Автор | Сообщение |
Wyeth
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.01.06 15:02. Заголовок: Читаем и делимся впечатлениями #1
Одна из частей, на которые разделилась слишком часто переполняющаяся "Смотрим, слушаем, читаем" (последний раз переполнилась здесь)
|
|
|
Ответов - 493
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
All
[только новые]
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 24.06.06 11:55. Заголовок: Re:
Морская пишет: цитата: | "Луну и грош" возненавидела в институте, где изучала английский язык. |
| Жаль, конечно. Я читала её в юности, не очень дошло,и была возмущена поступками Стрикленда , а потом несколько лет спустя очень прониклась и Луной и Гогеном.
|
|
|
Olha
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 24.06.06 13:16. Заголовок: Re:
А я люблю Моэма, но "Узорный покров" и "Бремя страстей человеческих" мне понравились больше, чем "Острие бритвы" и "Луна и грош". "Луна и грош" в целом меньше всего понравилась. А "Театр" пока вообще еще не читала.
|
|
|
Морская
|
| |
Зарегистрирован: 01.05.06
|
|
Отправлено: 24.06.06 13:28. Заголовок: Re:
Сейчас вспомнила - "Луну и грош" со злости студенты перекрестили в "Луну и вошь" To Kill A Mocking Bird было - Мокинговая Берда. По "Театру" три года подряд делала доклад, так что вся группа знала текст наизусть. Впрочем, так и все поступали. А вообще эту вещь люблю, как и The Painted Veil.
|
|
|
khelga
|
| |
Зарегистрирован: 02.03.06
|
|
Отправлено: 24.06.06 13:36. Заголовок: Re:
Olha пишет: цитата: | А "Театр" пока вообще еще не читала. |
| Завидую, столько удовольствия впереди!
|
|
|
Морская
|
| |
Зарегистрирован: 01.05.06
|
|
Отправлено: 24.06.06 13:40. Заголовок: Re:
khelga пишет: цитата: | Завидую, столько удовольствия впереди! |
| Вот только русский перевод мне не нравится. По возможности читайте в оригинале, там не так уж трудно.
|
|
|
khelga
|
| |
Зарегистрирован: 02.03.06
|
|
Отправлено: 24.06.06 13:50. Заголовок: Re:
Морская пишет: цитата: | Вот только русский перевод мне не нравится. По возможности читайте в оригинале, там не так уж трудно. |
| Да уж, как раз к пенсии прочитаешь!
|
|
|
Olha
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 24.06.06 14:04. Заголовок: Re:
Морская пишет: цитата: | Вот только русский перевод мне не нравится. По возможности читайте в оригинале, там не так уж трудно. |
| Хорошо Я читала рассказы Моэма в оригинале, он легко пишет. Просто наш фильм "Театр" меня не очень заинтересовал, так и желания читать особого не было.
|
|
|
Морская
|
| |
Зарегистрирован: 01.05.06
|
|
Отправлено: 24.06.06 14:18. Заголовок: Re:
А наш фильм - вообще отстой. Когда я читала, Джулию представляла себе кем-то вроде Гурченко (внешне), не солидную Артмане.
|
|
|
Vika
|
| |
Зарегистрирован: 18.05.05
|
|
Отправлено: 24.06.06 16:00. Заголовок: Re:
olja пишет: цитата: | а потом несколько лет спустя очень прониклась и Луной и Гогеном. |
| Так все же, почему так называется, "Луна и грош"?olja пишет: цитата: | была возмущена поступками Стрикленда |
| А меня совсем не возмущали его поступки, больше удивляла неспособность европейцев понять его поступки. На самом деле после прочтения ходила как больная, трудно жить после такой оплеухи.
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 24.06.06 17:19. Заголовок: Re:
Роман "Луна и Грош", помнится, мне сильно не понравился, дочитывала уже просто из принципа. А вот "Театр" прочитала с превеликим удовольствием. И наш фильм мне очень нравится, несмотря ни на что - там какая-то такая особая атмосфера получилась, чего я не могу сказать о новом фильме с Беннинг и Айронсом. Смотрели вдвоем с мамой, впечатления абсолютно одинаковые - вот вроде все хорошо, стильно сделано, костюмы, декорации, весь антураж, актерская игра на уровне, а чего-то не хватает Больше ничего Моэма так и не читала - господи, когда ж мне все это читать (продолжаю рыдать горючими слезами - читаю я медленно, 2-3 книги одновременно читать не могу , поэтому дома лежит уже целая стопка того, что "надо бы почитать", а в голове еще бОльшая "виртуальная стопка" ... - пока хожу в "придворный книжный и с трудом удерживаюсь от того, чтобы не пополнить ту стопку, которая в реале )
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 24.06.06 18:12. Заголовок: Re:
Vika пишет: цитата: | Так все же, почему так называется, "Луна и грош"? |
| Насколько я помню, изначально он принял такое решение в пику одному газетному критику, который написал о главном герое его предыдущего романа On Human Bondage - по-русски "Бремя страстей человеческих", что он, мол, подобно многим молодым людям, так часто засматривается на луну, что не заметит и гроша у себя под ногами. Моэму это определение так понравилось (или, наоборот, не понравилось ), что следующий же свой роман он назвал "Луна и грош". Ну а о символическом и прочих смыслах сего названия не просите меня рассказывать, ибо лень, да и так, имхо, понятно. А мне у Моэма еще очень нравится его коротенькая и очень милая детская сказочка "Принцесса Сентябрь".
|
|
|
|
Belka
|
| |
Зарегистрирован: 21.06.06
|
|
Отправлено: 24.06.06 22:28. Заголовок: Re:
А я вообще обожаю его рассказы: только проблема - редко помню названия, потому как читаю то по-французски, то по- русски. В голове мешанина страшная. А вы говорите - оргинал! Обожаю рассказик, в котором старая дева вышла замуж и всем нос утерла, и про многоженца... Только вот не помню, как называется...
|
|
|
Belka
|
| |
Зарегистрирован: 21.06.06
|
|
Отправлено: 24.06.06 22:52. Заголовок: Re:
Carrie, А Манна я люблю, как и всех немцев вообще, но только не на ночь глядя, конечно (речь ведь идет о книгах Толстого и Манна, или я не только в компьютерах темная?) Еще в свое время потряс Гюнтер Грасс со своими "Собачьими Годами" (если мозги не заплесневели от фанфиков, то он, вроде, лауреат Нобелевскоы премии). Книженция вообче не про музыку, но тоже "страшилка" типа Манна. А как же, кстати, Александр наш Сергеевич? Хотя тоже мрачновато...
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 24.06.06 23:07. Заголовок: Re:
Belka пишет: цитата: | Манна я люблю, как и всех немцев вообще, но только не на ночь глядя, конечно (речь ведь идет о книгах Толстого и Манна, или я не только в компьютерах темная?) |
| Разумеется, о них - хотя, может, есть и фанфики с такими же названиями, пуркуа бы и не па? . Манна я тоже очень люблю (как и всех немцев, угу-угу ), поэтому и вспомнила. История Адриана Леверкюна в свое время произвела на меня сильнейшее впечатление, но вот музыку Шёнберга я полюбить так и не смогла, как ни старалась. А вообще у Манна я больше всего люблю "Волшебную гору". Ну и новеллы, конечно - "Тристан" (вот, кстати, еще о музыке), "Смерть в Венеции"... Belka пишет: цитата: | А как же, кстати, Александр наш Сергеевич? |
| Это, в смысле, "Моцартов и Сальеркинд"? Мрачновато, конечно, но и светло, как и все у А.С. Он и сам, как Моцарт - солнечно-легкий, и "печаль его светла"... Так что его как раз можно читать на ночь.
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
|
|
Отправлено: 24.06.06 23:31. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | фанфики с такими же названиями, пуркуа бы и не па? Моцартов и Сальеркинд"? |
| Carrie, я от твоих фраз просто тащщщусь... Я если серьезно, от АС нашего Пушкина Маленьких трагедий не просто тащусь. Не знаю, каким образом он это написал, как это получилось. Вот что хотела б видеть своими глазами.
|
|
|
Ответов - 493
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
All
[только новые]
|
|