Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.07 22:54. Заголовок: "Гордость и предубеждение" BBC #6




In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed.
You must allow me to tell you how ardently I admire and love you.


Идея Olja

Ненадолго прервались здесь<\/u><\/a>

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 470 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 All [только новые]


olja





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.07 21:14. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
но все же чисто арифметически больше любят перевод Маршака.


С Маршака лучше начать, имхо.

Belka пишет:

 цитата:
Я не знaю удовольствий равных чтению - просмотру - чтению - просмотру (и тал далее, до бесконечости) ГиП!!!


Гип-гип, ура! Знаете, я на днях перечитала последнюю, любимейшую часть, начиная с приезда Дарси в Незерфилд и те сцены, что не вошли в фильм. Упивалась. Особенно люблю эпизод, когда Дарси и Бингли приходят на обед к Беннетам и Лиззи с Дарси практически не разговаривают, а она недоумевает, что ему нужно. И момент, когда Лиззи объясняет Джейн, почему она согласилась на предложение Дарси и всерьез отвечает только с третьего раза.


Спасибо: 0 
Профиль
Tanyunya



Зарегистрирован: 11.07.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.07 21:26. Заголовок: Re:


Belka
Я пока от фильма оторваться не могу! А когда еще и книга прочитаю... Ну это уже в августе выяснится, что для меня лучше. Пока везде книги перебивали фильмы. Но здесь такой актер замечательный играет...
гор
Да я посмотрела в Интернет-магазинах: там такие цены разные на книгу: от 55 рублей (где они взяли такие цены) до 163 рубля... Я на выходных побегаю по магазинам, все посмотрю и тогда уже куплю. Раз фильм так нравится, книгу буду очень тщательно выбирать.
Информацию про Маршака обязательно учту, спасибо за совет!


Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.07 22:33. Заголовок: Re:


olja пишет:

 цитата:
ты нашла эпизод, где Коллинз в костюме пасечника?


Ага, нашла, спасибо! Беседует с Энн де Берг.

Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.07 22:35. Заголовок: Re:


olja пишет:

 цитата:
С Маршака лучше начать, имхо


Тогда и мое имхо: с Гуровой и только с Гуровой.

Спасибо: 0 
Профиль
Belka





Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.07 22:43. Заголовок: Re:


Tanyunya пишет:

 цитата:
Пока везде книги перебивали фильмы. Но здесь такой актер замечательный играет



С ГиПом шутка в том, что временами складывается впечатление, что Остин Мистера Дарси писала с Колина Ферта, да и не только его. Наверное, дело в том, что создатели с огромной любовью отнеслись к литературному материалу. А ты "Making of" смотрела? Там видно, как у них у всех "слюньки текли" от книжки. Вот такое чудо и получилось.

Спасибо: 0 
Профиль
Belka





Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.07 22:53. Заголовок: Re:


olja пишет:

 цитата:
я на днях перечитала последнюю, любимейшую часть, начиная с приезда Дарси в Незерфилд и те сцены, что не вошли в фильм



А моя любимейшая часть - Пемберли. Лизино пробуждающееся волнение, неосознанные чувства. В фильме все более очевидно как-то. Мы как бы смотрим со стороны Гардинеров: "восторженное преклонение перед ней кавалера было очевидно". Лиззи же в книге в смятении, сама не знает, что с ней творится. Каждый раз нервничаю вместе с ней.

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.07 23:06. Заголовок: Re:


Belka пишет:

 цитата:
Пемберли. Лизино пробуждающееся волнение, неосознанные чувства.


Да, я тоже всякий раз, как впервые. Только что-то наклевывается, а вдруг сорвется? А Гардинеры видят, что-тут есть, или может быть, но ведь категорически нельзя вмешиваться! Каково им?

Спасибо: 0 
Профиль
Tanyunya



Зарегистрирован: 11.07.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.07 06:45. Заголовок: Re:


Belka пишет:

 цитата:
А ты "Making of" смотрела? Там видно, как у них у всех "слюньки текли" от книжки


Не смотрела... А про что это? Похоже мне предстоит посмотреть и прочитать много нового и интересного...

Спасибо: 0 
Профиль
chandni





Зарегистрирован: 07.12.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.07 07:42. Заголовок: Re:


Как снимали «Гордость и предубеждение»

Как откроешь - жми на содержание
и наслаждайся!

Спасибо: 0 
Профиль
Tanyunya



Зарегистрирован: 11.07.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.07 07:57. Заголовок: Re:


chandni
Спасибо большое! Я в полном восторге!

Спасибо: 0 
Профиль
Elena





Зарегистрирован: 30.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.07 14:39. Заголовок: Re:


Tanyunya ,
вливайся в наши ряды! Мы тут дискуссию устроили - чей перевод лучше: Маршака или Гуровой. Специалисты утверждают, что Гурова точнее к первоисточнику. Но лично мне больше нравится перевод Маршака (у меня дома оба - периодически перечитываю и сравниваю). Недавно вышло роскошное издание книг Остен (печатали в Китае) - с золотым обрезом, на белой-пребелой бумаге, с иллюстрациями. Все эти книги - в переводе Гуровой (по крайней мере те, что я видела).

Готова поделиться другими экранизациями ГиП.

Спасибо: 0 
Профиль
Kyara



Зарегистрирован: 10.05.07
Откуда: Рязань
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.07 15:21. Заголовок: Re:


Elena пишет:

 цитата:
Недавно вышло роскошное издание книг Остен (печатали в Китае) - с золотым обрезом, на белой-пребелой бумаге, с иллюстрациями. Все эти книги - в переводе Гуровой (по крайней мере те, что я видела).


Я тоже видела , но только не знала, что это ее перевод - книжки были запечатаны в полиэтилен. Только уж больно они дорогие ГиП там в двух томах, формата книга к кармане - получается 400 р
У меня пока есть только перевод Маршака - вот устрою набег на книжный магазин - может тогда Гурову поищу для сравнения. А в интернете никто не знает, где можно скачать в переводе Гуровой? Или у кого нибудь есть в электронном виде в ее переводе?


Спасибо: 0 
Профиль
Elena





Зарегистрирован: 30.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.07 18:20. Заголовок: Re:


Kyara пишет:

 цитата:
ГиП там в двух томах


У меня - в одном... Купила за 265 рублей. Может быть, они (продавцы) скомпоновали ГиП и какой-нибудь другой роман? Или это другое издание?

Спасибо: 0 
Профиль
chandni





Зарегистрирован: 07.12.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.07 23:05. Заголовок: Re:


Kyara пишет:

 цитата:
Гурову поищу для сравнения. А в интернете никто не знает, где можно скачать в переводе Гуровой? Или у кого нибудь есть в электронном виде в ее переводе?

вот и я то же хотела спросить...

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.07 23:39. Заголовок: Re:


Во всех известных мне библиотеках - упорно перевод Маршака, и все тут!

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 470 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет