Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
КОЛИНопреклонённая


Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 09:54. Заголовок: Переводы #2..


Вот ведь.. кончилась тут

Предложение по стандартизации субтитров в Европе
SRT Subtitles

Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 217 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]







Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.11 16:01. Заголовок: Romi пишет: То есть..


Romi пишет:

 цитата:
То есть не без намека на заикающегося — в отличие от архиепископа — короля?..



Может и с намеком, пойми его... Вообще, впечатление такое, что он просто нашел повод, чтобы вступить в разговор. И повод был веский - речь и запись ее.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.11 16:07. Заголовок: olja пишет: он прос..


olja пишет:

 цитата:
он просто нашел повод


Ага, похоже. Спасибо, солнце! А то я чё-то застряла здесь. Продолжу продолжать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.11 21:25. Заголовок: Пока я вношу правки ..


Пока я вношу правки Wyeth, выскажитесь, пожалуйста: надо в титрах сохранять «Ваше Высочество» или можно упростить: «ваше высочество»?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.11 22:01. Заголовок: Romi пишет: или мож..


Romi пишет:

 цитата:
или можно упростить: «ваше высочество»?



Мне думается, можно вполне упростить.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 13:15. Заголовок: 430 00:35:27,702 --&..


430
00:35:27,702 --> 00:35:29,362
Семь снопов сеятель ситом осота
Сеять устал, и отсевки оставил".

Вопрос от Wyeth: «Из этой строчки “осота” можно убрать? Очень загромождает!»

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 18:59. Заголовок: 812 01:05:02,631 --&..


812
01:05:02,631 --> 01:05:05,631
Офис премьер-министра
Даунинг-Стрит 10

Garden Entrance
Prime Minister’s Office
10 Downing Street

Не нужен этот Garden Entrance?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 21:17. Заголовок: Romi пишет: Не нуже..


Romi пишет:

 цитата:
Не нужен этот Garden Entrance?



А как его обозвать? Черный ход? Вход со стороны сада? Непарадный вход?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 21:51. Заголовок: Ну они же подчеркнул..


Ну они же подчеркнули, что не парадный. Кто не знает вход с Даунинг-стрит? А тут — совершенно незнакомое здание... М. б., «Вход со стороны сада»?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 22:15. Заголовок: Romi пишет: «Вход с..


Romi пишет:

 цитата:
«Вход со стороны сада»?


Ну буквально, он и есть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.11 09:31. Заголовок: Romi пишет: «Вход с..


Romi пишет:

 цитата:
«Из этой строчки “осота” можно убрать? Очень загромождает!»


ИМХО, вполне.

Romi пишет:

 цитата:
«Вход со стороны сада»?


Да, думаю, стоит уточнить, потому что явно видно, что входит он не со знаменитого парадного входа.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.11 12:00. Заголовок: olja http://borda.r..


olja
Carrie
Тогда сейчас причешу файл и могу отдавать. Кому? Вы будете читать или сразу Val в ножки, чтобы таймингом занялась?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.11 20:45. Заголовок: Romi Ну дык, а може..


Romi
Ну дык, а может, параллельно? Мы пока почитаем, а Val напишет тайминг, одно ж другому не мешает вроде.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.11 06:28. Заголовок: Carrie пишет: Ну ды..


Carrie пишет:

 цитата:
Ну дык, а может, параллельно? Мы пока почитаем, а Val напишет тайминг, одно ж другому не мешает вроде.


Согласна.
Romi , кидай мне на мейл.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.11 16:19. Заголовок: Val Бросила утром. ..


Val
Утром бросила.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.11 03:46. Заголовок: Итак, титры готовы. ..


Итак, титры готовы. Val проследила таймиг. Я только что отсмотрела и добавила курсивы там, где было пропущено.

Скачать субтитры можно здесь.<\/u><\/a>

Поздравляю всех нас! We did it!

PS Оставлю ссылку и в треде к фильму.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 217 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 14
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет