Дамы, получила я свежевышедший ДВД ГиПа от "Кармен-видео". Таки вышедший, несмотря на мой пессимизм.
Вышел, да, но в остальном мой пессимизм увы, рулит.
А именно в том, что качество - преотвратное, а перевод - содран с ЕАшного, но переозвучен заново, и разумеется раз в 10 хуже.
В общем, плохо все... ну, по порядку.
1. Изображение - это копия со старого английского. Увы, не ремастированного - сэкономили, надо полагать. Небось новое слишком дорогое. Особенно плохо и блекло в начале, что думаю особо заметно на неремастированном.
Единственные плюсы тут - широкий экран и разбивка именно на 6 серий, как это и изначально и было задумано в сериале.
Вот несколько капсов:
2. Перевод. Примерно тот же, что и в ЕА, правда, немного я его послушала, может, что-то и исправили, но подозреваю, что скорее ухудшили.
Например, просмотрев любимую сцену встречи Лиззи и Дарси на берегу, слышу, что мистер Гардинер спрашивает - Это сын хозяина?
Ну и еще было вранья, но не запоминала пока...
Ибо буду ли изучать подробннее, не знаю даже, потому как делается диск ремастированный, верно, и даже кроме наших титров туда будут добавлены звук.дорожки с переводом, но вот какие именно - пока в процессе работы, о которой расскажу как-нить подробнее, когда созреет что-то определенное.
3. Русские титры, к которым у меня был особый шкурный интерес, однако и тут разочарование в квадрате, потому как -
- во-первых, они макс.близки к синхрону (вернее, наоборот - актеры читают синхрон как раз по титрам).
- во-вторых, мелкие и блеклые настолько, что их под микроскопом надо изучать.
- в-третьих, еще и настолько плотный шрифт и без пробела, что выдрать и просканировать (распознать) программа отказывается наотрез.
То есть получается нечто эдакое -
205
00:15:17,640 --> 00:15:21,713
И, кразу м екее с , ср ее э о о бр ака к
а им д ек воч кам со кя уу сркя д рр у ииее бо ач и..................... мдя...
Я бросила это дело, есссно
4. Английские титры и дорожки взяты с анг.диска, посему не думаю, что чем-то отличаются.
Не до них мне было, но имеются, мерси.