Автор | Сообщение |
Vika
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 22.04.05 03:22. Заголовок: Дневник Бриджит Джонс # 2
Давно хотела написать - Издательство, в котором работали Бриджит с Дэниэлем - называется Пемберли Пресс. Получается, здесь управляющим Пемберли является Кливер! Пришли отсюда.
|
|
|
Ответов - 532
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
All
[только новые]
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 18.09.06 23:06. Заголовок: Re:
Wyeth пишет: цитата: | Ну почему именно Бриджит так не везёт? |
| Феноменально. Это тем более странно, что есть английские титры, не с голоса перевод делать.
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 18.09.06 23:13. Заголовок: Re:
Svetlana_a пишет: цитата: | а как в этом варианте перевода звучала последняя фраза МАрка? |
| «Ты их ещё плохо знаешь»
|
|
|
Svetlana_a
|
| |
Зарегистрирован: 13.08.06
Откуда: Беларусь
|
|
Отправлено: 18.09.06 23:20. Заголовок: Re:
Значит, этих переводов ДБД так много? В том, что есть у меня - "...они еще и не так целуются". В том, что однажды видела по ТВ - последние реплики звучали: - Хорошие парни не умеют так целоваться... - Они еще и не такое умеют.... ( кстати, не являясь противницей неjбходимой нецензурщины в кино в принципе, я к такому "причесанному" варианту отнеслась неплохо - смысл сказанного он передает точно, ИМХО.) и любимая картинка на сон грядущий.. Спасибо, olja !
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 18.09.06 23:25. Заголовок: Re:
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 18.09.06 23:27. Заголовок: Re:
Расшалились....
|
|
|
Svetlana_a
|
| |
Зарегистрирован: 13.08.06
Откуда: Беларусь
|
|
Отправлено: 18.09.06 23:28. Заголовок: Re:
Научили обезьяну обращению с картинками - не могу удержаться Именно эта фота стояла у меня на рабочем столе неделю, пока муж подло не заменил ее чем -то обыденным.....
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 18.09.06 23:38. Заголовок: Re:
В тот момент я ещё не знала, что в мою жизнь входит нечто новое...
|
|
|
Svetlana_a
|
| |
Зарегистрирован: 13.08.06
Откуда: Беларусь
|
|
Отправлено: 18.09.06 23:47. Заголовок: Re:
olja не могу не исповедаться на означенную тему. Я ведь смотрела ГиП с Колином в первую очередь, и зацепилась на ГиПе, но ходила все, думала, сомневалась, дурацкие вопросы на форуме задавала ( помните...). Я сразу поняла - что Ферт - это нечто особенное, но отношение свое, да еще в неюном уже возрасте, определить как-то не могла.И вот именно ЗДЕСЬ, на означенной фоте, увидев этого Марка Дарси , услышав абсолютно волшебно произнесенное SO ... я пропала ( не могу вставлять смайлики..наказание...в обчем, тут сердец не перечесть)
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 18.09.06 23:54. Заголовок: Re:
Svetlana_a Аналогично. А слова «It was my wife... and my heart» добили окончательно. Фсё, ушла, это невозможно...
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 19.09.06 01:30. Заголовок: Re:
А вот вам...
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 19.09.06 01:34. Заголовок: Re:
А вот еще...
|
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 19.09.06 07:06. Заголовок: Re:
|
|
|
Elena
|
| |
Зарегистрирован: 30.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 19.09.06 18:42. Заголовок: Re:
Меня просто оскорбил голос переводчика . Я уже молчу про сам перевод (одни "курсы акушерок" чего стоят!)
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 19.09.06 18:52. Заголовок: Re:
Elena Ну, там много шедевров. У меня этот перевод есть на пиратке, так что я имела возможность в свое время насладиться им по полной программе, пока не удалось послушать оригинальную дорожку (на пиратке перевод не отключался.) И знаменитое "я не думаю, что тебе вообще это нужно" (что нужно-то, интересно?) вместо "я вовсе не считаю тебя идиоткой", и "Дэниел передо мной уже извинился" (это вообще отпад!) вместо "Зато Марк переспал с невестой Дэниела и разбил ему сердце" - ну, там много таких перлов, буквально на каждом шагу. То есть, даже если допустить, что у людей не было перед глазами субтитров (хотя почему?), то многие даже очевидные на слух вещи они снять не сумели. И этот горе-перевод продолжают впаривать публике с завидным постоянством, вот что самое обидное.
|
|
|
Svetlana_a
|
| |
Зарегистрирован: 13.08.06
Откуда: Беларусь
|
|
Отправлено: 19.09.06 19:16. Заголовок: Re:
Carrie , вот именно этот перевод, с курсами акушерок и про то, что ей НЕ НАДО? у меня... Правда, к счастью , отключаемый....Кстати, диск c ДБД отдала знакомой. Она жутко занятой человек и начальник среднего звена, но мне ужасно интересно увидеть ее реакцию ( на Колина, разумеется) , если таковая последует..
|
|
|
Ответов - 532
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
All
[только новые]
|
|