Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
olja





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 19:19. Заголовок: Пресса о Колине #6




Делились новостями из прессы здесь.
Тема закрылась на отрывке из интервью Колина Ферта.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 386 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 All [только новые]


Elena





Зарегистрирован: 30.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 18:22. Заголовок: Re:


гор, Romi, Carrie!
Спасибо большое! Вы умницы!

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 18:41. Заголовок: Re:


Carrie , спасибо, во всем окей, конечно, даже не знаю, где мне hair, волосы, привиделись. Местами просто заблудилась в трех соснах.
Но кроме антиамериканизма. Не знаю, что и думать.
Потому что -
to feel keenly, strongly — быть четко убежденным.
Кабы он сказал - I feel quite strongly against ( а не about ) antiAmericanism - не было бы у меня вопросов. А тут я не могу сказать. Ниже он сначала критикует, потом уважает за что-то... ну, я не знаю.

Само выражение означает то, что человека заботит эта проблема, он об этом думает.
Так может так нейтрально и перевести?
Апнгичане вообще по привычке избегают категоричности, собственно, чтоб всегда можно было сказать, что его не так поняли. Они себе специально сделали такой неоднозначный язык?

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 18:58. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
Само выражение означает то, что человека заботит эта проблема, он об этом думает.
Так может так нейтрально и перевести?


Ну да, на самом деле, смысл скорее такой. Наверное, так и нужно перевести - нейтрально, "заботит", мол, и все тут. Потому как ниже он говорит, с одной стороны, о своем неодобрении политики нынешней американской администрации, а с другой стороны, уважает их за Уотергейт, за то, что эта страна сумела дать пинка под зад собственному президенту, когда уличила его в нечистоплотных махинациях. За Уотергейт многие американцев уважают, кстати - это действительно далеко не всякой "демократии" под силу - доказать, что для них действующий президент так же подсуден, как и простой смертный.

Спасибо: 0 
Профиль
olja





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 19:01. Заголовок: Re:


Romi, гор спасибо огромное за статью и перевод!

Какие у него пошли откровения и размышления....



Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 19:08. Заголовок: Re:


olja пишет:

 цитата:
Какие у него пошли откровения и размышления....


Да, можно подозревать, что либо человек действительно дошел до определенной стадии подведения итогов, либо чувствует, что становится уж слишком глянцевым и гладким. Это тоже вредит имиджу.

Я написала нейтрально об антиамерике - но там полно шершавых фраз, а у меня категорический цейтнот - до отъезда мильён дел.
Не знаю, коли конечно это будет переноситься на сам сайт, то надо жестоко править... Кому-то...
Или потом...

Спасибо: 0 
Профиль
olja





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 19:11. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
Да, можно подозревать, что либо человек действительно дошел до определенной стадии подведения итогов, либо чувствует, что становится уж слишком глянцевым и гладким. Это тоже вредит имиджу.


Но он не выглядит непоследовательным, да и глянцевым не был.

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 19:42. Заголовок: Re:


Ну, как сказать. Раньше, до ГиПа, женитьбы в интервью неидеальных откровений было больше. В полседние годы все статьи слишком причесаны, слишком на одно лицо.
В том, насколько неангелом он был до 90-х, видно и по его фильмам. Думаю, именно во времена Мег произошел какой-то перелом. Может и слишком сильный для англичанина, но все же.

По поводу этой статьи есть о чем подумать. Слишком мало прямой его речи... и все же явно к выпуску такого проблемного фильма, как "И когда...?". Что-то тут напрягает.
Интересно, какие будут комментарии?

Черт, я уезжаю из Лондона за 3 дня до выхода фильма!!!

Спасибо: 0 
Профиль
olja





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 19:43. Заголовок: Re:


Вот здесь, как-то смущает. Фразочка та еще.

гор пишет:

 цитата:
Acting messes with you. Whatever it is to seek that kind of attention is combined with the ability to play different characters – so there’s something fractured there.You take a person like that, subject them to all the vicissitudes of praise and attack and critique and you are going to wreak havoc with people who aren’t stable.”


гор пишет:

 цитата:
«Лицедейство становится частью тебя. Вынуждает изображать противоположные характеры, и это в чем-то разрушительно. Твой персонаж одни критикуют, другие хвалят, третьи поносят, и это может полностью сбить с толку не слишком стойкие натуры».


Кажется, как-то так? Хотя, не уверена.
«Лицедейство становится частью тебя. В любом случае, оно сопряжено со способностью изображать разные характеры, и это в чем-то разрушительно. Вы выбираете героев, подвергаете их всем превратностям славы, борьбы и критики и тем сбиваете с толку (или вносите хаос в души) не слишком стойких натур»

гор пишет:

 цитата:
Слишком мало прямой его речи... и все же явно к выпуску такого проблемного фильма, как "И когда...?". Что-то тут напрягает.


Да, плохо, что статья обработана журналистом, лучше бы было интервью:вопрос - ответ.

гор пишет:

 цитата:
Черт, я уезжаю из Лондона за 3 дня до выхода фильма!!!


Ох, как обидно!!!!

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 21:00. Заголовок: Re:


olja пишет:

 цитата:
и тем сбиваете с толку (или вносите хаос в души) не слишком стойких натур»


Вот в этой фразе мне не ясно- объект он или субъект, что важно. Актер ли может свихнуться сам, или же свести с ума других? Поскольку он говорит перед этим, что его работу то хвалят, то громят, то... или нет? Ейбо, тут не понятно.
Но, снова пардон, оттачивать делали счас никак некогда....

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 21:17. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
Актер ли может свихнуться сам, или же всести с ума других? Поскольку он говорит перед этим, что его рабору то хвалят, то громят, то... или нет? Ейбо, тут не понятно.


Актер может свихнуться, конечно. Смысл фразы в том, что стремление к "вниманию подобного рода" (т.е., к актерскому успеху, славе, популярности) сочетается в актере со способностью играть различные характеры - и поэтому, когда приходит известность, эти черты актерской натуры могут оказаться разрушительными для его личности. Если такой человек (актер, а не его роли!) не стабилен, тот факт, что его подвергают то публичным похвалам, то публичной критике, может вызвать в нем полный душевный хаос, вот этот самый havoc. Словом, это он говорит о том, что испытание "медными трубами" крайне опасно для душевного равновесия не слишком стабильных и устойчивых актерских натур. Я, во всяком случае, поняла смысл этой фразы именно так.

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 21:45. Заголовок: Re:


Carrie , сходу - свежим еще наскоком я тоже так поняла - что он о себе. Потом засомневалась. Интересно, что Колин редко так путано выражается. Обычно он ироничнее и точнее.

Спасибо: 0 
Профиль
alina





Зарегистрирован: 19.04.06
Откуда: россия, санкт-петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 21:45. Заголовок: Re:


гор, Romi, Carrie, спасибо!
    гор пишет:

     цитата:
    Ливия каждое утро приветствовала его растрепанную физиономию ироничным «О, смотрите-ка, сам мистер Дарси».

      Если это на самом деле так, убойная фраза!

      Спасибо: 0 
      Профиль
      Romi
      постоянный участник




      Зарегистрирован: 03.07.06
      Откуда: Беларусь, Минск
      ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 21:48. Заголовок: Re:


      гор пишет:

       цитата:
      Обычно он ироничнее и точнее.


      Зато здесь он искреннее. Мне так показалось.

      Спасибо: 0 
      Профиль
      гор



      Зарегистрирован: 19.03.06
      Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
      ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 21:57. Заголовок: Re:


      Romi , Мне тоже. Поэтому менее понятен - посторонним.
      alina пишет:

       цитата:
      Если это на самом деле так


      Там написано - “Oh look, it’s Mr Darcy”. А для точности надо бы знать, какое количество иронии, любви и издевки, и в какой пропорции она вкладывала в эти слова.
      Можно и так перевести - "смотрите - мистер Дарси".

      Спасибо: 0 
      Профиль
      Jane





      Зарегистрирован: 17.05.05
      Откуда: Россия, Москва
      ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.07 21:58. Заголовок: Re:


      гор, спасибо огромное за перевод!

      Спасибо: 0 
      Профиль
      Ответов - 386 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 All [только новые]
      Тему читают:
      - участник сейчас на форуме
      - участник вне форума
      Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 58
      Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
      аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет