Автор | Сообщение |
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 13.11.05 14:06. Заголовок: Общественная, благотворительная и литературная деятельность Колина #1
Давно собиралась открыть такую тему, где мы могли бы собирать информацию об общественной деятельности Колина, поскольку без нее разговор о его воистину разносторонней и многогранной личности был бы неполным. Действительно, я думаю, если большинство из нас проанализирует свое отношение к Колину, то станет очевидно, что мы любим его и восхищаемся им не только как потрясающим актером, обаятельным и неглупым человеком, сексапильным мужчиной и замечательным семьянином, но и уважаем в нем знаменитость, которая старается использовать свою славу и популярность во благо других. Совестливость и искреннее сопереживание, ощущение своей сопричастности и ответственности за то, что происходит вокруг, в сочетании с большой личной скромностью и нелюбовью к излишней шумихе вокруг своего имени – это те качества в Колине, которые меня лично привлекают в нем ничуть не меньше, чем его актерский (да и литературный) талант или мужская красота. Во всяком случае, всегда приятно, когда красивый и талантливый мужчина оказывается еще и хорошим человеком. Как часто благие порывы, свойственные людям в молодости, с годами успешно забываются – и тем приятнее видеть в Колине определенную последовательность и верность своим юношеским идеалам. Помните эту полупрезрительную реплику Эверетта о том, что Колин в ранней молодости «носил длинные волосы, постоянно бренчал на гитаре и мечтал заработать много денег, чтобы потратить их на благотворительность»? Пусть тогда это выглядело смешной «левацкой» чудаковатостью в глазах его более «утонченного» (и обеспеченного) собрата по цеху, но радует то, что с годами и с ростом своих заработков и популярности Колин Фёрт не превратился в законченного циника и эгоиста и не утратил стремления тратить собственные деньги, а также время и силы на помощь нуждающимся. Может, эта его «гражданская позиция» в чем-то и наивна, но у меня лично не хватает духу над ней подсмеиваться. Наоборот, мне кажется, эта тема вполне заслуживает отдельного треда. Разговор о литературном творчестве Колина начат здесь.
| |
|
Ответов - 422
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
All
[только новые]
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 24.06.06 23:53. Заголовок: Re:
Морская Если ты про сбор средств для Оксфама - да, это абсолютно серьезная акция, они в прошлом году такую же проводили. Собрали, емнип, больше трех тысяч долларов на особый счет, на усмотрение Колина Ферта - чтобы он потратил их на ту программу в Оксфаме, которую сочтет нужным. На Торонтском фестивале дамы с этого форума (СFFW) стояли с плакатиком - мол, Колин, это мы собрали денюжку для Оксфама - и он сразу же направился к ним, как только вылез из машины, и очень благодарил. Так что, если есть кредитка и желание, то вполне можно поучаствовать. А мы в прошлом году с подарком Колину тоже вволю оторвались, помнится...
| |
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
|
|
Отправлено: 24.06.06 23:58. Заголовок: Re:
Морская пишет: цитата: | вы думаете, к этому стоит отнестись серьезно? |
| Имеется в виду какое-то деньгоперечисление непонятно куда-кому-на-что, и как он сам к этому относится? И что, впрямь в прошлом году собрали только 5000 долларов? Тогда зачем это? Честно говря, нет ни одного фонда на свете, созданного не для законного способа отъема денег. Хочешь помочь сиротам, купи (......) и отвези сама. Да и это утопия. Пловина подарков будет продана а вырученные деньги.......
| |
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 25.06.06 00:20. Заголовок: Re:
гор пишет: цитата: | Честно говря, нет ни одного фонда на свете, созданного не для законного способа отъема денег. |
| У нас может оно и так, хотя тоже далеко не всегда. Не знаю, но я как-то очень сильно сомневаюсь, что тот же Ник Хорнби затеял всю эту историю со сборником рассказов просто для отъема денег у населения, а не для того, для чего написано в предисловии. Про Колина уж как-то молчу. А вообще не только Колин так делает, вот, помнится, Батлер через свой полуофициальный сайт просил поклонниц не присылать ему подарки и открытки на день Св. Валентина,а перечислить деньги в фонд помощи жертвам цунами. Все-таки как-то оч. хочется верить, что не все на этом свете жулики. Впрочем, мне попадались реальные благотворительные организации, реально помогающие инвалидам, пенсионерам и детям.
| |
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
|
|
Отправлено: 25.06.06 00:44. Заголовок: Re:
Все деньги никогда не воруются. Но частично - всегда и везде. Кстати, Ферт помогает именно тем, что дает возмодность ЗАРАБАТЫВАТЬ САМИМ деньги - как с кофе. Не знаю, но мне трудно вмириться с тем, что люди несут в фонды часто кусочки своих пенсий и тд - кому? Может, будь наша страна побогаче, не напрягало бы так. А в собранные неск тысяч долларов под имя Колина - можно поверить? Это пара сотен человек всего-то?
| |
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 25.06.06 00:54. Заголовок: Re:
гор пишет: цитата: | Не знаю, но мне трудно вмириться с тем, что люди несут в фонды часто кусочки своих пенсий и тд - кому? Может, будь наша страна побогаче, не напрягало бы так. |
| Не, с этим-то я не спорю, в общем случае, тскзть, когда это все "на деревню дедушке", да и вообще нечего с пенсии нести - не пенсионерское это дело, имхо. гор пишет: цитата: | А в собранные неск тысяч долларов под имя Колина - можно поверить? Это пара сотен человек всего-то? |
| Я так поняла, что это инициатива посетителей одного-двух фан-сайтов (т.е. это не сбор "под имя", а люди сами решили это сделать - ну такая "идея фикс" пришла им в голову), так что возможно, что это таки вполне реальная цифра.
| |
|
Морская
|
| |
Зарегистрирован: 01.05.06
|
|
Отправлено: 25.06.06 13:01. Заголовок: Re:
И возможно, все сомневаются так же, как мы, и посылают по полтинничку (а, была не была), вот и получается небольшая сумма. Я-то и так всегда подаю нищим, наверное, и туда свои пять копеек положу.
| |
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
|
|
Отправлено: 26.06.06 00:23. Заголовок: Re:
Морская пишет: Я совсем другой человек. Тем - попрошайкам - никогда. Это однозначно кормить мафию. Ни один нищий собирать себе не будет допушен. Это страшная мафия - вплоть до воровства детей, накачивания наркотиками, принуждают калек, в том числе умственных работать на них. Кому помогать - что за проблема? Полно вокруг. Иногда такое видишь, что жуть берет и нет сил неделатьничего. Вот не сочтите за хвастовство - ведь такую малость делаешь хорошего - по сути, но просто больная тема - что много хорошего сделать не можешь. Немного верю почему-то Мурзикам, сама отвозила им вещи. А проавда - почему?
| |
|
Vika
|
| |
Зарегистрирован: 18.05.05
|
|
Отправлено: 26.06.06 07:10. Заголовок: Re:
Прочитала "Объяснение с ангелом". Мне понравились 8 рассказов из 12, и даже очень. Подумалось - вот мне так хочется в Лондоне побывать, а ведь там, в сущности, точно такие же люди живут(судя по рассказам).Удивительно, как же им удалось создать такой город, культуру. И вообще, люди похожие, а города совсем разные. Неужели "гений места"? А у Колина в рассказе, мне показалось, есть некоторые его "фирменные" посторения фраз, мне кажется, так только он говорит, ну например: "Странно, ведь единственное место, куда часам в основном не удается пробраться,- это ее истории" или " ...и уроки были бы намного ужаснее без всех этих мыслей в голове, я имею в ввиду свою голову." Рассказ замечательный, неужели все дети через это проходят - ну, истории всякие рассказывают друг другу, у нас это тоже считалось, как теперь говорят, "круто". И мальчик этот, Генри, просто "супер", я так смеялась временами. Колин, действительно, хороший рассказчик. Я бы с удовольствием еще чего-нибудь почитала. Кстати, книжку после меня сын читает, и на нее уже очередь - знакомый( мужчина!) тоже заинтересовался - это я им удачно так нек. места зачитала. Так что не только дамы могут оценить...
| |
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 26.06.06 15:39. Заголовок: Re:
` Vika пишет: цитата: | Мне понравились 8 рассказов из 12, и даже очень. |
| Забавно, мне тоже именно 8 рассказов очень нравятся. Интересно, одни и те же или нет? Ну, про один уже ясно... Vika пишет: цитата: | " ...и уроки были бы намного ужаснее без всех этих мыслей в голове, я имею в ввиду свою голову." |
| В оригинале: "...and school would be much worse without these things in your head... my head." А вообще я с переводом тоже намучалась - у него здесь отчетливо звучат две интонации, два стиля - бабушкиных историй (стиль романтического фэнтези) и голос Генри, этого пацаненка 12-летнего. И "ухватить" его интонацию, правильно ее передать - довольно трудное дело. Да, Колин действительно хороший рассказчик, и рассказ-то вполне профессиональный - мне показалось, что это должна быть далеко не первая"проба пера". Четкая композиция - трагическая кульминация и неожиданно ироничная развязка - яркие образы, акцентированный финал и даже вполне внятная, хотя и при этом и очень ненавязчивая мораль. Во всяком случае, в этом сборнике профессиональных литераторов его рассказ ничуть не выбивается в "любительскую" сторону, ИМХО.
| |
|
Vika
|
| |
Зарегистрирован: 18.05.05
|
|
Отправлено: 26.06.06 17:29. Заголовок: Re:
В этом сборнике мне понравились: "Волшебное местечко", "Пит Шелли", "Отдел пустяков", "Порнохристос", "После того, как меня бросили в реку, и до того,как я утонул", "Монолог счастливой стервы ", "Раб", "Католический грех". Все-таки молодчина Ник Хорнби, что организовал этот сборник, а главное, Колина опубликовал.
| |
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 26.06.06 17:37. Заголовок: Re:
Vika Мне еще первый рассказ очень нравится, про премьер-министра. Я в переводе пока не читала, не знаю, а вот в оригинале я очень смеялась над всеми этими официальными оборотами в его речи, которыми он пытается объяснить свое нелепое приключение перед членами Парламентской комиссии... Там весь комический эффект на этом строится. А вот "Пит Шелли" мне как раз меньше понравился. Кстати, этот же автор, Патрик Марбер, кажется, автор пьесы Closer, по которой сняли фильм (у нас в прокате шел как "Близость") - мне тоже как-то не очень, но знаю, что многим нравится. А все остальное у нас совпало.
| |
|
|
Vika
|
| |
Зарегистрирован: 18.05.05
|
|
Отправлено: 27.06.06 07:02. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | я очень смеялась над всеми этими официальными оборотами в его речи, которыми он пытается объяснить свое нелепое приключение перед членами Парламентской комиссии... Там весь комический эффект на этом строится. |
| Действительно, комично Только неправдоподобно, на мой взгляд. Мнекажется, люди, пока "туда" доберутся, все такие инстинкты успевают каленым железом в себе выжечь. Я имею в виду эмоциональные порывы. Отомстить-то отомстят, только на холодную голову. А в качестве предположения - да, недурственно. А "Пит Шелли" мне понравился, наверное, из-за наличия у меня самой девочки-подростка, ей 15 лет. Вся эта независимость - и с нарядами, и с музыкой, и с книгами... Я же не могу быть такой мамашей, как в рассказе, но и связь терять не хочется. Изгаляюсь как могу, чтобы втереться, тссзть. С сыном никаких проблем не было. Он у меня домашний мальчик - немного футбола, компьютер, гитара, книги, все друзья - такие же милые, очаровательные мальчики, в гости ходят, все на виду... А дочка - то волосы в три цвета( белый, красный, желтый), то в клуб какой-то на другом конце города приспичило, то друзья какие-то подозрительные... Как на пороховой бочке! Но я же ее люблю - приходится воспитание осуществлять на полном скаку. В самые трудные моменты поддерживает мысль о том, что она добрая и отзывчивая - для меня это главное.
| |
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 27.06.06 08:29. Заголовок: Re:
Vika пишет: цитата: | Только неправдоподобно, на мой взгляд. Мнекажется, люди, пока "туда" доберутся, все такие инстинкты успевают каленым железом в себе выжечь. Я имею в виду эмоциональные порывы. Отомстить-то отомстят, только на холодную голову. |
| Это безусловно - у нас, во всяком случае. У нас так политическая система устроена, что чем выше человек по ней продвигается, тем меньше в нем остается человеческого. этакий "неестественный отбор" происходит. "У них", наверное, то же самое, ибо политика всегда и везде - дело грязное, но все-таки, хочется надеяться, немного в меньшей степени, хотя бы без нашей "азиатчины". Во всяком случае, англичане упорно хотят видеть в своих премьер-министрах живых людей, способных на спонтанные, необдуманные поступки, а не только "политических роботов". Фильм "Реальная любовь" - еще одно тому подтверждение.
| |
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 28.06.06 11:08. Заголовок: Re:
Вчера наконец и я обзавелась этой книжкой, правда почитать пока что еще ничего не успела, кроме предисловия и самого начала рассказа Колина. Пока не могу сказать, что мне так уж понравился перевод этого начала - ну посмотрим, что будет дальше. Так, собссно, к чему это я: Carrie, ты писала, что тоже занималась переводом этого рассказа. Было бы жалко, если б твои труды пропали даром. Вопрос в том, насколько продвинулась твоя работа? Если осталось немного, то может быть стоит доделать перевод и разместить твой вариант перевода здесь, на сайте (во-первых, интересно будет сравнить, а во-вторых, рассказ сможет прочитать больше желающих - мало ли кому не удастся купить книгу, ну и авторские права переводчика сборника таким образом никак не будут задеты как если бы мы просто отсканировали текст и разместили его здесь).
| |
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 28.06.06 11:43. Заголовок: Re:
Jane пишет: цитата: | Вопрос в том, насколько продвинулась твоя работа? Если осталось немного, то может быть стоит доделать перевод и разместить твой вариант перевода здесь, на сайте |
| Если честно, я перевела только около 4-х страничек, а потом у меня опустились руки, потому что мне катастрофически не нравилось то, что у меня получается. Стиль у него, как я уже сказала, весьма яркий и своеобразный, и мне казалось, что мне не очень удается передать эту интонацию. В конце концов, я поняла, что вот так, сходу, без соответствующей тренировки, художественный текст хрен переведешь. А тренироваться и упражняться на рассказе Колина как-то не очень хотелось, уж больно жалко было его мучать. Я поэтому, собссно, и взялась за перевод фанфика, в надежде на нём как следует поупражняться, поднатореть и набить руку, а потом планировала вернуться снова к этому рассказу. И еще надеялась, что Wyeth мне поможет, как более опытный товарищ. Мы с ней даже договаривались об этом в свое время - но, пока мы собирались с духом, профессиональный перевод уже появился. Мне он, скажу честно, нравится гораздо больше, чем то, что пока получилось у меня. Хотя я его никому еще не показывала - может быть, я субъективна и все не настолько страшно. Если хочешь, я могу тебе прислать эти 4 странички, ты на них взглянешь и скажешь, имеет ли смысл продолжать - разумеется, после соответствующего редактирования, и, может быть, чьей-нибудь еще помощи. Потому как, конечно, я с тобой согласна - хотелось бы, чтобы переведенный рассказ лежал у нас на сайте, а книжный перевод, безусловно, сканировать не стоит - у Каро могут возникнуть проблемы.
| |
|
Ответов - 422
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
All
[только новые]
|
|
|