Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
КОЛИНопреклонённая


Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 09:54. Заголовок: Переводы #2..


Вот ведь.. кончилась тут

Предложение по стандартизации субтитров в Европе
SRT Subtitles

Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 217 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.11 20:44. Заголовок: Addict пишет: Это в..


Addict пишет:

 цитата:
Это всё. Теперь я попробую перечитать собственные правки. Боюсь, ляпов найду предостаточно.


Спасибо большое! Ну а с перечитыванием — это уж как водится.

Я тут тоже начала по второму разу смотреть и обратила внимание кое на какие моменты, которые в первый раз пропустила.


36
00:06:12,700 --> 00:06:16,888
Это классический метод.
Им вылечили Демосфена.


Насколько я помню эту древнюю историю, Демосфена никто не лечил, он сам вылечился (приходил к морю, набивал рот галькой и декламировал под шум волн). Поэтому предлагаю здесь такой вариант, дословный перевод оригинала:

Это классический метод,
который вылечил Демосфена.


Это еще пропустила, сорри:

111
00:12:29,858 --> 00:12:31,837
Ты забрал маму из "Бридж"?

Предлагаю попроще:

Ты привез маму с бриджа?

139
00:13:49,663 --> 00:13:54,771
Пингвин так пингвин.

Предлагаю все же последовать оригиналу (very quickly), к примеру:

Очень коротко.

Или "только по-быстрому", как-то так. Они ведь в гости идут, а девочкам пора ложиться спать, так что тут именно что quickly нужно.

159
00:15:09,197 --> 00:15:10,197
прямо из розетки, чем страшно напугал повара,

Меня тут все-таки это plughole смущает. Может, тут имеется в виду не электрозетка, а отверстие, скажем, в канализации или в кухонной раковине? (тем более, он на кухне вылез и его потом пришлось хорошенько отмывать. ). Все-таки он ведь водным путем прибыл во дворец, прямиком из Темзы, так как-то логичнее выходит, не говоря уж о размерах.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.11 23:24. Заголовок: Carrie пишет: Им вы..


Carrie пишет:

 цитата:
Им вылечили Демосфена.


Вообще-то я правила на «излечился Демосфен».
«"Бридж"» на «бридж» я уже поправила. «Пингвин так пингвин» — на «Только быстро». Но очень просилось «по-быстрому»... (хотя я сказала бы детям «Только быстренько») и «из розетки» заменила на «из раковины».
Addict пишет:

 цитата:
Теперь я попробую перечитать собственные правки. Боюсь, ляпов найду предостаточно.


Обязательно найдешь — это неизбежно. Поэтому советую отложить на пару дней сей увлекательный процесс или дождаться файла со всеми правками. Я ведь уже порезала многое. Будет над чем задуматься.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.11 03:07. Заголовок: 227 00:19:43,520 --&..


227
00:19:43,520 --> 00:19:45,761
Как дела, дорогой?

В озвучке: Хочешь конфетку? Оригинал слышен плохо. Что-то вроде «Want sweety». Послушайте, плиз!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.11 04:03. Заголовок: Mother of all questi..


Mother of all questions: what about «ё»? Она нам нада?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.11 09:49. Заголовок: Romi пишет: Вообще-..


Romi пишет:

 цитата:
Вообще-то я правила на «излечился Демосфен».
«"Бридж"» на «бридж» я уже поправила. «Пингвин так пингвин» — на «Только быстро». Но очень просилось «по-быстрому»... (хотя я сказала бы детям «Только быстренько») и «из розетки» заменила на «из раковины».


Ага, ну и отлично тогда.

Romi пишет:

 цитата:
В озвучке: Хочешь конфетку? Оригинал слышен плохо. Что-то вроде «Want sweety». Послушайте, плиз!


Да, есть такое дело. Я уже слушала несколько раз, но так и не разобрала толком. Мне тоже слышится "want a sweetie?", но в первом слове я не уверена, а "sweetie" может означать как "конфетку", так и "сладенький", т.е. "дорогой". (Хелена там действительно говорит хуже всех, в плане артикуляции; местами очень неразборчиво, проглатывая слова и звуки и т.д., во всяком случае, её единственную я местами не понимала.) В сценарии этой фразы нет, так что только на слух. Думаю, что по логике, скорее всего, речь о конфетке; вряд ли жена заики будет мучить заикающегося мальчика, вовлекая его в "светскую беседу"; скорее всего, просто предлагает сладости. Против этой версии у меня только одно сомнение — особы королевской крови денег с собой не носят, а конфетки, стало быть, носят? Хотя — пуркуа бы и не па... Зефирки же она жует какие-то в машине.

Romi пишет:

 цитата:
what about «ё»? Она нам нада?


Ну, это на ваше усмотрение, пусть выскажутся те, кто читает русские субтитры с экрана. Очень она отвлекает — или, наоборот, помогает при чтении на скорости?

Romi, я тебе сегодня к вечеру скину уже последнюю часть.






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.11 11:37. Заголовок: Carrie пишет: Ну, э..


Carrie пишет:

 цитата:
Ну, это на ваше усмотрение, пусть выскажутся те, кто читает русские субтитры с экрана.


Не совсем поняла вопрос - там, в сабах, есть буква "ё" и Romi предлагает ее убрать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.11 11:51. Заголовок: Val пишет: Не совсе..


Val пишет:

 цитата:
Не совсем поняла вопрос - там, в сабах, есть буква "ё" и Romi предлагает ее убрать?


Ага. Мешает она при чтении титров или, наоборот, помогает?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.11 11:56. Заголовок: А я ее даже не замет..


А я ее даже не заметила. Лично мне вообще все равно. Я читаю одинаково, что с "ё", что с "е", даже не обращаю внимания на то, какая там буква. Но это я, а может, другим она мешает?

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.11 12:03. Заголовок: Carrie пишет: я теб..


Carrie пишет:

 цитата:
я тебе сегодня к вечеру скину уже последнюю часть.


А давай скидывай.
Val пишет:

 цитата:
там, в сабах, есть буква "ё" и Romi предлагает ее убрать?


Ни. Там она то Ёсть, то нЕт. Единообразие в таком вопросе — это профессионально. Хде будем делать талию?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.11 12:19. Заголовок: Romi пишет: Ни. Там..


Romi пишет:

 цитата:
Ни. Там она то Ёсть, то нЕт. Единообразие в таком вопросе — это профессионально. Хде будем делать талию?


Озадачилась и попыталась вспомнить, как пишется в книгах - с "ё" или с "е". Наугад открыла одну, там без "ё". Наверное, можно убрать...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.11 21:00. Заголовок: Val пишет: как пише..


Val пишет:

 цитата:
как пишется в книгах


Оне нам не указ. Читая книгу, можно вернуться, и прояснить для себя, «все для вас» или «всё для вас». А по титрам надо бегом бежать.
И я вообще не понимаю, пошто убрали эту замечательную букву. Теперь многие считают, что «свекла» пишется через «е», а ведь правильно — «свёкла».

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.11 06:27. Заголовок: Romi пишет: Читая к..


Romi пишет:

 цитата:
Читая книгу, можно вернуться, и прояснить для себя, «все для вас» или «всё для вас». А по титрам надо бегом бежать.


Логично. Ну, я уже сказала, что мне совершенно без разницы, стоит в тексте (что в книжном, что в субтитровом) "е" или "ё", я смысл воспринимаю в контексте, поэтому ошибок обычно не бывает. Но, раз ты считаешь, что лучше оставить "ё", а другие, те, которые совсем англокалечные и те, которые только наполовину , молчат, тогда давай оставим.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 11.02.10
Откуда: г. Красноярск
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.11 09:11. Заголовок: Val пишет: другие, т..


Val пишет:

 цитата:
другие, те, которые совсем англокалечные и те, которые только наполовину, молчат,


Как англокалечная
Я всегда за «ё»: всё-таки Стандарт правописания.

Но, поскольку сама на письме пренебрегаю из-за лени, участия в работе не принимаю, то и руку поднимать не стала. Кроме того, присутствие в тексте «ё» подразумевает дополнительные трудозатраты при наборе.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.11 20:16. Заголовок: 475 00:39:18,162 --&..


475
00:39:18,162 --> 00:39:20,484
- Ты и правда выступал?
- Вовсе нет.

Мне слышится что-то вроде бла-бла as using come on (или common). Даже и не пыталась переводить, поэтому не спрашивайте, что это значит. В любом случае фраза в оригинале странновата. Закадровый у меня говорит: «Спасибо, что встретил». Логичнее как-то.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.11 21:46. Заголовок: Romi пишет: Закадро..


Romi пишет:

 цитата:
Закадровый у меня говорит: «Спасибо, что встретил». Логичнее как-то.



Но Берти отвечает: Not at all. То есть "Совсем нет"

Мне чудится, I see you come up. Смотрю, ты растешь.


Подумалось про две вот эти фразы, они перекликаются очень интересно. Хотя, там многое перекликается.

Waiting for me to...
commence a conversation ..
one can wait a rather long wait.

Waiting for a king to apologize,
one can wait rather a long wait.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 217 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 28
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет