты о чем это - какие еще франки?

Viscount :
What do you mean: "What do I mean: franks"?
А ты о чем это: «Ты о чем это - какие еще франки?»

Blackadder:
Surely you meant 10000 pounds.
Конечно, ты о 10000 фунтов.

Bishop Flavius Melchett :
Pounds ? We have not used them for 200 years.
Фунтов? Да мы уже двести лет ими не пользуемся.
Not since the Emperor Napoleon won the battle of Waterloo.
С тех самых пор, как Наполеон выиграл битву при Ватерлоо.
Which reminds me, it's time for us to get to the television.
Кстати, я вспомнил, нам пора к телевизору.
Monsieur Le Président will be broadcasting from Versailles at any moment.
Мсье ле Прёзидан будет выступать из Версаля с минуты на минуту.
Are you coming ?
Ты идешь с нами?

Blackadder:
Oh no. I might just go on one final little trip.
О, нет еще. Мне надо слетать кое-куда и обратно.

Viscount :
Oh no. Don't go. You haven't had a bite of the delicious garlic pudding yet.
О, нет, не уходи. Ты еще ни кусочка не попробовал от чудного чесночного пудинга.

Archdeacon Darling :
After which I'm doing a pertty-pertty ballet.
А потом у меня – ооочень неприличный балллетик!

Blackadder:
Right. That is it.
Конечно. Все ясно.
Come on, Balders. We got to save Britain.
Вперед, Болдерс. Мы спасем Британию.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 05:25. Заголовок: Re:


Ватерлоо. В ставке Веллингтона. 00:29:27

Blackadder:
I thought I just drop in to wish you good luck with the battle.
Я решил заглянуть и пожелать Вам удачи в сражении.
You can't loose.
Вы не проиграете.
Hello Darling.
Привет, Дарлинг.

В Шервудском лесу. 00:29:39

Blackadder:
There is one question I always wanted to ask you.
Я всегда хотел задать тебе один вопрос.

Robin Hood :
Yes ?
Да?

Blackadder:
How come you so great ?
Как тебе удалось так возвыситься?

Robin Hood :
Because I'm mean.
Только благодаря моей низости.

И, наконец, с Шекспиром 00:29:50





Blackadder:
I'm a very big fan, Bill.
Я твой большой поклонник, Билл.

Shakesreare :
Thank you.
Спасибо.
Keep up the good work.- "King Lear", very funny.
Тружусь над славной вещицей. - «Король Лир», очень смешно.

И опять в нашем времени 00:30:02

Viscount :
God lord Blackadder, what happened there ?
Господи, Блэкаддер, что там случилось?

Blackadder:
And here a front-page of "Macbeth" signed by Shakespeare him self.
А вот – титульный лист «Макбета», самолично подписанный Шекспиром.

All together:
Oh my God !
О, Боже мой!

Blackadder:
That’s better.
Так-то лучше.

Bishop Flavius Melchett :
Well done, Blackadder !
Молодец, Блэкаддер!
But what about this stuff about changing history through time travel -
Ну, а как насчет того, чтобы не изменить ход истории…
you must have had to be damnsome careful !
Bы должно быть были крайне предусмотрительны!

Blackadder:
Oh, I was. Very, very careful.
О, да, я был очень осторожен.

Bishop Flavius Melchett :
Hmph intriguing thought actually isn't it ? You know the smallest thing can change history.
Хмм, заманчивая мысль, не правда ли? Знаете, любая мелочь могла изменить ход истории.
Imagine if Wellington would died before battle Waterloo –
Представьте, если бы Веллингтон умер накануне битвы при Ватерлоо –
we would all be French.
Мы все были бы сейчас французами.

Viscount :
Or if someone hadn't invented the deodorant we would be smelling.
Или, вдруг бы не придумали дезодорант – мы бы все просто провоняли.

Bishop Flavius Melchett :
The tiniest thing and effect the course of human history.
И какие мелочи влияют на весь ход истории человечества.
Think what turmoil an unscrupulous person could meet.
Подумать только, какой соблазн для какого-нибудь беспринципного типа.

Blackadder:
Yes ...
Дааа…
Could you excuse my for just five seconds ?
Вы не извините меня всего на пяток секунд?

Viscount :
Yes. Absolutely.
Да, конечно.

Blackadder:
Why don't you just go upstairs and watch television ? I will be back very very soon.
Почему бы вам не подождать у телевизора? Я сейчас же вернусь.

Viscount :
Huh splendid, but do hurry Blackadder, don't want to miss the big shindig at midnight.
Здорово, но поторопись, не хочу пропустить самый-самый писк шоу в полночь.

Blackadder:
Don't worry I'll be back.
Не волнуйтесь, я вернусь.

Внутри Машины Времени 00:31:06


Blackadder:
Baldrick, I have a very very very cunning plan.
Болдвик, у меня гениальный план.

Baldrick :
Is it cunning as a fox what used to be professor of cunning at Oxford University
Как у того хитрого лиса, который был профессором хитрости в Оксфорде,
but has moved on and he is now working for the UN
но оказался в результате в ООН
and the High Commission of International Cunning Planning ?
эмиссаром по Международному Хитроумному Планированию?

Blackadder:
Yes it is.
Именно так.

Baldrick :
It’s cunning …
Это забавно…


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 05:34. Заголовок: Re:


Перед телевизором 00:31:31











Viscount :
Right here goes.
Начинается.

Тelevision announcer :
And now excitement is reaching fever pitch, as the final guest of honour arrived at the day.
Восторг публики уже достигает предела, а вот и сам наш высочайший гость.
Many of the crowd have been here uninterrupted for 36 hours waiting for this moment.
Толпа в ожидании этого момента уже более 36 часов.
And I'm sure they wont be disappointed,
И они не будут разочарованы,
as the great car sweeps into view.
когда роскошный лимузин появится перед ними.
Because here at last is the King him self !
Потому что - наконец наш король собственной персоной!
King Edmund the III, universally loved,
Король Эдмонд Третий, всеобщий любимец,
98% approval rating across the country.
чей рейтинг составляет 98 процентов.
With him, his gorgeous new bride Queen Marion of Sherwood,
С ним его юная супруга, королева Мэрион Шервудская,
the nations most famous beauty, beloved by all.
первая красавица королевства, обожаемая народом.
And here to greet them, is the prime minister
Их приветствует премьер-министр,
unmarried of course, but now entering his fifth term of office.
Все еще не женат, конечно, но уже пятый срок на посту.
the relationship between the king and his first minister
Отношения между королем и его премьер-министром
particularly close nowadays
тесны, как никогда
since the dissolution of Parliament 2 years ago,
с момента отмены Парламента два года назад.
and what a great partnership these two have become,
И их изумительное сотрудничество
leading Britain magnificently into a prosperous and triumphant new millennium.
приведет Британию к процветанию и триумфу в новом тысячелетии.

КОНЕЦ 00:32:27


На закуску - МОЙ БОНУС - ПЕСТНЯ, звучащая на титрах:

Let joy fill every Briton’s heart,
Ликуй, сердце каждого брита,

For now our country’s going to make it.
Наконец-то за свою страну.

At last the king who looks the part,
У нас наконец-то крутой король

At last a queen who looks good naked.
И королева, которую не стыдно показать и голой.

Blackadder, Blackadder, a monarch with panache.
Блэкаддер, Блэкаддэр, такой прикольный король.

Blackadder, Blackadder, he’s got a nice moustache.
Блэкаддер, Блэкаддэр, с такими чудными усиками.

Everything he wants he’ll get,
Всего достиг, чего хотел,

Тhe world is now Blackadder’s oyster.
Весь мир у него в кармане.

Most prime ministers are wet,
Большинство премьер-министров дураки,

Вut Baldrick he is even moister.
Ну а наш Болдрик всех тупее.

Blackadder, Blackadder, a dog who’s got his bone.
Блэкаддер, Блэкаддэр, уж он-то не упустил свой кусок.

Blackadder, Blackadder, a bastard on the throne.
Блэкаддер, Блэкаддэр, ублюдок-то наш на троне.

Blackadder, Blackadder, his beard is neatly curled.
Блэкаддер, Блэкаддэр, с бородкой все в порядке,

Blackadder, Blackadder, he’s going to rule the world.
Блэкаддер, Блэкаддэр, теперь можно рулить миром.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 05:41. Заголовок: Re:


ЕЩЕ БОНУС












Из бонусов фильма: на 9-й минуте говорит Колин; и говорит Кертис о Колине:

Кертис –
Colin Firth. As actually refused to do all sort of things through his artistic carrier amm
so we told him we’d pay him back by having him Shecky Bard in bargin…
Колин Ферт… от чего только уже не отказывался в своей актерской карьере, так
что мы сказали ему, что вдобавок к деньгам он получит роль самого Шеки Барда…


Колин –
It all happened so extremely suddenly…
Это произошло так внезапно,
So suddenly, that I’m a little bit suspicious if I have done a list of choises really..
Так неожиданно, что я стал подозревать, не было ли там перечня альтернатив…

Кертис-
I know Colin thinks that he was loved less because he was… I think he was… it would
be definitely ..down to the bottom of the top twenty - so it couldn’t be worse.
Я знаю, Колин думает, что мы его совсем не жалели, потому что… думаю… это
точно было… от и до… раз двадцать – так что ему было хуже некуда.


Колин –
It was the worst thirty second of Shakespeare’s life.
Это были худшие 30 секунд в жизни Шекспира


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 05:50. Заголовок: Re:


Ночью и-нет работает успешно, так что все загрузила. Ну и ну! На форуме все получается огромнее!
Что скажете?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 10:26. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
Что скажете?


Грандиозно!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 11:35. Заголовок: Re:


гор
Замечательно! Спасибо огоромное, какая работа!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 17:46. Заголовок: Re:


гор , спасибо огромное за труды!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 19:56. Заголовок: Re:


гор, здорово! Спасибо огромное!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 20:09. Заголовок: Re:


Cлушайте, я старательно перевела капсы из *.bmp в *.jpg, после чего общий объем капсов якобы 2.5 Мб.
Так вот, файл без касов 0.5 Мб, капсы 2.5 Мб, а файл с капсами... 56.3 Мб.

Короче, я уже ни фига не понимаю, но выкладываю для скачивания, коли кто желает:

Скрипт с капсами - webfile.ru

Скрипт без капсов - webfile.ru



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 13:57. Заголовок: Пересматривали недав..


Пересматривала недавно этот прелестный образчик английского юмора в оригинале на большом экране - вернее, мужу показывала, он раньше не видел. Мужу очень понравилось, но он сходу далеко не все хохмы ловил, так что мне приходилось то и дело жать на паузу и переводить. В связи с этим подумалось - у нас же есть, фактически, переведенные титры, и есть сам фильм в хорошем качестве - может, можно было бы, в свете вновь обретенных знаний, как-то присобачить одно к другому?.. Был бы еще один "эксклюзивный" фильм с субтитрами в нашей коллекции... а?..
Там еще, правда, "Адвокат" на очереди, но он значительно длиннее, а эта штучка вроде коротенькая, нашим умелицам можно было бы на ней попрактиковаться с пользой для общества... (*не намек, а просто мысли вслух* )

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 16:49. Заголовок: А что, можно и попро..


А что, можно и попробовать (просто я эту тему еще не читала, не успела до нее добраться, а жаль ), это даже интересно будет . Вот только на работе дадут мне хоть немного передохнуть. Скрытый текст

В общем, потихоньку посмотрю .

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 17:09. Заголовок: Val пишет: В общем,..


Val пишет:

 цитата:
В общем, потихоньку посмотрю


Ну, дык, мы ж никуда и не торопим - просто информация к размышлению...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 19:20. Заголовок: Даа... Я уже зарекла..


Даа... Я уже зареклась надеяться, что "вот со следующей недели..." у меня будет куча свободного времени... ля-ля-ля...

В результате все выходит ровно наоборот.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.08 22:42. Заголовок: Ну вот - и года не п..


Ну вот - и года не прошло. Оперативненько - я доделала-таки титры к фильму.
Доделала, ибо начинали мы еще в начале года - с Val и Tatiana, так что текст фильма - это наше совместное деяние и посему проверенное спецами нашими. За что большое спасибо. Хотя, конечно, опять я меняла и переделывала.

Фильмик сам - 34 минуты, но на диске еще два бонуса - один о старых сериях о Блэккадере (бог с ними), а второй бонус на полчаса - "Baldrick Video Diary" - как раз о съемках этого заключительного нашего фильмика и не менее интересен, чем сам фильм. Тем более что там интервью с Колиным. Хоть и крошечное.
Вот как бонус я сделала титры к этому бонусу. Русские, потому как английских титров не имеется, а разобрать со слуха стопроцентно - нереально, скажем так.

По этой причине конечно точность моей расшифровки весьма переменна. Это все ж не фильм с заготовленным и репетированным текстом, а такой экспромт плюс обстановка плюс условия записи, так что разобрать полностью местами почти невозможно (мне, во всяком случае), тем более что зачастую дается отрывок рассказа о чем-то, не с начала то есть.

Итак,
Во-первых я вставила русские и английские титры в английский ДВД-диск (там никаких не было), причем не потеряв ни меню, ни допов. К счастью, его конфигурация такое позволяла. На что, как я вижу, рассчитывать не приходится - особенно в нагруженных западных дисках. Ну, об этом техницком аспекте я в Компликбезе что-нить накалякаю, кому интересно. Плюс русские титры в бонус - Видеодневник Болдрика + Мейкинг.

Во-вторых, я перевела обе части ДВД в формат AVI размером по 700 Мб и здесь вам выкладываю, но на Вебфайле.ру. Ифолдер со мной не желает общаться нынче:

BLACKADDER BACK & FORTH avi 700 Mb (сам фильм):
Part 1 - http://webfile.ru/2183424
Part 2 - http://webfile.ru/2183472
Part 3 - http://webfile.ru/2183501
Part 4 – http://webfile.ru/2183517
Part 5 – http://webfile.ru/2183550
Part 6 – http://webfile.ru/2183561
Part 7 – http://webfile.ru/2183574
Part 8 – http://webfile.ru/2183843

Титры к фильму:
Русские – http://webfile.ru/2183849
Английские - http://webfile.ru/2183855

BALDRICK VIDEO DIARY (Making of "Blackadder") avi 700 Mb:
Part 1 – http://webfile.ru/2183656
Part 2 – http://webfile.ru/2183703
Part 3 – http://webfile.ru/2183725
Part 4 – http://webfile.ru/2183753
Part 5 – http://webfile.ru/2183778
Part 6 – http://webfile.ru/2183797
Part 7 – http://webfile.ru/2183811
Part 8 – http://webfile.ru/2183827

Титры к Мейкинг русские - http://webfile.ru/2183859

Итого, если кто все это скачает, получит фильм и допы в АВИ с титрами в очень даже приличном качестве.
Ей-богу.

Ну а если кто желает сам ДВД - пжалста, прошу писать в личку.

Да, капсы! Вот такие титры фильме и допах:











Спасибо: 6 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.08 00:31. Заголовок: гор Гигантиня!!! :..


гор
Гигантиня!!! Спасибо!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.08 00:39. Заголовок: Romi, мерси вери мат..


Romi, мерси вери матч и всем за спасибы, разумеется.

Но опять-таки по просьбам трудящихся выкладываю хотя бы титры на Ифолдер
(ну не залить туды мне большие файлы ! )

Русские к фильму - http://ifolder.ru/7868963
Английские к фильму - http://ifolder.ru/7868971
Русские к "Мейкингу-Дневнику Болдрика" - http://ifolder.ru/7868980

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.08 15:30. Заголовок: гор пишет: Ну вот -..


гор пишет:

 цитата:
Ну вот - и года не прошло. Оперативненько - я доделала-таки титры к фильму.


Ну ты гигант! Я смотрю, у тебя уже процесс изготовления титров на поток пошел Спасибо!
ЗЫ И ДВД тоже хочу, и не только Блэккэдера

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.08 21:55. Заголовок: Jane пишет: процесс..


Jane пишет:

 цитата:
процесс изготовления титров на поток пошел


Ручеек скорее. Есть техпроблемка, но надеюсь и ее перескочим. Пока Апартмент Зеро и Тамблдаун не дают вставлять титры - теми прогами, которыми наш народ пользуется.
Вся надежда на Kyara , между прочим. Она просто молоток - нашла другие проги уже написала инструкцию - как бороться с некотороыми типами дисков, которые не позволяют залазить в свое нутро. А английские в большинстве такие вот противные.
Так что, когда выкрою недельку изучить несколько новых прог, то смогу еще чем-то похвастаться.

 цитата:
ДВД тоже хочу, и не только Блэккэдера


Намек понят - но у меня в скорости еще кое-что ожидается - может, через недельку-максимум две. Так что... доложу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.08 22:47. Заголовок: гор пишет: Намек по..


гор пишет:

 цитата:
Намек понят - но у меня в скорости еще кое-что ожидается - может, через недельку-максимум две. Так что... доложу.


Спасибо! А Зеро - это особо интересно, я ж ведь его так и не посмотрела. Пыталась, но ничего не понимаю.
Нет, вы с Кьярой гертруды - я сколько собиралась с титрами поразбираться, да так руки и не дошли

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.08 23:19. Заголовок: Jane пишет: я скол..


Jane пишет:

 цитата:
я сколько собиралась с титрами поразбираться


Написала кое-что click here об этой эпопее.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 12.09.12
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.13 17:11. Заголовок: Слушайте, обнаружила..


Слушайте, обнаружила "Гадюку" с бонусами, случайно:

click here

Колин о фильме вот в этом файле: VTS_05_1.VOB

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 57 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 30
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет