Автор | Сообщение |
Tanya
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 30.06.04 00:47. Заголовок: Fever pitch - Футбольная горячка
|
|
|
Ответов - 378
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
All
[только новые]
|
|
Dari
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 07.02.05 15:05. Заголовок: Re: Fever pitch - Футбольная горячка
Carry пишет: цитата и «природа» у них общая - стремление заполнить какие-то духовные ниши, добавить в жизнь побольше не связанных с обычной ежедневной рутиной интересов и переживаний...
Ну, я бы сказала, найти и поговорить с людьми, у которых такие же интересы, как и у тебя. По жизни найти таких людей бывает сложно. В реале, так сказать А в остальном полный ППКС. Только футбольные фанатки тож бывают (у меня подруга такая). Но это наверное что-то типа исключения...
|
|
|
Tanya
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 13.03.05 20:04. Заголовок: Re: Fever pitch - Футбольная горячка
Внимание! Свершилось! Мы с Wyeth наконец-то закончили перевод субтитров к Fever Pitch! Все желающие могут скачать русский вариант тут: http://webfile.ru/216627 А для тех, кому интересно сравнивать оригинал и перевод, вот тут http://webfile.ru/216633 лежит англо-русский вариант. Огромное спасибо Wyeth за то, что поддержала мою идею перевести субтитры, и не только перевела полфильма, но и отредактировала мой перевод
|
|
|
Carry
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 13.03.05 20:18. Заголовок: Re: Fever pitch - Футбольная горячка
Tanya, Wyeth - огромное вам человеческое спасибо!!! Титанический труд - и благодарное человечество в нашем лице вас не забудет! Поздравляю всех с первым (и, надеюсь, не последним) успешным детищем проекта «Фильмам с Колином - достойный перевод»! Все, пошла скачивать...
|
|
|
Tanya
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 13.03.05 21:17. Заголовок: Re: Fever pitch - Футбольная горячка
Carry,
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.03.05 00:15. Заголовок: Re: Fever pitch - Футбольная горячка
Carry пишет: цитата Поздравляю всех с первым (и, надеюсь, не последним) успешным детищем проекта «Фильмам с Колином - достойный перевод»! Все, пошла скачивать...
Присоединяюсь к поздравлениям! Tanya, Wyeth - СПА-СИ-БО!!!!!
|
|
|
Talya
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.03.05 11:33. Заголовок: Re: Fever pitch - Футбольная горячка
|
|
|
Lena
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.03.05 14:52. Заголовок: Re: Fever pitch - Футбольная горячка
Tanya, Wyeth, спасибо!
|
|
|
Вероника
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.03.05 16:24. Заголовок: Re: Fever pitch - Футбольная горячка
|
|
|
Лола
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.03.05 00:50. Заголовок: Re: Fever pitch - Футбольная горячка
МО-ЛОД-ЦЫ! Как увидела этот пост, быстренько скачала , и ... села смотреть фильм по новой, бросив форум
|
|
|
Вероника
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.03.05 00:51. Заголовок: Re: Fever pitch - Футбольная горячка
Лола пишет: цитата бросив форум
Может все-таки не надо, а? Совсем-то не бросайте...
|
|
|
Лола
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.03.05 00:57. Заголовок: Re: Fever pitch - Футбольная горячка
Не... я не в этом смысле просто не дочитав прочих новых сообщений
|
|
|
|
Вероника
|
| in love at Firth sight...
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.06.05 23:06. Заголовок: Re:
Olha пишет: цитата В плане восприятия на слух Fever Pitch был самым простым
Все, я упала или вот так Я вообще считаю Горячку одним из самых трудных для восприятия на слух: очень-очень быстро говорят. Я первый раз смотрела безо всяких титров, могу сказать точно, что поняла процентов 60 разговоров (то есть могла бы перевести). Об остальном догадалась. А еще на американском форуме недавно прочла, что люди смотрели этот фильм без титров и потом пересматривали, так как половину текста сами не разобрали (хотя вроде б английский - родной). Поэтому, Olha, преклоняюсь
|
|
|
Olha
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.06.05 23:18. Заголовок: Re:
Вероника пишет: цитата Поэтому, Olha, преклоняюсь
Да ладно, чего уж там На самом деле мне до ваших английских познаний далеко. Вернее, письменный английский я довольно-таки хорошо понимаю, а вот со слуха... Я же не говорю, что Fever Pitch был простым вообще Просто он был самым простым из того, что я смотрела без перевода, а это были Другая страна, Месяц в деревне и Лондиниум. Все эти футбольные штучки мне очень близки и я могу их переводить почти со всех языков мира. Шутю. Ну уж с 4-5 точно.
|
|
|
Вероника
|
| in love at Firth sight...
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.06.05 23:28. Заголовок: Re:
Olha пишет: цитата Просто он был самым простым из того, что я смотрела без перевода, а это были Другая страна, Месяц в деревне и Лондиниум.
А для меня вот - с точностью до наоборот . Может это все потому, что я футбол не люблю?
|
|
|
Olha
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.06.05 23:38. Заголовок: Re:
Вероника пишет: цитата Может это все потому, что я футбол не люблю?
Скорее всего.
|
|
|
Ответов - 378
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
All
[только новые]
|
|