Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
Vika



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.05 03:22. Заголовок: Дневник Бриджит Джонс # 2


Давно хотела написать - Издательство, в котором работали Бриджит с Дэниэлем - называется Пемберли Пресс. Получается, здесь управляющим Пемберли является Кливер!

Пришли отсюда.

Спасибо: 0 
Ответов - 532 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 All [только новые]


Wyeth





Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.06 01:58. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
Пока лягаются, дубляж их всех уест. Никто не слышит, чтой-то там эти иностранцы вякают - и ладненько. Все довольны, как 40 лет тому назад.


Ага, только 40 лет назад и переводчики, и редакторы дубляжа работали по-другому, и актёры с режиссерами. "Римские каникулы", например, как шикарно дублировали - просто слюнки текут. Текст-то ведь очень сложный, столько игры слов, особенно, когда они дурака валяют в кафе - да ещё и в артикуляцию это надо было уложить. Филигранная работа.

Спасибо: 0 
Профиль
Funny





Зарегистрирован: 20.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.06 12:34. Заголовок: Re:


Wyeth пишет:

 цитата:
40 лет назад и переводчики, и редакторы дубляжа работали по-другому, и актёры с режиссерами



Точно - старые дубляжи - шедевр. Меня убивает наповал "В джазе только девушки" ("Некоторые любят погорячее")
Ведь в американском оригинальном звуке персонажей Тони Кертиса и Джека Леммона в "женском виде" озвучивали другие актеры, а в нашем дубляже - одни и те же!
И шутки, о - шутки! Как все здОрово переложено! Конфетка.


Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.06 23:16. Заголовок: Re:


Funny пишет:

 цитата:
старые дубляжи - шедевр


То же самое, что и с переводами книг. Переводилось книг мало, дублировалось книг мало, так что вылизывалось и отшлифовывалось. В случае с фильмами - Союзмультфильмом.
Главный спец там был - Калитиевский. Он почему-то очень любмл привозить к нам в МВТУ эти свои свежепереведенные фильмы на такие-вот просмотры "не для всех". Проверить реакцию и т.д.
Так что я видела немало этого не для всех. Он обычно выступал перед показом и рассказывал то-да-се.
Заразил кином на всю жисть.
И тем не менее, читая оригиналы книг, знакомым по переводам, и увидев наконец фильмы в оригинале -
НИЧЕГО не может быть лучше подлинности, даже при моем несовершенном знании языка. Если есть русские титры - и всем спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.06 06:14. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
И тем не менее, читая оригиналы книг, знакомым по переводам, и увидев наконец фильмы в оригинале -
НИЧЕГО не может быть лучше подлинности


ППКС. Хотя, безусловно, раньше были такие мастера литературного перевода, что им удавалось передать дух и букву оригинала почти адекватно. Рита Райт-Ковалева, например... Как она переводила Воннегута! Закачаешься!.. Как писал Довлатов, цитируя какого-то американца, "романы Курта сильно проигрывают в оригинале". Ладно, по-моему, здесь это уже полный ОФФ пошел (хотя - Воннегут в контексте данного фильма - это не совсем ОФФ... )

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.06 22:38. Заголовок: Re:


Carrie пишет:

 цитата:
передать дух и букву оригинала почти адекватно.


К литературе это безусловно применимо. Это все же последовательность слов - даже не так критично на чем - ныне уж и на экране. Но приходится переводить - как быть - все языки никто не знает! Но уже к поэзии - нет, впрочем, в этом были уже согласны, кажется: типа - Шекспир-Пастернак.
А вот дублировать фильм - ни в коем случае. Конечно, всегда будет мнение уж-лучше-так-чем-не...

Спасибо: 0 
Профиль
Funny





Зарегистрирован: 20.02.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.06 12:52. Заголовок: Re:


Я тут оттащила на работу авишку с ДБД с чудесным нормальным переводом, которым меня тут, на сайте, снабдили добрейшие люди :)
И в отсутствие начальника уселась смотреть. А минут через 10 ко мне подсел коллега, молодой парень и тоже стал смотреть.
Ну и я, конечно, краем глаза, стала следить за его реакцией. Смотрю, он во время фертовских крупных планов, аж вперед подается.
"Классно, - говорю, - он играет, правда? Никаких особых телодвижений, но совершенно четко понятно, что он в этот момент думает,"
И мне восхищенный выдох в ответ:
"Ага! Офигенно!"

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.06 13:38. Заголовок: Re:


Funny
Да, пустячок, а приятно... Мой супруг, кстати, тоже всегда восхищается игрой Колина, ничуть не меньше меня, чесслово. А ДБД-1 мы с ним вместе регулярно пересматриваем, это один из наших любимейших фильмов, наряду с РЛ. И от игры Колина тащимся вместе, на пару. Он у меня даже ГиП честно посмотрел от начала до конца, и с большим, надо сказать, удовольствием. Так что мужики вполне в состоянии оценить его актерский талант, просто не все мужики любят такие фильмы, в которых он снимается, и поэтому о нем знают в основном женщины.

Спасибо: 0 
Профиль
Funny





Зарегистрирован: 20.02.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.06 13:40. Заголовок: Re:


Carrie пишет:

 цитата:
не все мужики любят такие фильмы



Ничего, вот в "Последнем легионе" мечом помашет - может и мужики проникнутся :)

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlana_a



Зарегистрирован: 13.08.06
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.06 13:53. Заголовок: Re:


Не могу понять - почему -я -не -помню- Марка Дарси в БД 2?? Там что, так все безнадежно плохо? Фильм смотрела однажды. К Рене и Гранту отношусь ровно, без пиитета, фильм в общем понравился, помню что ктой-то там в пылу драки с Грантом падал в бассейн и... все. А вчера посмотрела ДБД и не могу думать ни о чем Марк Дарси , пожалуй, заслонил собой даже м-ра Дарси. Надо поискать БД-2 в прокате, пересмотреть уже специально ради Колина Ферта

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.06 14:01. Заголовок: Re:


Svetlana_a пишет:

 цитата:
Там что, так все безнадежно плохо?


Мы тут уже не один возмущенный тред исписали по поводу того, насколько там все плохо- но это, опять же, в том случае, если сначала читать книгу ДБД-2, потом долго и с нетерпением ждать фильма - тогда, конечно, разочарование неизбежно, ибо в фильме от книги остались рожки да ножки, и все нюансы и полутона исчезли, осталось только грубоватая фарсовая составляющая, которой в книге, кстати, почти и нет. Если же воспринимать как абстрактный проходной ромком - то можно даже и посмеяться и получить определенную долю удовольствия - как от ГиП-2005. Кроме того, Колина там безбожно изуродовали гримом и прической, состарили лет на 10, осталась буквально пара сцен, где он - прежний Марк Дарси, которого мы все так нежно любим.

Спасибо: 0 
Профиль
Belka





Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.06 18:02. Заголовок: Re:


Svetlana_a пишет:

 цитата:
Марк Дарси , пожалуй, заслонил собой даже м-ра Дарси



Оооо, как я тебя понимаю! Я сама фильма этого не поклонница: не понимаю юмора. Пошло. Не знаю, ни я, ни мои друзья подобным лексиконом в общении не пользуются. Ничего не могу с собой поделать.
Но Колин... У меня в паре сцен холодок по спине бежит. Он - трогательный и безумно сексуальный одновременно. Хорош!

Carrie пишет:

 цитата:
сталась буквально пара сцен, где он - прежний Марк Дарси, которого мы все так нежно любим



Должна сказать, что ради этих пары сцен фильм посмотреть стоит. Истинную красоту ничем не испортишь!!!
А кого там действительно изуродовали, так это Рене (и дело вовсе не в весе). Да к тому же сделали форменной идиоткой. Кидронша - ведьма .

Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.06 18:07. Заголовок: Re:


Belka пишет:

 цитата:
Должна сказать, что ради этих пары сцен фильм посмотреть стоит. Истинную красоту ничем не испортишь!!!


ППКС. Меня он там именно и зацепил. А с другой стороны, я где-то вычитала, что они хотели снять «другой», не похожий на первый, фильм. Таки они своего добились.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlana_a



Зарегистрирован: 13.08.06
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.06 18:31. Заголовок: Re:


Belka пишет:

 цитата:
У меня в паре сцен холодок по спине бежит. Он - трогательный и безумно сексуальный одновременно. Хорош!

Ой...как он на нее смотрел за дружеским обедом, так трогательно-влюбленно и в конце фильма/ когда вернулся из Нью-Йорка- когда они входят в комнату/ а Бридж поскакала белье подобающее одеть...уже совсем другой взгляд... не надо даже действий Ой/ чей-то понесло меня.Простите/ дамы.Я помню/ что форум приличный

Спасибо: 0 
Профиль
Belka





Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.06 18:44. Заголовок: Re:


Svetlana_a пишет:

 цитата:
не надо даже действий



Ээээ, ну у Колина взляд вообче...кхе, кхе . Не для приличных форумов. Но достаточно почитать фанфики, чтобы понять какие чуйвства он у дам пробуждает. Стал же он секс-символом благодаря фильму, где всего лишь один почти дружеский по нынешним временам поцелуй.
Потому он, наверное, от ромкомов и шарахается: боится стать актером одного амплуа, а ведь есть у него роли и глубже и инетерснее. И потом, в Марке ведь гланое не это для Колина. Он в бонусах, в интервью говорит о "благородстве души Марка" (ну, у меня на франзуском DVD "la noblesse de son ame"). Хотя, потому-то он и хорош безумно (И Марк, и Колин)

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlana_a



Зарегистрирован: 13.08.06
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.06 18:44. Заголовок: Re:


маленькая просьба знатокам английского.
Carrie может, ты поможешь. Что именно говорит Марк Бриджет после ужина Противных Женатиков..там что-то про " тебе это не нужно" и проч. мне сдается , перевод не совсем адекватный..а английский знаю в объеме "читаю со словарем"

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 532 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 11
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет