Автор | Сообщение |
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 22.12.05 15:02. Заголовок: Телевизор #5
Продолжаем разговор о том, что нам показывают "по ящику". Закончили здесь, обсуждением "Мастера и Маргариты".
|
|
|
Ответов - 583
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
All
[только новые]
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 25.05.06 22:34. Заголовок: Re:
Gor пишет: цитата: | Меньшиков вообще НЕ МОЖЕТ играть любовь. |
| ППКС, не дано ему. Пастернака очень уважаю как поэта, немного меньше - как переводчика (уж больно много отсебятины в тех же переводах Шекспира, к примеру), а вот как прозаик он, на мой взгляд, наименее удачен. Соглашусь с Gor в том, что стихи в конце романа - это лучшее, что есть в романе. (Сугубое имхо, опять же).
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 25.05.06 22:37. Заголовок: Re:
Gor пишет: цитата: | Меньшиков вообще НЕ МОЖЕТ играть любовь. |
| А кто из НАШИХ может?
|
|
|
Gor
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 25.05.06 22:44. Заголовок: Re:
Carrie пишет: Я дилетант, но Гамлет - это Гамлет Пастернака, не Шекспира. А в общем о романе - рада,что много совпадающих мнений. Может, тут причина в переводе - что Запад ТАК с ним носился десятилетиями? Нечто обратное Гамлету?
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 25.05.06 22:56. Заголовок: Re:
olja пишет: Хммм... С ходу не скажу, надо подумать - но кто-то точно может, быть того не может, что б никто не мог! У нас же классные актеры есть, просто ромкомов как жанра маловато будет, поэтому так сразу и не вспомнить... Gor пишет: цитата: | Гамлет - это Гамлет Пастернака, не Шекспира. |
| ППКС. У того же Лозинского, скажем, гораздо более точный перевод. Говорю это при том, что "Гамлета" в переводе Пастернака очень люблю, знаю чуть ли не наизусть с детства, могу цитировать с любого места - у меня эта книжка была буквально настольной одно время, я, как нынче модно говорить, от него "пёрлась и торчала" почему-то. Поэтому, когда прочла Шекспира в оригинале, испытала некий шок. Но пастернаковский перевод до сих люблю, несмотря ни на что - первая любовь не ржавеет... (Сорри, здесь это Офф, наверное). Возвращаясь к Живаге - думаю, Запад с ним носился и Нобелевку дали не в последнюю очередь по политическим причинам. Они ведь тоже конъюнктурщики, чего греха таить. (Хотя за Нобелевку Бродскому я им с удовольствием прощаю всю их конъюнктуру ).
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 25.05.06 23:01. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | Поэтому, когда прочла Шекспира в оригинале, испытала некий шок. |
| Его в оригинале так тяжко читать, уж очень все неоднозначно. Carrie пишет: цитата: | но кто-то точно может, быть того не может, что б никто не мог! |
| Конечно, кто-то должен, только негде. вот именно. Еременко-млаший мог, определенно.
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 25.05.06 23:16. Заголовок: Re:
olja пишет: цитата: | Его в оригинале так тяжко читать, уж очень все неоднозначно. |
| Просто если читать с комментариями, тогда гораздо проще. Когда все непонятки, эвфемизмы, архаизмы и прочие двойные смыслы разжуют и на блюдечке поднесут, он очень даже легко читается. olja пишет: цитата: | Конечно, кто-то должен, только негде. вот именно. Еременко-млаший мог, определенно. |
| Вот вспоминаю сейчас, отчаянно морща лоб. Ну, Высоцкий мог - это однозначно. В театре от него вообще мороз по коже пробирал в любовных сценах, хоть я тогда и соплюшкой совсем была, но до сих пор помню. В кино, правда, не довелось ему почти любовь сыграть. В "Маленьких трагедиях" только если... Ну, кто еще - Мягков, может, в "Иронии судьбы"? Вроде ничего, убедительно получилось, имхо.
|
|
|
Вероника
|
| in love at Firth sight...
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 26.05.06 11:57. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | Вот вспоминаю сейчас, отчаянно морща лоб. Ну, Высоцкий мог - это однозначно. В театре от него вообще мороз по коже пробирал в любовных сценах, хоть я тогда и соплюшкой совсем была, но до сих пор помню. В кино, правда, не довелось ему почти любовь сыграть. В "Маленьких трагедиях" только если... Ну, кто еще - Мягков, может, в "Иронии судьбы"? Вроде ничего, убедительно получилось, имхо. |
|
Согласна. Но не маловато-ли для русской актерской школы... или просто ничего в голову не приходит... А вообще, у нас ОЧЕНЬ МАЛО было фильмов о любви. Либо производство, либо комедии. Либо трагедии, где любовь уже прошла.
|
|
|
alina
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 26.05.06 22:09. Заголовок: Re:
olja пишет: цитата: | Не могу не согласиться. Кажется, он слишком любит себя, чтобы играть любовь! А ВЗ с трудом досмотрела, просто заставляла себя. |
|
А меня поразило, что он (герой Меньшикова) столько лет скрывал свои истинные чувства, чтобы в итоге помочь жене и сыну бежать. Может я чего не понимаю, но мне кажется ото в каком-то смысле самоотверженная любовь. В смысле не порыв-подвиг, а так вот изо дня в день, годами. На мой взгляд Меньшиков смог это показать. А вот последние его роли- ближе к отстою. Если что-то из этого офф, прошу прощения.
|
|
|
Gor
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 26.05.06 23:22. Заголовок: Re:
Не знаю, все же не вижу пары Меньшиков-Боннер. Должно быть это нечто. Иначе остается только долг. Все же Варнье снимает редко, но не отстой. Его Индокитай обожаю.
|
|
|
TennyC
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 03.06.06 12:08. Заголовок: Re:
|
|
|
Funny
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 03.06.06 22:54. Заголовок: Re:
Вероника пишет: цитата: | А вообще, у нас ОЧЕНЬ МАЛО было фильмов о любви. Либо производство, либо комедии. Либо трагедии, где любовь уже прошла. |
| А и правда! Никогда об этом не задумывалась. Но там где все-таки про любовь - большинство наших играло убедительно. Янковский в виде Мюнгхаузена и этого... "Влюблен по собственному желанию". Гурченку терпеть не могу, но в в "Вокзале для двоих" она очень к месту. Ну, вобщем, фильмы про любовь надо будет повспоминать.
|
|
|
|
khelga
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 04.06.06 06:13. Заголовок: Re:
У нас прошел Гордость и предупреждения Именно так написано в програмке. Так, пустячок комедийный. Дарси опять не порадовал, в принципе он ничего, но больно уж страшон.
|
|
|
Wyeth
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.06.06 12:39. Заголовок: Re:
Сегодня в 0.50 (естественно! когда же ещё показывать фильм, получивший 6 Оскаров, 7 Бафт и 4 Золотых глобуса - только в ночь со вторника на среду) по Первому каналу "Человек на все времена". Кто-нибудь смотрел? Я бы, наверное, поленилась смотреть биографическую драму про Томаса Мора, но Колин в каком-то интервью говорил, что это один из его любимых фильмов, и что там великолепно сыграл Пол Скофилд.
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.06.06 13:53. Заголовок: Re:
Wyeth Спасибо! Запишу, если не забуду
|
|
|
KIMMI
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 10.06.06 16:02. Заголовок: Re:
16 июня на первом будет Дневник Бриджит Джонс. Интересно, какой перевод будет? Такой же, как и по ртр или на двд , а может, что-то новое?
|
|
|
Ответов - 583
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
All
[только новые]
|
|