Автор | Сообщение |
olja
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 29.04.06 21:46. Заголовок: AUS "An Unexpected Song" - "Нежданная Песня"
|
|
|
Ответов - 674
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
All
[только новые]
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 03.09.06 21:53. Заголовок: Re:
maya пишет: цитата: | Мне уже проще по-английски читать, чем интерпретировать эту галиматью . |
| М-да, чувствую я, что, пока мы доберемся с нашим переводом до 63-й главы, все желающие прочесть эту вещь уже успеют выучить английский...
|
|
|
Лола
|
| опасный вальмоньяк
|
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 03.09.06 21:55. Заголовок: Re:
Вот так и идет народное образование
|
|
|
maya
|
| |
Зарегистрирован: 06.09.05
Откуда: РФ, moscow
|
|
Отправлено: 03.09.06 22:06. Заголовок: Re:
Да, вот так... Я албанский бы выучил только за то... В школе я английский игнорировала, а в институте сходила ровно на одно занятие. Сплошное самообразование.
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 03.09.06 22:15. Заголовок: Re:
maya В ентом деле главное - нужный стимул...
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 06.09.06 20:00. Заголовок: Re:
Для тех, кто все-таки еще читает эту вещь по-русски, сообщаю, что мы переехали в Сан-Франциско.
|
|
|
maya
|
| |
Зарегистрирован: 06.09.05
Откуда: РФ, moscow
|
|
Отправлено: 06.09.06 20:56. Заголовок: Re:
Читаем!
|
|
|
maya
|
| |
Зарегистрирован: 06.09.05
Откуда: РФ, moscow
|
|
Отправлено: 06.09.06 21:13. Заголовок: Re:
Шарли, ты бы не узнала романтику в лицо, даже если бы она подставила тебе ножку и послала в нокаут.
|
|
|
Лола
|
| опасный вальмоньяк
|
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 06.09.06 21:21. Заголовок: Re:
В конце любимая американская фраза
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 06.09.06 21:51. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | Для тех, кто все-таки еще читает эту вещь по-русски сообщаю, что мы переехали в Сан-Франциско. |
| Я, я читаю - спасибо , бум читать дальше!
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 06.09.06 22:15. Заголовок: Re:
Господи, конечно, читаем. И не раз! И сто раз спасибо!
|
|
|
Kutty Sark
|
| |
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: Пенза
|
|
Отправлено: 07.09.06 01:47. Заголовок: Re:
Не спим - читаем.
|
|
|
|
maya
|
| |
Зарегистрирован: 06.09.05
Откуда: РФ, moscow
|
|
Отправлено: 07.09.06 02:01. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | мы переехали в Сан-Франциско. |
|
и будем жить там очень долго. Carrie, долго Промтом попрекать будешь?;<) Мне уже почти стыдно.:(
|
|
|
Sweet
|
| |
Зарегистрирован: 28.07.06
Откуда: РФ, Красноярск
|
|
Отправлено: 07.09.06 05:26. Заголовок: Re:
Kutty Sark пишет: А мы проснулись и - читаем! Ура! Спустя полчаса. Какая чудная, романтицкая глава!!! Ну и как после этого работать? Вся голова в воспоминаниях, что все это было и с нами в чудесные студенческие годы: это волнение от танцевальных вечеров, неожиданных встреч, непонятностей, недоговоренностей в отношениях, и слез, и радостей. Огромная благодарность переводчикам за приятнейшие минуты с AUS! Лола пишет: В конце любимая американская фраза. "А вас, Штирлиц, я попрошу остаться!"
|
|
|
maya
|
| |
Зарегистрирован: 06.09.05
Откуда: РФ, moscow
|
|
Отправлено: 07.09.06 06:24. Заголовок: Re:
Не, любимая американская фраза:"Ты в порядке?"
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 07.09.06 06:44. Заголовок: Re:
maya пишет: цитата: | Carrie, долго Промтом попрекать будешь?;<) Мне уже почти стыдно.:( |
| Фсе, больше не буду. Sweet пишет: цитата: | Вся голова в воспоминаниях, что все это было и с нами в чудесные студенческие годы: это волнение от танцевальных вечеров, неожиданных встреч, непонятностей, недоговоренностей в отношениях, и слез, и радостей. |
| ППКС, сплошная ностальгия по молодости, когда "все еще было спереди". Как посмотрел, каким тоном сказал, что мог значить этот взгляд - и вообще "этого не может быть, потому что не может быть никогда"... У меня в AUS тоже очень много узнаваемо-личного, наверное, поэтому мне так приятно ее читать и переводить. maya пишет: цитата: | Не, любимая американская фраза:"Ты в порядке?" |
| Угу, это точно. И тут ее тоже полно, вещичка-то 100% американская. Хорошо, нас Wyeth от этой фразы быстренько отучила, за что низкий ей поклон. Теперь стараемся эту фразу переводить как "у тебя всё в порядке/нормально/хорошо?" Все-таки это как-то более по-русски звучит, имхо.
|
|
|
Ответов - 674
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
All
[только новые]
|
|