Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
КОЛИНопреклонённая


Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 09:54. Заголовок: Переводы #2..


Вот ведь.. кончилась тут

Предложение по стандартизации субтитров в Европе
SRT Subtitles

Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 217 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.11 22:47. Заголовок: Addict пишет: Но, н..


Addict пишет:

 цитата:
Но, насколько я поняла, я отстаю. Если нетрудно, маякните, стоит мне выкладывать оставшееся или уже неактуально.


Не отстаешь, не расстраивайся, на данный момент ты даже впереди, т.к. я и сегодня, к сожалению, продолжить работу над титрами не успеваю, как надеялась. Давай сделаем так — я завтра постараюсь тебя догнать, в смысле, дойти до конца тех субтитров, что ты уже просмотрела, и отошлю эту порцию с нашими с тобой поправками Romi, а конец тогда пойдет уже третьей частью, как доделаем. Если Romi не возражает, разумеется.

Addict пишет:

 цитата:
В карты играют, но, в основном, беседуют, пьют, едят. Сейдлер, с большой долей вероятности, именно это имел в виду.


Я тоже так и поняла, что она просто ездит куда-то играть в бридж, может, в клуб, а может, и просто дома у кого-то собираются. Хотела предложить убрать кавычки и заглавную букву просто написать что-нибудь вроде "Миртл играет в бридж".

Romi пишет:

 цитата:
Мне представляется, что Лог вполне может говорить о гонораре. Почему нет? Он зарабатывает на жизнь, и этот вопрос нужно прояснить обязательно: сможет ли клиент оплатить работу?


Мне, честно говоря, так совсем не показалось. В контексте всего, что мы успели узнать о Логе до этого ("берет мало денег с бедняков, может, он большевик?"), деньги для него совсем не на первом месте; к тому же, по виду пришедшей клиентки он вполне мог составить впечатление о ней (по ее одежде, выговору и манере держаться), ясно же, что она отнюдь не нищенка и не последний шиллинг пришла отдавать. Слово appraisal имеет значение не только "оценка стоимости", но и просто "экспертная оценка", "экспертиза", и мне представляется, что Лог здесь именно об этом и говорит. Дескать, пусть ваш муж расскажет мне о себе всякие личные подробности (то, о чем он и будет его потом расспрашивать — когда началось заикание, что его вызвало и т.д.), на основании этих данных я сделаю экспертное заключение о том, как его лучше лечить, и тогда будет ясно, от чего нам отталкиваться. А о деньгах, я думаю, он прямо в объявлении и пишет, и исходит из того, что люди, которые к нему приходят, уже в курсе, сколько он в среднем берет за сеанс. ИМХО, конечно, но я именно так поняла эту сцену.

olja пишет:

 цитата:
Да, это понятно. Просто "короление" как-то смущает. Может, королевствование? Хотя, это громоздко.


Да, я тоже про "королевствование" сначала подумала, но для субтитров слишком многабукафф, наверное. Не знаю, словом, тут подумать надо. "Чем был занят? — Королил." тоже, наверное, как-то не очень, во всяком случае, на письме. Впрочем, если вы решите, что "царствовал" звучит достаточно иронично, то можно, наверное, и этот вариант оставить, чтобы не париться.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.11 00:04. Заголовок: 17 00:02:53,639 --&#..


Carrie
Спасибо.

17
00:02:53,639 --> 00:02:54,639
<i>Используя новое изобретение -
радиовещание,..</i>

Вот вопрос на засыпку: бывает старое изобретение?..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 27.12.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.11 05:16. Заголовок: 1001 – 1100 1001 0..


1001 – 1100


1001
01:22:31,883 --> 01:22:36,863
Если бы я знал, что Ваше Величество ищет логопеда,
я бы поделился своими рекомендациями./ …дал бы вам собственные рекомендации.


1013
01:23:17,794 --> 01:23:20,636
С полным уединением, если вы не против./ Без посторонних, если не возражаете.
(Мне кажется, реплики Лога нужно сделать более жёсткими, что бы была оправдана реакция Лэнга, я имею в виду «расследование». Вполне оправданное, кстати, опыт старшего брата научил окружение короля быть бдительными.)

1014
01:23:22,275 --> 01:23:24,535
Так хочется мне, ваша Светлость./Это моё желание, ваша Светлость.
(Хочется – не солидно.)

1015
01:23:25,797 --> 01:23:29,765
Я буду готовить аббатство в отсутствие короля.../Мы закончим приготовления в ваше отсутствие

1016
01:23:29,885 --> 01:23:31,120
...Этим вечером. /Сегодня вечером



1019
01:24:11,362 --> 01:24:13,548
У вас всё хорошо? Давайте начнём./ Всё в порядке? Приступим.


1022
01:24:24,895 --> 01:24:26,363
Вот вы.../Действительно…вы


1025
01:24:39,204 --> 01:24:43,087
Без обучения, без диплома.../ Ни образования,… ни диплома..

1026
01:24:46,870 --> 01:24:48,552
...и квалификации./ ..ни квалификации.

1027
01:24:51,110 --> 01:24:52,529
Просто невероятная смелость./ Только неслыханная дерзость
(Мне кажется, здесь нужна отрицательная формулировка, а невероятная смелость – это похвала.)

1028
01:24:53,312 --> 01:24:55,620
Допрос Звёздной палаты./ Расследование святой Инквизиции, да?
(Star chamber – это, действительно Высший Королевский суд, но, «Звёздная Палата» ничего не говорит зрителю, а здесь должна нагнетаться атмосфера опасности, реально нависшей над Логом. Хотя, Инквизиция не английская реалия, но здесь, по-моему, передаёт суть. Как вариант: - Допрос Высшего Королевского суда?)


1032
01:25:06,809 --> 01:25:07,888
Мой сын, Лори, сказал: /Мой сын Лори тогда сказал мне:

1033
01:25:08,001 --> 01:25:09,747
"Пап, как ты думаешь, ты поможешь этому бедняге ?/" Пап, как думаешь, ты смог бы помочь этому человеку?»
(А в сценарии Лог ответил сыну “If I had the chance” - «Если бы мне предоставилась такая возможность». И, не настаиваю, пусть «бедняга», но слишком это жестоко.)

1034
01:25:09,856 --> 01:25:12,132
Как мне поможет провальный актёр?/ Помочь? Актёришка- неудачник?



1036
01:25:19,121 --> 01:25:23,427
Выступал в пабах и обучал ораторскому искусству в школах.
(По-моему, «ораторское искусство» - не совсем школьный термин. Вполне подойдёт «технике речи», «красноречию», «дикции», наконец.)


1040
01:25:31,356 --> 01:25:33,335
Кто-то заметил: "Лайнел, ты много знаешь о речи,/ Однажды кто-то сказал мне: « Лайнел, ты разбираешься во всём,

1041
01:25:33,476 --> 01:25:36,321
мог бы ты помочь этим бедолагам?"/ что касается речи, помоги этим бедолагам.»

1042
01:25:37,850 --> 01:25:40,759
Я проводил мышечную терапию, делал с ними упражнения, снимал напряжение,/ Я делал с ними упражнения, что бы снять мышечные спазмы, но понимал,

1043
01:25:40,856 --> 01:25:42,614
но понимал, что надо идти глубже./ что этого мало, нужно идти дальше.

1044
01:25:44,133 --> 01:25:46,708
Эти ребята буквально плакали от ужаса, /Эти парни просто кричали от ужаса
(Думаю, всё же «кричали», раз …no-one was listening to them.)

1045
01:25:46,813 --> 01:25:48,610
но никто их не слышал./но их никто не слушал.
(Вспомнился A Month in the Country.)

1046
01:25:50,558 --> 01:25:53,444
И моя работа заключалась в том,
чтобы избавить их от страхов, дать голос,/….вернуть голос

1048
01:25:58,940 --> 01:26:01,573
Вам должно быть этом знакомым, Берти. /Всё это знакомо вам, Берти.

1049
01:26:06,478 --> 01:26:08,800
Вы добились хороших результатов./ Результаты были впечатляющими.
(A very noble account)

1051
01:26:11,231 --> 01:26:15,992
Я уже навёл. Вы понятия не имеете, кто стоит у меня над душой./ Уже навели. Вы не представляете, кто стоит за моей спиной.
( Справки не он наводил, конечно. Inquiries have been made!)

1062
01:26:49,993 --> 01:26:51,645
- По какому обвинению?
- Обман!
(Нужно найти другое значение Fraud. То, в чём он позже обвиняет Лога, это не просто обман, это, скорее, мошенничество, махинации, афёра, но мне нравится больше – Подлог.)

1063
01:26:52,380 --> 01:26:53,702
В самый важный момент / В такой момент, в преддверии войны

1064
01:26:53,813 --> 01:26:57,090
Вы оставили народу немого короля./ вы подсунули народу немого короля.

1065
01:26:57,498 --> 01:26:59,600
Вы уничтожили благополучие моей семьи, /Вы поставили под удар благополучие моей семьи,
( Ясно, что Берти «накрутила» служба безопасности, но обвинение неправомерно, ничего Лог не уничтожил.)

1068
01:27:08,650 --> 01:27:10,526
Повторится история...Я сойду с ума…

1069
01:27:12,472 --> 01:27:14,664
...С безумный королём Георгом Третьим./…как король Георг III

1070
01:27:15,407 --> 01:27:18,687
Только теперь будет безумный король/...Я стану сумасшедшим

1071
01:27:20,045 --> 01:27:22,104
...Георг-Заика, /….Королём Георгом - Заикой

1073
01:27:26,251 --> 01:27:27,640
В час нужды!/В такое время…

1074
01:27:28,719 --> 01:27:30,682
Что вы делаете? Встаньте! Вам нельзя там сидеть!/Куда вы сели. Встаньте сейчас же!

1075
01:27:30,775 --> 01:27:32,452
- Встаньте!
- Почему? Это же обычный стул./ Я сел на стул.

1076
01:27:32,554 --> 01:27:38,013
Нет, это не простой стул, это Стул Святого Эдуарда!/Это вам не стул, это – трон Святого Эдварда!

1077
01:27:38,124 --> 01:27:39,527
Тут много имён выцарапано./Да? А тут разные имена нацарапаны.

1078
01:27:39,638 --> 01:27:42,701
Это трон, на котором каждый король и королева.../На этом троне каждый король и королева…

1079
01:27:42,809 --> 01:27:44,163
А под ним огромная скала!/ Да тут здоровенный камень.

1080
01:27:44,270 --> 01:27:47,127
Это Скунский камень!Вы всё упрощаете!/ Не глумитесь!... Это Камень Судьбы!
(У Скоунского камня есть и такое имя, оно, как мне кажется, более выразительно в этой ситуации.)

1081
01:27:47,211 --> 01:27:48,097
- Ну что за вздор./- Ерунда.
- Опошляете!/ - Нет, не ерунда!

1082
01:27:48,192 --> 01:27:50,625
Мне не интересно, сколько этот стул повидал королевских седалищ./Какое мне дело, сколько королевских задниц повидал этот стул…

1083
01:27:50,641 --> 01:27:53,387
- Слушайте меня!
- Вас? Интересно, по какому праву? /Вас? По какому праву?

1084
01:27:53,484 --> 01:27:55,331
По божественному, если позволите! /По Божественному!
Я ваш Король!


1086
01:27:58,295 --> 01:27:59,926
Зачем тогда мне тратить время и слушать вас?/ Зачем мне терять время, слушая вас?


Следующие три титра – самая серьёзная головоломка. При всей выразительности видеоряда,
я не могу найти достойных слов. К тому же, в оригинальном тексте была логика:
BERTIE
Because I have a right to be heard!
LIONEL
Heard as what?!
BERTIE
A man! I HAVE A VOICE!!!
LIONEL
(quietly)
Yes you do.
Выпавшее «A man!» серьёзно усложнило задачу. Не вижу другого выхода, как только пожертвовать чем-то, или смыслом или формой. Буду очень рада, если кому-то удастся найти абсолютно адекватный вариант. Я расписываюсь в собственном бессилии. Пока, по крайней мере.
Как вариант:

1087
01:28:00,018 --> 01:28:01,134
Потому что у меня есть право быть услышанным!/ У меня есть право вам приказывать!

1088
01:28:01,219 --> 01:28:03,402
- И кем?/ Какое?
- У меня есть голос!/Право голоса!

1089
01:28:08,150 --> 01:28:09,711
Да, есть./Теперь есть.


1091
01:28:21,292 --> 01:28:23,071
Храбрее всех, кого я знаю./ Я не знаю никого, храбрее вас.


1093
01:28:33,412 --> 01:28:36,472
- Что у вас происходит, сэр?/Да, что у вас тут происходит, сэр?
- Всё хорошо, архиепископ./Всё в порядке, архиепископ.


1098
01:28:47,561 --> 01:28:50,306
Роль вашего Высочества – советоваться и наставляться./Ваше Высочество, в ваши обязанности входит советоваться со мной и получать наставления.

1099
01:28:50,419 --> 01:28:54,150
Вы не посоветовались, но сейчас я наставил вас./ Вы не посоветовались со мной, и я дал вам наставления.

1100
01:28:55,613 --> 01:28:57,098
Теперь я наставляю вас:/Теперь я даю вам наставление.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 27.12.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.11 05:22. Заголовок: Romi, я думаю, "..


Romi, я думаю, "новое изобретение" - это всё-таки не чистый плеоназм. Но, здесь звучит коряво. Лучше, наверное, "последнее изобретение".


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.11 08:50. Заголовок: Carrie пишет: Да, я..


Carrie пишет:

 цитата:
Да, я тоже про "королевствование" сначала подумала, но для субтитров слишком многабукафф, наверное. Не знаю, словом, тут подумать надо. "Чем был занят? — Королил." тоже, наверное, как-то не очень, во всяком случае, на письме. Впрочем, если вы решите, что "царствовал" звучит достаточно иронично, то можно, наверное, и этот вариант оставить, чтобы не париться.


Можно и мне высказать свое мнение? Как человек, совершенно нулевый в английском и вынужденный из-за этого часто пользоваться субтитрами, могу сказать, что в субтитрах важно не только максимально точно, кратко и красиво передать смысл фразы. Важно сделать фразу легкой для мгновенного понимания, восприятия, чтобы не отвлекать внимание от самого фильма. В этом же случае, все придуманные слова ("королил", "королевствовал") выглядят слишком инородными для русского глаза и, для того, чтобы понять их смысл, придется хоть на несколько мгновений отвлечься от фильма, что не есть хорошо. Теряется целостность восприятия. Да и чем вам плохо - "царствовал"? Для меня, в общем контексте, эта фраза звучит достаточно иронично. Все это имхо, конечно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.11 16:13. Заголовок: Addict пишет: 1049 ..


Addict пишет:

 цитата:
1049
01:26:06,478 --> 01:26:08,800
Вы добились хороших результатов./ Результаты были впечатляющими.
(A very noble account)


You give a very noble account of yourselfВы даете себе весьма лестную характеристику. Берти в этот момент его еще не простил, и тут он иронизирует — мол, послушать вас, так вы весь в бэлом, такой весь честный-благородный-помогающий-несчастным. Поэтому ему Лог на это и отвечает:

Make inquiries — it's all true.Так наведите справки — это все правда.

Addict пишет:

 цитата:
Romi, я думаю, "новое изобретение" - это всё-таки не чистый плеоназм. Но, здесь звучит коряво. Лучше, наверное, "последнее изобретение".


Да, так явно лучше, ИМХО.

Val пишет:

 цитата:
Можно и мне высказать свое мнение?


Не мона, а нуна!

Val пишет:

 цитата:
ажно сделать фразу легкой для мгновенного понимания, восприятия, чтобы не отвлекать внимание от самого фильма. В этом же случае, все придуманные слова ("королил", "королевствовал") выглядят слишком инородными для русского глаза и, для того, чтобы понять их смысл, придется хоть на несколько мгновений отвлечься от фильма, что не есть хорошо. Теряется целостность восприятия. Да и чем вам плохо - "царствовал"? Для меня, в общем контексте, эта фраза звучит достаточно иронично.


Ну и славно, если всех устраивает "царствовал", меня и подавно устроит (я-то русскими титрами все равно не пользуюсь, так что это вам решать ). Разумеется, нужно стремиться к тому, чтобы они читались и воспринимались легко и не слишком отвлекали от экрана. Просто я как переводчег вижу свою задачу на данном этапе в первую очередь в том, чтобы максимально точно и адекватно перевести каждую реплику, передать по возможности (в силу моего разумения, конечно) все оттенки и нюансы смысла, которые присутствуют в оригинале. Поэтому, скажем, если я вижу в оригинале неологизм — я считаю своим долгом до вас эту информацию донести и предложить свои варианты перевода. А уж как дальше перефразировать, решать не мне, а вам, с точки зрения пользователя, так сказать. Понятно, что на какие-то смысловые компромиссы идти придется, это и неизбежно, и необходимо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.11 17:14. Заголовок: Уточните, плиз! 79 ..


Уточните, плиз!

79
00:10:48,815 --> 00:10:52,399
Thank you very much for dropping by...

88
00:10:48,715 --> 00:10:52,299
Спасибо, что зашли.

Может, забежали? заскочили?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.11 20:37. Заголовок: Romi пишет: Может, ..


Romi пишет:

 цитата:
Может, забежали? заскочили?




Мне кажется, что здесь все-таки "зашли", все-таки Лог с клиенткой беседует.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 02:12. Заголовок: olja Спасиб! http:..


olja
Спасиб!

Объясните, пожалста, мне, среднему читателю, эту правку:

155
00:14:52,567 --> 00:14:55,651
that he was in Southampton waters by lunchtime.

155
00:14:52,467 --> 00:14:55,551
что к обеду уже был в водах Саутгемптона.

155
00:14:52,467 --> 00:14:55,551
что к обеду уже был в Саутгемптон Уотерз.

Чем плохи «воды»? Русский глаз сломается на «Уотерз». Это принципиально?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 27.12.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 04:14. Заголовок: 1100 – 1200 1103 ..


1100 – 1200



1103
01:29:03,225 --> 01:29:07,770
Я переживаю за ту голову, на которую я водружу корону./Я просто беспокоюсь за голову, на которую я водружу корону.


1111
01:29:42,373 --> 01:29:45,622
вас встретит гимн/ вас встретят гимном
"Возрадовался я, когда сказали мне".

Теперь о "Will you to your power cause Law and Justice, in Mercy, to be executed in all your judgements?"
Вероятнее всего, имеется какой-то классический перевод этой фразы. Я его не знаю. Сделав запрос, обнаружила, что известный нам Jeketeur тоже искал перевод полмесяца назад. Ему ответил некто Serbin с вариантом: «…милосердно обеспечивать вершение законов и правосудия во всех суждениях..» Вот откуда появилось это «вершение».
По-моему, стоит поискать варианты, у меня пока только такой:


1123
01:30:29,983 --> 01:30:34,574
"Клянётесь ли вы милосердно чинить вершение закона / Клянётесь ли Вы, данной Вам властью милосердно

1124
01:30:34,742 --> 01:30:37,132
"и правосудия во всех суждениях?"/ вершить Закон и Правосудие во всех своих решениях?»


1135
01:31:21,039 --> 01:31:25,033
Сэр, кто-то удалил знак с задней стороны короны.
(Мне не нравится «знак». Может, «метка»? Кто знает, каким образом метили корону. Ниточку привязывали? Крестик маркером ставили? Смешно, но и представить не могу.)


1143
01:31:55,702 --> 01:31:58,175
стали заворожёнными слушателями фюрера./…заворожено слушают фюрера.



1155
01:33:12,683 --> 01:33:19,598
Мир может второй раз забросить в бездну разрушительной войны./ Мир, во второй раз, может быть повергнут в пучину разрушительной войны.



1160
01:33:38,411 --> 01:33:42,016
что наиболее трудное для вас испытание ещё только грядёт./.. самое тяжёлое испытание…

1161
01:33:47,686 --> 01:33:53,437
Я говорю с вами из палаты министров на Даунинг-Стрит, 10.
(Cabinet room – это штаб-квартира премьер министра)

1162
01:33:54,672 --> 01:33:58,493
Этим утром посол Великобритании в Берлине/ Сегодня утром….

1163
01:33:58,918 --> 01:34:02,910
передал немецкому правительству последнее наше сообщение,
(А, может, всё-таки «ноту», заявление ведь ультимативное.)


1166
01:34:08,901 --> 01:34:13,723
что готовы немедленно
отвести войска от Польши,/ …из Польшы


1195
01:36:45,466 --> 01:36:48,429
Тогда я - торжественнейший король из всех ранее правящих! /Тогда я – самый торжественный король из всех известных.

1198
01:36:54,902 --> 01:37:00,411
Могу ли собирать налоги и объявлять войну? /Объявлять войну или облагать налогами?

1200
01:37:02,860 --> 01:37:08,021
Почему? Потому что народ считает, что мои слова.../ Потому, что народ верит, что, когда я говорю…

1201
01:37:08,146 --> 01:37:10,177
...Это их слова, а я не могу говорить./..я говорю с ними. А я не могу!


1204
01:37:31,751 --> 01:37:33,905
"...возможно, наиболее значимый в нашей истории..."урод, тварь, козёл,
(Может, заменить ругательства, здесь они диссонансом, на троекратное «Чёрт» или что-то более нейтральное?)


1228
01:39:15,097 --> 01:39:19,761
Уверен, у вас был очень занятой день, /У вас был трудный день,
(Можно и «напряжённый», но короткое слово лучше.)


1231
01:39:26,981 --> 01:39:31,446
Господин Черчилль, мои поздравления! Первый лорд Адмиралтейства./Мистер Черчилль, поздравляю с постом военно-морского министра!
(ВММ – это и есть Первый Лорд Адмиралтейства, но, звучит понятнее.)

1233
01:39:36,207 --> 01:39:37,534
Нас ждёт.../Давайте…

1234
01:39:38,721 --> 01:39:39,985
...прогулка./..пройдём.
(Может, здесь подойдёт и другая фраза, но, он явно предлагает Черчиллю, который обратился к нему, говорить в процессе движения.)


1240
01:39:56,833 --> 01:39:59,438
Операция посчиталась слишком опасной./ Операцию сочли небезопасной

1241
01:39:59,534 --> 01:40:03,184
Но я работал над языком и сделал недостаток достоинством./…и я превратил изъян в отличительную особенность.


1247
01:40:52,195 --> 01:40:55,082
- Вы декорировали, Лог? / Здесь всё изменили..
- Сделай поуютнее./Просто сделали уютнее.
(«Украсили», «оформили», равно, как и «декорировали» что-то не очень к месту. К тому же, явно не сам Лог это делал, за 40 минут. Хоть, и с его подачи.)


1251
01:41:18,222 --> 01:41:20,001
Помните, сигнал проморгает 4 раза, /.. лампочка мигнёт четыре раза.


1253
01:41:21,978 --> 01:41:25,197
Неприятно, когда на вас всё время смотрит демонский глаз. / …смотрит это «дьявольское око».


1259
01:41:57,539 --> 01:41:58,787
за ваши старания./ ..за всё, что вы сделали.


1262
01:42:15,399 --> 01:42:22,904
Забудьте обо всём и просто расскажите мне.
(Может, всё-таки «..говорите со мной»)

1263
01:42:22,905 --> 01:42:25,759
Расскажите как другу. /Говорите, как с другом.

«Речь» я уже выкладывала.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 27.12.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 04:22. Заголовок: Окончание 1316 01..



Окончание


1316
01:47:49,933 --> 01:47:51,496
Очень хорошо, Берти./ Замечательно, Берти.

1317
01:48:06,393 --> 01:48:08,952
На "П" периодически заикаетесь./ Немного запинались на «В»

1318
01:48:10,295 --> 01:48:13,889
Пришлось заикаться, чтобы они точно были уверены, что я читал./ Пришлось, иначе никто б не поверил, что это был я.


1324
01:48:45,857 --> 01:48:47,451
- Как?
- Хорошо./ Отлично.

1325
01:48:49,132 --> 01:48:51,352
Ваше первое военное обращение./ Ваша первая военная речь.

1326
01:48:52,428 --> 01:48:54,363
Мои поздравления! /Я поздравляю вас!

1327
01:48:55,083 --> 01:48:59,367
Полагаю, выступать придётся больше./ Боюсь, теперь придётся выступать очень часто.


1329
01:49:14,205 --> 01:49:18,258
Прекрасная работа, друг мой!
(А, может, «Это ваша заслуга, дружище!» Нужна ведь очень сердечная фраза.)



1340
01:50:14,368 --> 01:50:18,208
Немного запинался в начале,но потом гораздо лучше, папа./ Вначале запнулся, а потом гораздо лучше.


1346
01:51:36,161 --> 01:51:38,115
назначил Лайнела Лога Командором Королевского Викторианского ордена. / даровал Лайнелу Логу титул Командора Королевского Викторианского Ордена.


1349
01:51:43,457 --> 01:51:46,355
которым награждаются за оказание личных услуг монарху./ ..членство в котором жалуется лицам, которые оказали Монарху личную услугу.

1352
01:51:52,593 --> 01:51:55,885
Король Георг Шестой стал символом народного сопротивления.
(А, может, «национальной стойкости»? Всё-таки «народное сопротивление» - это что-то сродни партизанскому движению.)

Это всё. Теперь я попробую перечитать собственные правки. Боюсь, ляпов найду предостаточно.

Carrie пишет:

 цитата:
You give a very noble account of yourself — Вы даете себе весьма лестную характеристику. Берти в этот момент его еще не простил, и тут он иронизирует — мол, послушать вас, так вы весь в бэлом, такой весь честный-благородный-помогающий-несчастным. Поэтому ему Лог на это и отвечает:

Make inquiries — it's all true. — Так наведите справки — это все правда.



Спасибище! Согласна абсолютно. Как я могла такую прелесть прозевать?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 27.12.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 05:04. Заголовок: Romi пишет: 155 00..


Romi пишет:

 цитата:
155
00:14:52,467 --> 00:14:55,551
что к обеду уже был в Саутгемптон Уотерз.

Чем плохи «воды»? Русский глаз сломается на «Уотерз». Это принципиально?



Romi, извини,это было моё предложение, наверное, я не очень вразумительно объяснила.
Дело в том, что я сама обеими руками "за" лаконичность и предельную ясность в титрах. Но, мне кажется, не должно быть неточностей.
Дело в том, что Саутгемптон - это порт, а не водный бассейн, и "воды Саутгемптона" звучит некорректно, как, к примеру, "воды Мурманска" или "воды Севастополя". Он расположен в устье трёх рек, впадающих в Ла Манш. А Саутгемптон Уотерз - знаменитый элитный яхтклуб, в какой-то сотне километров от Лондона, где проводятся издавна масса мероприятий, на которых вполне могла присутствовать королевская семья, поэтому папа девочкам называет хорошо им знакомое место.
Я с тобой согласна, для чтения в титрах Саутгемптон Уотерз громоздко и не особенно понятно. Вполне можно как-то упростить, я думаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 11:18. Заголовок: Addict Спасибо. ht..


Addict
Спасибо. Может, так понятно:

155
00:14:52,467 --> 00:14:55,551
…что к обеду уже был
у яхт-клуба Саутгемптона.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 16:18. Заголовок: Romi пишет: …что к ..


Addict пишет:

 цитата:
1352
01:51:52,593 --> 01:51:55,885
Король Георг Шестой стал символом народного сопротивления.
(А, может, «национальной стойкости»? Всё-таки «народное сопротивление» - это что-то сродни партизанскому движению.)


ИМХО,«стал символом национального сопротивления».


Romi пишет:

 цитата:
…что к обеду уже был
у яхт-клуба Саутгемптона.


А может, лучше "вынырнул"? Смешнее будет, тем более, там в оригинале как раз есть "dived in" (нырнул).

И тогда он нырнул и поплыл так быстро, что к обеду вынырнул уже у яхт-клуба в Саутгемптоне.

Как вариант.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 23:34. Заголовок: Carrie пишет: може..


Carrie пишет:

 цитата:
может, лучше "вынырнул"?


Ага, замечательно! Спасибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 217 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 26
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет