Автор | Сообщение |
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.06.07 22:54. Заголовок: "Гордость и предубеждение" BBC #6
In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. Идея Olja Ненадолго прервались здесь<\/u><\/a>
|
|
|
Ответов - 470
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
All
[только новые]
|
|
LuyciaCV
|
| |
Зарегистрирован: 18.10.07
|
|
Отправлено: 18.10.07 10:41. Заголовок: Re
Пришлите пожалуйста ссылку на этот фильм, очень хочется посмотреть еще раз
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 18.10.07 12:52. Заголовок: Re:
LuyciaCV Вот здесь поищи ссылку. Кажется, была.
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 18.10.07 13:10. Заголовок: Re:
Funny пишет: цитата: | Не, ну она старается, конечно. Играет. |
| Очень замечательно и убедительно играет, и именно то, что нужно - недалекую заносчивую женщину. Не вижу ума во взгляде, хоть убейте.
|
|
|
Adeli
|
| |
Зарегистрирован: 21.10.07
|
|
Отправлено: 21.10.07 17:40. Заголовок: Re:
"Гордость и предубеждение" - лучший фильм, который я когда либо смотрела! Колин Ферт и Дженифер Эль - потрясающие! Смысла переснимать его с участием Киры Найтли не вижу никакого, переиграть актеров фильма BBC, на мой взгляд, им не удалось!
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 22.10.07 00:41. Заголовок: Re:
Adeli пишет: цитата: | переиграть актеров фильма BBC, на мой взгляд, им не удалось! |
| Никаких шансов!!!
|
|
|
Sweet
|
| |
Зарегистрирован: 28.07.06
Откуда: РФ, Красноярск
|
|
Отправлено: 22.10.07 07:50. Заголовок: Re:
Adeli пишет: цитата: | переиграть актеров фильма BBC, на мой взгляд, им не удалось! |
|
А шо? Были сомнения?
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 23.10.07 21:58. Заголовок: Re:
Ну, я не знаю, куда это надо было поместить... С одной стороны — приятно: хит продаж, понимаешь, а с другой — производство США.
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 23.10.07 23:30. Заголовок: Re:
Какой ужОс!
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 23.10.07 23:51. Заголовок: Re:
А "они" уверены, что это комплимент.
|
|
|
Kyara
|
| |
Зарегистрирован: 10.05.07
Откуда: Рязань
|
|
Отправлено: 24.10.07 08:28. Заголовок: Re:
бывает, на просторах инета еще и не такое встречается ....
|
|
|
Tatiana
|
| |
Зарегистрирован: 11.12.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 25.10.07 07:37. Заголовок: Re:
Вопрос знатокам : объясните, плиз, что же он такое говорит Лиззи во время знаменитой сцены у рояля в Розингсе? Каждый раз смотрю со смутным чувством, что что-то упустила. Мой Екатеринбугр переводит что-то вроде "мы оба не выступаем перед посторонними" (We neither of us perform to strangers). Почему у Лиззи такое лицо, словно она от него таких слов не ожидала, а у Дарси - словно он сказал нечто интимное. Неужели дело только в местоимении "мы" или в комплименте? Или это о том, что он собирался сказать, но тётушка ему не дала?
|
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 25.10.07 10:37. Заголовок: Re:
Я не знаток, но думаю, что словом «мы» Дарси объединил их в пару, те самым высказав и мысль о сходстве характеров, и свои чувства, смутившись при этом, и хотя Элизабет и постаралась не заметить этого, все же это «мы» естественным образом смутило и ее.
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 25.10.07 10:54. Заголовок: Re:
olja пишет: цитата: | Я не знаток, но думаю, что словом «мы» Дарси объединил их в пару |
| Безусловно, конечно. В этом диалоге мы видим, насколько они, в принципе, подходят друг другу как пара, как равноправные партнеры - и Дарси это уже тоже понимает и признает, хотя Элизабет, конечно, это еще и в голову не приходит. Он подхватывает ее аналогию между игрой на фортепьяно и умением легко общаться - и хочет сказать ей тем самым, что понимает ее лучше, чем ей кажется - что он видит за ее легкими манерами нечто большее - более глубокое, менее поверхностное - то, что раскрывается только в общении с близкими людьми, а не перед "посторонними", перед которыми она тоже, как и он, не "играет", т.е. не раскрывается полностью. И это в каком-то смысле так и есть - ведь Элизабет, на самом деле, довольно скрытная девица, несмотря на легкость в общении с окружающими, которой Дарси недостает - и это, безусловно, то, что их роднит: они оба гораздо более глубокие натуры, чем кажутся на первый взгляд. Что самое забавное, она ведь и сама признала это сходство их характеров еще во время их танца в Незерфилде ("we are each of an unsocial, taciturn disposition").
|
|
|
Tatiana
|
| |
Зарегистрирован: 11.12.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 25.10.07 12:36. Заголовок: Re:
olja пишет: Ой ли? Olja, Carrie, спасибо! Странно, видимо, мне подсознательно всё хотелось чего-то более топорно-прямолинейного, поэтому и списывала на перевод. А тут, как и везде, филигранность чувств. Прочитала ваши посты - действительно, чего же ещё.
|
|
|
Val
|
| |
Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 25.10.07 18:57. Заголовок: Re:
Если уж про это зашла речь, то мне тоже давно хотелось прояснить один момент: когда Лиззи говорит про то, что ее не удивляет, что Дарси знает только шесть образованных женщин. Когда раньше было упомянуто это число - шесть, откуда Элизабет взяла эту цифру? В книге - то этот диалог полностью и там все понятно, а в фильме что, обрезан в сценарии? Или это погрешности перевода и на самом деле этот диалог звучит иначе?
|
|
|
Ответов - 470
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
All
[только новые]
|
|