Автор | Сообщение |
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 15.02.07 13:37. Заголовок: AUS - "Нежданная песня" - 3
|
|
|
Ответов - 358
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
All
[только новые]
|
|
Tatiana
|
| |
Зарегистрирован: 11.12.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 07.05.07 09:04. Заголовок: Re:
Мда... И еще три главы! Carrie, тебе надо памятник ставить!
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 07.05.07 11:31. Заголовок: Re:
Romi, с удовольствием присоединяюсь к поздравлениям, спасибам и наилучшим пожеланиям всяческих успехов в нелегком деле примирения иеротики (с) с русским языком
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 07.05.07 11:44. Заголовок: Re:
Jane Спасиб! Jane пишет: цитата: | деле примирения иеротики (с) с русским языком |
| А была иеротика?! Я ж на запятые смотрю. Вот Carrie туго приходится.
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 07.05.07 15:26. Заголовок: Re:
Romi пишет: цитата: | Вот Carrie туго приходится. |
| Дык, думаете, для меня это иеротика?.. Я теперь точно знаю, что чувствует мужчина-гинеколог во время приема. Профессиональный, деловой, чисто клинический интерес. Только гинеколог думает, какой диагноз поставить, а я - какое слово подобрать из нашего великого, могучего и такого нейеротического языка...
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 07.05.07 18:40. Заголовок: Re:
|
|
|
Svetlana
|
| |
Зарегистрирован: 28.02.07
Откуда: Беларусь
|
|
Отправлено: 07.05.07 21:01. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | Профессиональный, деловой, чисто клинический интерес. |
|
Нравится мне ваш подход, мэм!
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 08.05.07 01:56. Заголовок: Re:
Upgrade
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 08.05.07 07:54. Заголовок: Re:
Romi Изумительно!
|
|
|
Kyara
|
| |
Зарегистрирован: 10.05.07
Откуда: Рязань
|
|
Отправлено: 11.05.07 22:38. Заголовок: Re:
Прочитала все до 54 главы - спасибо Вам огромное за перевод!!! То на английском читать для меня пока трудновато :( Первая часть романа мне безусловно понравилась, хотя конечно до Остин явно не дотягивает, но удовольствие получила большое... А вот последняя часть на мой взгляд подкачала, может Вы со мной не согласителсь, но я не понимаю зачем там так много иеротики :( Помоему это роман о любви, а не о неудовлетворенных сексуальных желаниях Уильяма Дарси (сразу извиняюсь за грубость - просто на ум другие ассоциации не идут и это всего лишь мое мнение не претендующие ни на что)...
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 11.05.07 22:54. Заголовок: Re:
Ну, может, мы привыкли не относиться к этому так уж всерьез - за год-то! И даже больше. Это придает некоторую дистанцию, что-ли, привычку, а потом - есть над чем поиронизировать, поспорить. Правда, на английском есть ведь и невиннейшая версия. Ну, прям как в том анекдоте про стоящую статую... Но мы не захотели совсем уж кастрированную версию... А потом, в такой длиннющей штуке легко можно пробежать кое-что лишь слегка взглядом, не заморачиваясь. Если бы НП была идеальна, надоела бы, может. А так - будоражит. Кстати, это вообще перрвый в моей жизни фанфик - вообще. Потом правда, купила ГиП глазами Дарси и вот перевожужужу....
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 11.05.07 23:11. Заголовок: Re:
Kyara пишет: цитата: | А вот последняя часть на мой взгляд подкачала, может Вы со мной не согласителсь, но я не понимаю зачем там так много иеротики :( |
| Хм, ты знаешь, а меня, помнится, наоборот, первая часть в этом плане раздражала - когда он действительно был "неудовлетворенный" по полной программе, со всеми своими снами да фантазиями - а когда дошло "до дела", то раздражать уже перестало - может, привыкла, а может, смирилась, как с неизбежным злом... гор пишет: цитата: | Кстати, это вообще перрвый в моей жизни фанфик - вообще. |
| А в моей - далеко не первый, и, что особенно характерно - далеко не первый "иеротический", и на общем фоне AUS, смею вас уверить, еще да-а-алеко не самый худший вариант... Kyara пишет: цитата: | Помоему это роман о любви, а не о неудовлетворенных сексуальных желаниях Уильяма Дарси |
| Ну да, о любви - просто со стороны автора это попытка рассказать о любви, о постепенном сближении мужчины и женщины на всех уровнях - не только на эмоциональном и духовном, но еще и на физическом, местами даже на физиологическом, если угодно - ну, вот такую она поставила перед собой художественную задачу - в принципе, имеет право, почему же нет? Ведь эта сфера любовных отношений тоже существует, и даже имеет порой решающее значение (люди ведь зачастую сходятся или расстаются именно из-за проблем в интимной сфере) - почему же аффтарам не дОлжно иметь право это описывать? А наше право, как читателей - читать или не читать. В случае с данным опусом в оригинале это право реализовать гораздо проще - по-английски вещь выложена, как гор уже сказала, в двух вариантах - "целомудренном", без секс-сцен и прочих эротических подробностев, и во "взрослом" варианте. И мы перед тем, как принять решение о переводе, проводили тут в свое время опрос - какой вариант нам лучше переводить (и я-то как раз в глубине души была за "детский", ибо чуяло, чуяло мое сердце-вещун грядущую реакцию читающей публики ), но большинство тогда высказались за "взрослый" вариант, потому его и переводим (*ворчливо*: правда, те, кто сильнее всего агитировал за "взрослый" вариант, давным-давно уже пропали с форума, а нам отдувайся... )
|
|
|
|
Kyara
|
| |
Зарегистрирован: 10.05.07
Откуда: Рязань
|
|
Отправлено: 11.05.07 23:19. Заголовок: Re:
В моей жизни - это второй фанфик - первый был про Гарри Поттера, да и то прочитанный ошибочно вместо 4 книги (правда на мой вкус, он был куда как интереснее этой самой 4 книги :)) Сдам свою магистескую - надо будет почитать невиннейшую версию на английском - ради интереса цитата: | Потом правда, купила ГиП глазами Дарси и вот перевожужужу.... |
| ? В России вышла такая книга на английском? И еще я наткнулась на сайт, где приведена электронная версия книги о том как снимали ГиП - а в России она выходила в бумажном варианте?
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 11.05.07 23:23. Заголовок: Re:
Kyara пишет: цитата: | А вот последняя часть на мой взгляд подкачала, может Вы со мной не согласителсь, но я не понимаю зачем там так много иеротики :( Помоему это роман о любви, а не о неудовлетворенных сексуальных желаниях Уильяма Дарси |
| А любовь и сексуальное желание разве не части одного целого? Мне кажется, в этом фанфике при всех его недостатках, есть чудесная логичная волнующая линия - любовь от возникновения через тернии к звездам непонимания и отчуждения, через попытки понять, простить, изучить друг друга к ...опус ещё не закончен, но полагаю, что к гармонии, ну или почти гармонии. А гармония должна включать и общение, и йеротику, и сглаживание углов, и принятие другого человека таким, какой есть,( ну если чуть-чуть пообтесать). Не знаю, но я уже давно воспринимаю все, что там происходит, совершенно естественно. А музыка? Разве она не вносит гармонию даже в излишнюю йеротику?
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 11.05.07 23:25. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | правда, те, кто сильнее всего агитировал за "взрослый" вариант, давным-давно уже пропали с форума, а нам отдувайся... |
| Гы...
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.05.07 08:00. Заголовок: Re:
Тем временем глава 55-я - эмоционально-критическая - уже на сайте.
|
|
|
Ответов - 358
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
All
[только новые]
|
|