Автор | Сообщение |
Karo
|
| админ-модератор
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.07.05 07:18. Заголовок: Фан-арт #1
Одна из создательниц дружественного сайта ( Art Projiect - World of stars) прислала портрет Колина, нарисованный ею. Думаю, вам будет интересно посмотреть: здесь Ну что, кто-нибудь хочет продолжить сие славное начинание?
|
|
|
Ответов - 481
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
All
[только новые]
|
|
khelga
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 31.03.06 13:58. Заголовок: Re:
К слову, про дамские романы, у нас на работе девушки как-то принесли несколько томов не помню кого, но толщиной каждый том был примерно с Анну Каренину. Я подобное раньше не читала, но ради любопытства взяла полистать. Фантазия у авторицы была буйной, например такой пассаж: героиня попадает в гарем в Россию, где какая-то сволочь из местной знати выводит элитную породу людей, скрещивая своих крепостных и прочая в том же духе. Самое смешное, что вот явная дрянь, но как-то втягиваешься, зато после чтения ощущения гадостные.
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 31.03.06 13:59. Заголовок: Re:
Jane пишет: цитата: | я своей жизни не прочитала еще много чего другого , куда более обязательного к чтению. |
| Не, ну это-то само собой, и я о себе могу сказать то же самое. Просто есть вещи, что называется, под настроение. Например, я очень люблю Достоевского и очень уважаю, скажем, Джойса - но читать и перечитывать их каждый день ведь не будешь, правда? Просто в качестве легкого чтения - в транспорте там, или на отдыхе - я всегда предпочитала детективы, юмор или фантастику всяцкому любовному-эротицкому чтиву. О чем, кстати, сильно пожалела, переводя эту штучку, ибо по неопытности мне отчаянно не хватало лексики в определенных моментах (а в голову лезли, как назло, те переводческие "перлы" из тех же любовных романов, которые ты тут как-то выкладывала, помнишь? ) Эх-хе-хех, а главное, что это еще все цветочки, ягодки-то там будут впереди...
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 31.03.06 14:11. Заголовок: Re:
khelga пишет: цитата: | Фантазия у авторицы была буйной, например такой пассаж: героиня попадает в гарем в Россию, где какая-то сволочь из местной знати выводит элитную породу людей, скрещивая своих крепостных и прочая в том же духе. |
| Супер! Не, вот такого мне еще ни разу не попадалось.
|
|
|
khelga
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 31.03.06 14:42. Заголовок: Re:
Ну если понравилось, еще оттуда же , вот ведь же помню до сих пор. Эта несчастная дамочка/ вообще-то она была какой-то английской аристократкой, ее вроде как украли и продали в рабство/ вместе с еще двумя братьями-акробатами представляла перед публикой типа порнографические картины, ее тонкую душевную организацию заметил какой-то шейх из публики и прикупил ее в личный сераль, где она стала любимой, а потом и единственной, а потом он собирался сочетаться с ней законным браком, но она, естественно, помнила своего английского, кажется, мужа. Там еще много всего было, очередность событий может быть и путаю, но по окончанию всех своих эротических приключений, гордая и чистая она вернулась к своему английскому лорду и он заключил ее в объятья.
|
|
|
Wyeth
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 31.03.06 15:42. Заголовок: Re:
Вспомнилась песня Тимура Шаова про любовное чтиво: Падишах закpичал: "Ты, девчонка, меня отвеpгаешь! Я отдам тебя слугам, и ты униженье познаешь". Десять pослых мулатов схватили ее и pаздели. Ее гpудь напpяглась, и опять же, соски отвеpдели. Десять pослых мулатов без слов тут же ей овладели, Почему бы мулатам ей не овладеть в самом деле?! Тут вдpуг пpинц пpискакал, всех убил и pаскpыл ей объятья. "К телефону тебя", - тьфу, когда же смогу дочитать я. (Вообще-то, я считаю, что Шаов несколько грубоват для бардовской песни - но, с другой стороны, умноват для ресторанного шансона, поэтому отношение у меня к нему двойственное, но есть песни очень смешные. И аранжировки хорошие.)
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 31.03.06 21:39. Заголовок: Re:
Wyeth пишет: цитата: | Вспомнилась песня Тимура Шаова про любовное чтиво: |
|
|
|
|
Kutty Sark
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 31.03.06 21:59. Заголовок: Re:
Про пристрастие к чтению любовных романов. Одна моя коллега, постоянно покупала это самое чтиво в этаком мелком формате, в итоге у нас на работе был целый шкаф (не полка, а нижняя часть гардероба) любовных терзаний, дома у нее был целый стеллажик заполнен этими книжонками, кстати сказать, эта дама великолепно знала русскую литературу и чеховские фразы из нее так и сыпались афоризмами. Объясняла она свое пристрастие тем, что все житейские проблемы ее просто достали, и нет никаких моральных сил на чтение ЛИТЕРАТУРЫ, а тут "два часа и хэппиэнд" То есть, такой вот вид пассивного отдыха. Carrie пишет: цитата: | О чем, кстати, сильно пожалела, переводя эту штучку, ибо по неопытности мне отчаянно не хватало лексики в определенных моментах |
| Не жалей, если один прочла, то можешь считать себя специалистом в этой области.
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 31.03.06 23:39. Заголовок: Re:
Kutty Sark пишет: цитата: | Объясняла она свое пристрастие тем, что все житейские проблемы ее просто достали, и нет никаких моральных сил на чтение ЛИТЕРАТУРЫ, а тут "два часа и хэппиэнд" То есть, такой вот вид пассивного отдыха. |
| Ага, очень точно сказала кстати. Часто ловлю себя на том же - хочется чего-то ненапряжного и нет сил читать ЛИТЕРАТУРУ, увы...
|
|
|
Kutty Sark
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.04.06 14:20. Заголовок: Re:
Вчера, пользуяь отсутствием дома чадушка, решила начать чтение Нежданной Песни, оторваться не смогла, заглатила все 5 глав и сыта не осталась. "Маловато будет" . Carrie пишет: цитата: | Короче, если эта история вас заинтересовала, если герои вам показались симпатичными и если качество перевода устраивает, то мы будем (только неспешно! ) продолжать, ну а если нет - то на этом и остановимся. Мавры сделали свое дело – теперь слово за вами. |
| Умоляю вас продолжать. Наличие оформления мне очень понравилось. Машинка, платье, лужайка, лебеди на пруду, витражи, живопись - все к месту (прошу прощения за офф - недавно купила сыну хорошо иллюстрированное издание Винни-Пуха, и в месте когда Пух решает какой шар выбрать зеленый или синий - картинка... где он летит на розовом. Как это объяснять ребенку? ). Что касается особенностей перевода - это я в приват . Когда я вчера выражала удивление откуда у вас время еще и на дополнительное оформление, супружник сказал: "Сразу видно человеку нравится этим заниматься и ему нравится результат его занятий"
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.04.06 17:57. Заголовок: Re:
Kutty Sark пишет: цитата: | Когда я вчера выражала удивление откуда у вас время еще и на дополнительное оформление, супружник сказал: "Сразу видно человеку нравится этим заниматься и ему нравится результат его занятий |
| Не, на оформление у меня лично явно сил бы не хватило - я, пользуясь словами Билла Коллинза, "всего лишь скромный переводчик", так что к картинкам никакого отношения не имею - мы с olja просто набивали перевод прямо поверх оригинала, и картинки все оттуда (мы только фотки Колина добавили "от себя" - привнесли, тссзать, конкретику ). Так что слова твоего супружника можно с полным правом переадресовать аффтару. Вообще, у нее весь сайт сделан с большой любовью к своим героям - скажем, там есть отдельно "гардеробная Лиззи", где представлены все ее наряды, которые были на ней во время их наиболее важных свиданий (платье цвета "шампань" я добавила в текст как раз оттуда), есть много фоток с видами Сан-Франциско, и есть даже детальный поэтажный план 6-ти этажного дома Уильяма на Манхэттене. Полная виртуальная реальность, короче.
|
|
|
Kutty Sark
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.04.06 21:33. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | мы только фотки Колина добавили "от себя" - привнесли, тссзать, конкретику ). |
| Ну, за эту конкретику особое спасибо (как здорово что все мы здесь фигак и собрались , ох, Wyeth, не доведет меня эта зараза до добра) Carrie пишет: цитата: | Вообще, у нее весь сайт сделан с большой любовью к своим героям |
| Посетила, впечатлилась, понравилось, действительно, чувствуется увлеченная натура.
|
|
|
|
Лола
|
| опасный вальмоньяк
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 02.04.06 20:34. Заголовок: Re:
Carrie пишет: Э-э... можно уточнить? Эта Нежданная Песня - это Завершенный Опус или Неоконченная Песнь? А то, прочитав первые 5 глав (а объем солидный), действительно, увидела только-только завязку и впечатлилась Jane пишет: цитата: | сюжет большинства из всех этих дамских любовных романов в той или иной вариации, вольно или невольно позаимствован из ГиП Остин. |
| А какие там еще сюжеты могут быть? *с искренним удивлением*
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 02.04.06 20:55. Заголовок: Re:
Лола пишет: цитата: | Эта Нежданная Песня - это Завершенный Опус или Неоконченная Песнь? |
| Это, товарищи, предупреждаю сразу - Неоконченная Пьеса для Немеханического Пианина... в смысле, рояля. Сейчас читатели оригинального опуса с нетерпением ждут выхода 59-й главы. Короче, "Война и мир" отдыхает. Но в этой обстоятельности есть своя прелесть, надо признаться. Это уже скорее эпос или сага, и герои стали уже такими родными, тем более, что к 59 серии...пардон, главе, мы уже знаем о них практически все. Хотя интрига остается, надо признаться, и вариантов для ее дальнейшего развития еще довольно много. (*шепотом*: например, Джордж Уикхэм так до сих пор и не появился... ) Поэтому надо понять - если есть желание потихоньку почитывать это "сериальное" чтиво, то мы с olja готовы также потихоньку его пописывать - и даже, кажется, сможем обзавестись собственной бета-группой, которая готова взять на себя корректуру и технические вопросы. Осталось только понять, будут ли читатели у всего этого дела.
|
|
|
Лола
|
| опасный вальмоньяк
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 02.04.06 21:01. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | читатели оригинального опуса с нетерпением ждут выхода 59-й главы. |
| цитата: | будут ли читатели у всего этого дела |
| Здесь же главное нАчать Аппетит во время еды и тд и тп
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 02.04.06 22:31. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | Осталось только понять, будут ли читатели у всего этого дела. |
| А как же ж - еще спрашиваешь
|
|
|
Ответов - 481
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
All
[только новые]
|
|