Автор | Сообщение |
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 07.01.07 18:11. Заголовок: «Making of P&P» - Как снимали "ГИП" (обсуждение) #1
|
|
|
Ответов - 415
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
All
[только новые]
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 01.02.07 22:58. Заголовок: Re:
Да, вроде чуть темнее, да. Только можно задать глупый вопрос? Девочки, я совершенно искренне не понимаю - зачем текст сделали таким тоненьким - светленьким? Почему текст у картинок нормальный, яркий, хорошо видный, а основной текст почему-то еле виден? Он же явно бледнее картинок раза в два просто даже на первый взгляд- а ведь его читать надо, долго, не просто бросить взгляд на подпись под картинкой.
|
|
|
Лола
|
| опасный вальмоньяк
|
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 01.02.07 23:09. Заголовок: Re:
Нет-нет, жирный читать наоборот тяжелее
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 01.02.07 23:17. Заголовок: Re:
гор пишет: цитата: | я совершенно искренне не понимаю - зачем текст сделали таким тоненьким - светленьким? Почему текст у картинок нормальный, яркий, хорошо видный, а основной текст почему-то еле виден? |
| гор, загляни сейчас в раздел "Дарси и Элизабет". Вот так смотрится шрифт из-под картинки в большом тексте. Сейчас цвет основного шрифта - черный, темнее уже не сделать , в следующем разделе - болданутый отрывок.
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 01.02.07 23:24. Заголовок: Re:
olja пишет: цитата: | в следующем разделе - болданутый отрывок. |
| Вот такой мне нравится больше, только размер наверное хорошо бы чуть-чуть уменьшить и попробовать цвет сделать не черным, а темно-коричневым или темно-зелено-болотным.
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 01.02.07 23:34. Заголовок: Re:
Есть небольшая проблема. В главе "Костюмы... есть название Cosprop, это знаменитое лондонское хранилище костюмов и одновременно костюмерные мастерские. Как бы это получше сформулировать по-русски? Вариант - оставить само название оригинальным или Cosprop или Коспроп и сделать сноску. Вот здесь про Коспроп.
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.02.07 00:00. Заголовок: Re:
olja пишет: цитата: | следующем разделе - болданутый отрывок |
| Пока народ озадачен Cosprop'ом, нельзя ли попробовать приболдённый Arial вместо болданутой Verdana?
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 02.02.07 00:03. Заголовок: Re:
Честно говоря восхитительно читабелен и зрительно здорово, ИМХО, был вот этот вариан, пардон названии шрифтов не секу и прочих техдеталей - click here Вообще, возможность фокусировать глаза- возрастная проблема, и у всех по-разному. Не знаю, может, у вас глаза моложе, но я вижу нынешний текст только с 20 см от экрана, а в очках линии начинают двоиться, чтоль не знаю как объяснить, для этого надо вам мои глаза прикрепить небось. Короче, сфокусироваться на таких тонких линиях не могу ни в очках, ни без. Кстати, на нашем форуме почти та же проблема, посему я в нем долго и не сижу, но тут хотя бы однородный фон, который я могу даже менять в настройках. А у Мейкинг еще и рисунок. Это действительно на многих сайтах такая петрушка, ведь их молодые делают. В ФЭРе хотя бы буквы крупнее, и опять же фон однородный.
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 02.02.07 00:13. Заголовок: Re:
Не очень изучила этот еще Crospop. Но переводить мб, ни к чему? Может, как в сайте - COSPROP и сделать именно ссылкой на сайт? Или же как нибудь - click here ? Кстати - Cos - это, наверно, Costume, А что такое - Prop - ?
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.02.07 00:15. Заголовок: Re:
гор пишет: Мультитран дает: стойка; подпорка; подставка; бутафор; реквизитор. ЗЫ гор пишет: цитата: | COSPROP и сделать именно ссылкой на сайт? |
| Может, правда, так и сделать?
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 02.02.07 00:22. Заголовок: Re:
Romi пишет: цитата: | Мультитран дает: стойка; подпорка; подставка; бутафор; реквизитор. |
| Хехе, я просто гадала, может что-то заумное, сокращенное. А кто есть Мультитран?
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.02.07 00:23. Заголовок: Re:
гор пишет: Электронный словарь. Здеся
|
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 02.02.07 00:33. Заголовок: Re:
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 02.02.07 00:36. Заголовок: Re:
Меня, собссно, Лингва очень устраивает, мне не надо весь текст переводить. Хотя, не знаю, мож есть лучше. Но вот сын хочет именно переводчика тексттов себе - этот как, хорош? Или - что лучше бы ему поставить?
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.02.07 00:49. Заголовок: Re:
гор пишет: цитата: | что лучше бы ему поставить? |
| Не знаю, правда. Когда-то у меня стоял ПРОМТ, но он дурак дураком был. Может, уже есть что получше. А в сети есть вот такой. Но по-моему, он тоже на основе ПРОМТа. Были когда-то у меня и другие адреса, но сейчас — увы... ЗЫ гор, загляни на страничку. Там Olja шрифты попробовала.
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 02.02.07 00:52. Заголовок: Re:
Romi пишет: цитата: | Может, правда, так и сделать? |
| Нет, все же надо кратко разъяснить для не знающих англ. язык, что это такое, ну и ссылку дать тоже будет нелишне.
|
|
|
Ответов - 415
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
All
[только новые]
|
|