Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.09 10:41. Заголовок: Main Street

Спасибо: 10 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 114 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 10:42. Заголовок: Фильм показывают нын..


Фильм показывают нынче на Хартлендском фестивале в г. Индианаполис, штат Индиана. Появляются первые отклики<\/u><\/a>, из которых "главная линия этого опуса" становится ясной если не "насквозь", как говаривал кот Бегемот, то хотя бы в общих чертах.


Скрытый текст


Статейка, правда, написана на редкость мутным языком, так что перевод довольно приблизительный, сорри.


Главная улица

Джо Ширер
14 октября 2010
В этой неровной ленте многое может понравиться, но есть и рытвины, которые стоило бы заделать.

В фильме великолепный актерский состав, с потрясающей игрой Эллен Берстин в роли Джорджианы, бойкой пожилой южанки, единственной оставшейся владелицы семейного имущества в Дареме, Северная Каролина, о котором кроме нее некому позаботиться. Имущество состоит из помещения склада, в котором когда-то хранился табак, а теперь он пустует.

Она решает сдать склад в аренду, и по незнанию сдает ее человеку, который занимается хранением токсичных отходов (Колин Ферт, изображающий несколько странный техасский акцент). В то же время его присутствие в городе создает потенциал для оживления угасающей городской экономики.

С другой стороны, в фильме имеется и тривиальная анти-романтическая линия, в центре которой молодая женщина (Эмбер Тамблин), уставшая от жизни в этом уже отравленном городке. Она встречается со своим женатым боссом (Эндрю Маккарти), и еще у нее имеется на все согласный ухажер-полицейский (Орландо Блум, загримированный под Клифтона Коллинза младшего), который пытается добиться ее благосклонности. Она чувствует порыв вылететь из (гнезда?), но боится.

И вот эти две конфликтующие истории, которые по замыслу должны были переплетаться в фильме, на самом деле сбивают его с рельсов. Они не сливаются должным образом в единое целое, и я, к примеру, ловил себя на том, что каждый раз, когда действие переносилось на сюжетную линию Тамблин, с нетерпением ждал, когда оно вернется к сюжетной линии Берстин. Фильм тыркается от одной линии к другой, при этом единственная общая тема, которая их связывает — тема родителей, беспокоящихся за судьбу своих детей.

Актерский состав на изумление хорош, можно упомянуть еще Патрисию Кларксон в роли племянницы Джорджианы и Тома Уопата в роли отчима Тамблин.

Ферт очень хорош, и у него есть несколько нежных моментов с героиней Кларксон, которая с самого начала видит в нем негодяя. Но он кажется слишком прямолинейным парнем. Ферт здесь несколько напряжен, он решает не пускать в ход свое могучее обаяние и острый ум, заменяя их несколько прямолинейной и однозначной искренностью в роли, где он мог бы быть и померзее (slimier).

Мне в целом понравились персонажи этого фильма, хотя я предпочел бы, чтобы это были герои двух разных фильмов, а не одного. И все же "Main Street" по большей части стоит того, чтобы его посмотреть, даже если там и не все получилось удачно.




Спасибо: 7 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 25.02.09
Откуда: Россия, Королев
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 11:01. Заголовок: Carrie , спасибо! h..


Carrie , спасибо! Еще больше захотелось посмотреть, так неоднозначно высказано.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 11.02.10
Откуда: г. Красноярск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 11:11. Заголовок: Carrie пишет: Ферт з..


Carrie пишет:

 цитата:
Ферт здесь несколько напряжен, он решает не пускать в ход свое могучее обаяние и острый ум, заменяя их несколько прямолинейной и однозначной искренностью в роли, где он мог бы быть и померзее



Как интересно! Что бы это значило?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 11:15. Заголовок: Den пишет: Как инте..


Den пишет:

 цитата:
Как интересно! Что бы это значило?



Дословно — Firth stretches a bit, considering he doesn’t use his considerable charm and sharp wit, instead replacing it with a sort of slack-jawed sincerity to the role, where he could have been slimier.

Я, честно говоря, тоже не совсем поняла, что именно он имеет в виду. Чего-то в игре Колина ему не хватило — судя по всему, мерзости какой-то.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 11:52. Заголовок: Carrie пишет: Чего-..


Carrie пишет:

 цитата:
Чего-то в игре Колина ему не хватило — судя по всему, мерзости какой-то.


Слишком хороший парень получился? Ой, что-то как-то не тянет смотреть сей фильм, признаться. Только из-за...

Carrie
Спасибо за перевод!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 25.02.09
Откуда: Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 11:54. Заголовок: Carrie Спасибо http:..


Carrie Спасибо
Смотреть думала в любом случае, теперь же хочется острее:)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 17:06. Заголовок: Carrie пишет: Чего-..


Carrie пишет:

 цитата:
Чего-то в игре Колина ему не хватило — судя по всему, мерзости какой-то.


Обаятельный мерзавец получился, выходит? Уже интересно. Бум смотреть, бум.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 21.03.10
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 21:40. Заголовок: Carrie пишет: Колин..


Carrie пишет:

 цитата:
Колин Ферт, изображающий несколько странный техасский акцент)



Видимо, на этот раз, он все таки не англичанин.
Не помню, какой акцент был в "Тысяче акров", но Колин, говорящий по-американски, это само по себе интересно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 23.08.10
Откуда: Россия, Канск, Красноярский край
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.10 15:57. Заголовок: Carrie , ты молодец ..


Carrie , ты молодец такая! Занимаешься переводами нам на радость! Значит, откровенного негодяя из Колина не вышло... Это ж самый смак! А американцам вечно нужно всё разжовывать - уж ужели негодяй, значицца обязательно страшный. А если молодец, так и красавчик! Хе-хе...
*напевая* "А мы подождём, под дождём..." (уходит)

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.11 22:05. Заголовок: У "сестер" п..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 11.02.10
Откуда: г. Красноярск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.11 07:43. Заголовок: "Main Street"..


"Main Street" видела на "thepiratebay.org.", когда искала там "The King's Speech". Есть несколько раздач от 19.01.10, например такая:

Genre: drama
Language:English
IMDb:http://www.imdb.com/title/tt1365483/
SourceVD
Format : Matroska
File size : 866 MiB
Duration : 1h 23mn
Overall bit rate : 1 453 Kbps

Есть DVD и AVI.


Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.11 19:45. Заголовок: Den http://borda.ru..


Den
Ух ты, надо же. И впрямь дают, да еще в хорошем качестве. И на английском, а не на турецком, что особенно ценно. Спасибо за наводку, уже качаю!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.11 12:04. Заголовок: Ну что, посмотрела я..


Ну что, посмотрела я "Главную улицу". Впечатления довольно неоднозначные — в принципе, я готова целиком и полностью подписаться под мнением того товарища, Джо Ширера, чей отзыв я переводила в начале этой страницы. Все так и есть. Вроде интересная заявлена тема, социальная с экологическим уклоном, и при этом не имеющая однозначных решений "за" или "против"; из этого материала, в принципе, мог бы получиться очень острый проблемный фильм, и я прекрасно понимаю, почему Колин согласился в нем сниматься; ему эта тема как раз очень близка. Но вот то, как эта тема реализуется, вызывает скорее разочарование своей скомканностью и незавершенностью. В общем, это тот случай, когда очень чувствуется, что сценарий написан 92-х летним стариком (последний сценарий Хортона Фута), а фильм поставлен неопытным новичком (режиссерский дебют Джона Дойла). Чего-то этому фильму явно не хватило, при достаточно хороших вводных и блестящем, очень сильном актерском составе. Не хватило прежде всего связности между двумя сюжетными линиями (линия Блумыча там вообще непонятно к чему — вернее, понятно, но переплести ее с основной можно было бы и повнятнее, ИМХО), логики в развитии характеров (все такие внезапные, включая героя Фёрта ), ну и завершенности какой-то, что ли. Финал настолько нарочито-картонный, что остается только руками развести и вопросить "шо это было"?.. ), а вот с техасским "прононсом", боюсь, переборщил слегка. Но это на мой дилетантский взгляд, тут надо будет самих американцев почитать, как они это восприняли. Мне лично показалось, что это как раз тот случай, когда дубляж можно будет счесть благом — и для Колина, и для Блумыча.

Ну а в целом, несмотря на все вышесказанное, мне фильм скорее понравился, тем более, что ничего особенного я от него и не ждала. Очень красиво и с любовью снят старинный дом, в котором живет старушка, да и вообще операторская работа в фильме неплоха. То есть, фильм нельзя отнести к разряду явных и катастрофических неудач, хотя меня не покидает ощущение, что в более умелых и опытных руках он мог бы значительно выиграть. Ну и насчет акцента Колина, повторюсь, не уверена, насколько ему нужно было это делать. Может, и хорошо, что фильм до американской публики не дошел, а то он сейчас мог бы скорее подмочить его "королевскую" репутацию в Голливуде, как мне кажется. Во всяком случае, язвительный тон отдельных статеек предугадать легко. Так что все, что ни делается — к лучшему.

Теперь по поводу перевода. Субтитров, к сожалению, нет никаких, и это сильно затрудняет техническую сторону задачи, т.к. придется осваивать субтитровый софт, чтобы их прописать. С пониманием на слух у меня лично проблем не возникло, даже искаженную этим чертовым акцентом Колинову речь я процентов на 90 разобрала с первого раза, а остальных и подавно понятно — it's not bloody Shakespeare, в конце концов. Так что если бы кто-нибудь взялся за техническую сторону создания субтитров, сами диалоги я могла бы перевести потихоньку, когда с "королевским спичем" разберемся. Впрочем, может, появится в ближайшее время закадровый перевод, раз фильм уже выложили на наших трекерах, без перевода же его не оставят?

Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 25.02.09
Откуда: Россия, Королев
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.11 18:55. Заголовок: И я посмотрела вчера..


И я посмотрела вчера этот фильм. Уже, если честно, забыла статью-отзыв, которую любезно перевела Carrie . Фильм смотрела внимательно, все пыталась понять, что хотели сказать создатели. Нет, многое, конечно, понятно, темы экологии, отцов-детей, проблемы маленьких городков, но...
Перечитала пост самой Carrie, и увы, добавить что-либо трудно, правда.
Сначала меня даже поразил некий образ вроде бы циничного и решительного Гаса Лероя в исполнении Колина, ух ты! - решила я, похож на современного дельца без "чести и совести"
Действительно, прекрасная актерская игра, очень естественны женщины. Дом хорош с его прямо-таки живой историей, проникаешься переживаниями героини Эллен Берстин.
И все же что-то меня заставило не говорить о фильме "не понравился", я потом все возвращалась мыслями о нем, даже во сне видела многочисленные склады...
Наверное, что-то осталось в душе?



Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.11 11:10. Заголовок: marisha пишет: Коли..


marisha пишет:

 цитата:
Колина, ух ты! - решила я, похож на современного дельца без "чести и совести" Однако по ходу действа что-то куда-то исчезает, и алогичность характера становится очевидной, чисто мое ИМХО, конечно.


Вот-вот, очень непоследовательно показан характер, мне тоже так показалось. В принципе, можно было бы принять такую трансформацию, но если бы она действительно хоть как-то объяснялась в фильме. Нет, там была, конечно, попытка это объяснить, но какая-то не слишком убедительная, ИМХО. Драматизьму явно маловато для такого "переворота сознания". А если сознание изначально было не таким уж и "бессовестным", тогда надо было его несколько иначе показать в первой половине фильма, что ли. Там только старушкина непоследовательность выглядит более или менее естественно, поскольку ей по возрасту это извинительно.

marisha пишет:

 цитата:
Короче, акцент показался странным, хотя слушать голос все равно приятно, тут ничего не поделать.


Это да, это безусловно.

marisha пишет:

 цитата:
Наверное, что-то осталось в душе?


Ну, снят он действительно неплохо, в плане операторской работы и особенно художника-постановщика. Интерьер дома, повторюсь, очень живописный, бочки эти желтые опять же, хорошие крупные планы и т.д.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 114 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 29
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет