Автор | Сообщение |
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 02.11.05 08:25. Заголовок: Слухи про новые фильмы с участием Колина #1
Предлагаю в этой теме собирать разную информацию о тех проектах, в которых Колин, по слухам, должен принять участие, ибо таких накопилось уже несколько - Dead Wait, Gambit, Meat Trade и вот теперь еще La Fenice. Пока официально съемки не начались, имхо, не имеет смысла заводить отдельный тред по каждому проекту - все еще может измениться...
|
|
|
Ответов - 512
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
All
[только новые]
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.10.06 21:02. Заголовок: Re:
olja пишет: цитата: | Это та Бейнкинсейл, что с Эффлеком в Пирл Харбор? Кармен? |
| Угу, та самая. И еще Эмма в экранизации с Майклом Стронгом. olja пишет: А что, если будет зажигать так же, как в "Чикаго" - то сойдет вполне, имхо. Тем более, они вместе уже играли...
|
|
|
alina
|
| |
Зарегистрирован: 19.04.06
Откуда: россия, санкт-петербург
|
|
Отправлено: 12.10.06 21:35. Заголовок: Re:
olja пишет: цитата: | Ежели Хосе в таком возрасте будет, то тогда Кармен - Зета-Джонс! |
|
ППКС! А Бэкинсейл на Кармен не тянет, ну никак. Лучше действительно Пенелопу или Сельму, будет правдиво хотя бы визуально
|
|
|
Olha
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.10.06 21:50. Заголовок: Re:
Romi пишет: цитата: | Но машина перевела «мог бы». Что бы это значило? |
| Там действительно написано podria - это условное наклонение глагола poder -"мочь". Странно как-то, возможно они просто хотели сказать "сможет". А в остальном комп перевел довольно близко к тексту
|
|
|
Olha
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.10.06 21:52. Заголовок: Re:
alina пишет: цитата: | А Бэкинсейл на Кармен не тянет, ну никак. |
| А мне кажется, что из нее можно сделать Кармен. Айшвария и Пенелопа, наверное, не подходят, т.к. создатели хотят сделать целиком британскую постановку.
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 12.10.06 21:58. Заголовок: Re:
Olha пишет: цитата: | А мне кажется, что из нее можно сделать Кармен. |
| Мне тоже кажется, что вполне. Мне она понравилась в Эмме (гор, спасибо за диск ), особенно после просмотра одноименного с Пэлтроу.
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 12.10.06 22:31. Заголовок: Re:
Olha пишет: цитата: | А в остальном комп перевел довольно близко к тексту |
| А что же это за зверь тогда, «сержант драконов»?
|
|
|
alina
|
| |
Зарегистрирован: 19.04.06
Откуда: россия, санкт-петербург
|
|
Отправлено: 12.10.06 22:34. Заголовок: Re:
Olha пишет: цитата: | А мне кажется, что из нее можно сделать Кармен. |
|
Я Кейт видела нескольких романтических фильмах, скажем прямо - не фанатею от нее, но не суть. Мне кажется холодновата она для этой роли, даже если постановка британская. (Хотела вставить смайлик с помидорами, но не нашла. Не подумайте чего - помидоры в меня)
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.10.06 23:02. Заголовок: Re:
alina пишет: цитата: | Мне кажется холодновата она для этой роли, даже если постановка британская. |
| ну а, мож, это будет такая холодная британская версия истории про Кармен. Когда они всю дорогу будут по- британски сдерживаться, а в конце он ее просто по-британски тихо прирежет и дело с концом.
|
|
|
Svetlana_a
|
| |
Зарегистрирован: 13.08.06
Откуда: Беларусь
|
|
Отправлено: 12.10.06 23:06. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | ну а, мож, это будет такая холодная британская версия истории про Кармен. Когда они всю дорогу будут по- британски сдерживаться, а в конце он ее просто по-британски тихо прирежет и дело с концом. |
| Carrie , твои комментарии заставляют ржать в голос.
|
|
|
alina
|
| |
Зарегистрирован: 19.04.06
Откуда: россия, санкт-петербург
|
|
Отправлено: 12.10.06 23:10. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | Когда они всю дорогу будут по- британски сдерживаться, а в конце он ее просто по-британски тихо прирежет и дело с концом. |
|
Зато он (фильм) будет сииильно отличаться от всего предыдущего.
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 12.10.06 23:12. Заголовок: Re:
Svetlana_a пишет: цитата: | твои комментарии заставляют ржать в голос. |
| Вот-вот, а вокруг-то все спят,
|
|
|
|
Svetlana_a
|
| |
Зарегистрирован: 13.08.06
Откуда: Беларусь
|
|
Отправлено: 12.10.06 23:14. Заголовок: Re:
olja пишет: Нее , у меня муж не спит, досматривает Парфюмера, и как-то злобно на меня косится. Обижается, наверное....
|
|
|
Olha
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.10.06 23:17. Заголовок: Re:
Romi пишет: цитата: | А что же это за зверь тогда, «сержант драконов»? |
| Гыыы. Оказывается, драгунов
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 12.10.06 23:20. Заголовок: Re:
Olha Сенкс, в жизни бы не догадалась, а читано было давненько.
|
|
|
Olha
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.10.06 23:41. Заголовок: Re:
Romi пишет: цитата: | Сенкс, в жизни бы не догадалась, а читано было давненько. |
| А я до сих пор не читала. Испанский я знаю в минимуме, азы. А драконов этих просто на lingvo.yandex набрала, последний вариант перевода оказался тем, чем нужно.
|
|
|
Ответов - 512
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
All
[только новые]
|
|