Автор | Сообщение |
Кристи
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.04.04 21:07. Заголовок: Колин - адвокат #1
Я не знаю, была ли на прошлом форуме такая тема, но вот решила открыть ее. Я его посмотрела вчера. Что могу сказать: Мне понравилось, сделано все красиво и сюжет очень интересный. Хотя я не питаю особо нежных чувств к историческим фильмам, этот стал исключением. Так, ну вот что написано в рецензии: «Забавный, искусно поставленный исторический фильм основанный на том факте, что иногда в средневековой Франции даже животные обвинялись в совершении преступлений и предавались настоящему суду. Тема «козла отпущения» изрядно обыгрывается и придает давним событиям современное звучание… Блестящие диалоги полны откровенно дерзких замечаний». Гы-гы, не, в данном случае правильнее было бы сказать «тема «свиньи отпущения», хоть и не звучит, зато правда жизни. Между прочим, сама «свинка» мне не понравилась, ну вот привыкла я к таким поросятам, как в «Бейбе», а эта…. Ладно, все равно это – второй вопрос. А вот первый – это то, как в фильме играет Колин. Мне понравился его адвокат. В суде он ведет себя просто неподражаемо. Хотя сцен «в бане» и «в спальне» я не ожидала, но получилось очень даже. Вот только его партнерша, та, которая играла горничную мне чисто внешне не понравилась, но, возможно, такие и были в средневековой Франции. Что касается «любви всего фильма», т.е цыганки, то она на меня тоже особого впечатления не произвела… Понимаете ли, перед ней там Колин распинается, а она Эсмеральду из себя строит. Хотя в конце она все же не устояла. Вот еще что: все диалоги героя Колина и священника (просто потрясающие дядечка, между прочим) - это нечто. В общем, в этом фильме Колин неотразим, «молод и горяч», да и просто очарователен. З.Ы. Я посмотрела «Вальмона», ГиП, ДБД, РЛ. Они все очень разные, но Колин потрясающе играет в каждом из них. З.Ы.2 Повторюсь – «Час свиньи» меня потряс. Еще вопросы есть?
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
All
[только новые]
|
|
Виола
|
| |
Зарегистрирован: 26.06.07
|
|
Отправлено: 17.02.08 19:15. Заголовок: Funny спасибо! подс..
Funny спасибо! подскажите пожалуйста как из этого можно сделать субтитровский формат?
|
|
|
Val
|
| |
Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 17.02.08 21:52. Заголовок: Funny пишет: Я смот..
Funny пишет: цитата: | Я смотрю, тут у народа это так ловко получается. |
| Так прикрутить-то несложно, был бы окончательный вариант титров, а прикрутить его без проблем можно . И не надо его для этого в ави переводить . Funny А тайминг правильный, ты с фильма брала?
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 17.02.08 23:26. Заголовок: Carrie пишет: У нас..
Carrie пишет: цитата: | У нас же еще висят несколько неоконченных переводческих проектов |
| И не только. В том и беда, не успеешь вздохнуть, как что-то срочненькое опять наваливается. Но все ж раз дошли потихоньку до реального прикрепления титров, то - дела будут делаться. Забегая вперед, скажу, что хорошая мысль перевести и вводную "лекцию", но надо не забыть уложить ее в титры. Сама она просто выбросится, ибо пока не в формате. Но это и тайминг - после литературной проверки-обработки, конечно.
|
|
|
Funny
|
| |
Зарегистрирован: 20.02.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 19.02.08 21:51. Заголовок: Виола пишет: подска..
Виола пишет: цитата: | подскажите пожалуйста как из этого можно сделать субтитровский формат? |
| Субтитровский формат там рядом лежит: http://tatini.ru/texts/titry/chassvinji.srt Только толку-то от него, если непонятно, как его к фильму приделать. Val пишет: цитата: | был бы окончательный вариант титров, а прикрутить его без проблем можно |
| Как?? Хочу немедленно это сделать! Val пишет: цитата: | А тайминг правильный, ты с фильма брала? |
| Ну, можно сказать, что да. Я нашла где-то в сети файл английских титров и их уже переводила.
|
|
|
Funny
|
| |
Зарегистрирован: 20.02.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 19.02.08 22:13. Заголовок: гор пишет: не забыт..
гор пишет: цитата: | не забыть уложить ее в титры. Сама она просто выбросится, ибо пока не в формате. |
| Что сие означает? гор пишет: цитата: | после литературной проверки-обработки |
| Ну, по-моему, можно до бриллиантового блеска текст и не вылизывать. Хотя пробежаться по нему свежим взлядом, все-таки, надо.
|
|
|
Val
|
| |
Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 19.02.08 22:18. Заголовок: Funny пишет: Хочу н..
Funny пишет: цитата: | Хочу немедленно это сделать! |
| Ну немедленно не получится, там еще вступление надо в титровый вид перевести и, наверное, перепроверить тайминг уже конкретно применительно к фильму . А как вставлять титры в ДВД я писала здесь. (правда сейчас пробую уже новые способы вставки, но особой разницы в них нет )
|
|
|
Val
|
| |
Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 19.02.08 22:22. Заголовок: Funny пишет: Что си..
Funny пишет: Ой, только что увидела вопрос. Вот это то, что я имею ввиду, когда пишу про перевод в титровый вид. С таймингом, разбитые по 2 строчки, с определенным количеством знаков в строке .
|
|
|
Funny
|
| |
Зарегистрирован: 20.02.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 19.02.08 22:46. Заголовок: Val пишет: А как вс..
Val пишет: цитата: | А как вставлять титры в ДВД я писала здесь |
| Ага, вот только что минуту назад нашла наконец. Изучаю. А там есть про то, сколько знаков должно быть в строке? Тайминг (я так понимаю, это метки времени) у меня оставлен неизменным с файла английских титров. В реальности он постепенно "сползает" и к концу фильма на пару секунд отстает. Я решила, что это не критично и ничего править не стала.
|
|
|
Funny
|
| |
Зарегистрирован: 20.02.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 19.02.08 22:50. Заголовок: Val пишет: разбитые..
Val пишет: Кстати, в английском варианте титры были и в три строчки (они ж там на заседаниях суда трындят без умолку). Это раз. А два - это то, что "предисловие" совершенно нереально разбить на 2-х строчные кусочки. Их тогда надо будет менять раз в секунду, чтобы успеть перевести весь текст. Они явно должны сплошняком закрывать экран, то есть строк на 8-10 зараз должны быть куски.
|
|
|
Val
|
| |
Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 19.02.08 23:01. Заголовок: Funny пишет: Они я..
Funny пишет: цитата: | Они явно должны сплошняком закрывать экран, то есть строк на 8-10 зараз должны быть куски. |
| Строк 8-10 поверх основного текста, боюсь, будет совершенно нечитабельно, уже не говоря о технических сложностях. Я в ГиП вначале пыталась сделать по 3-и строчки - не получилось, программа не позволила. Может быть та программа, которую копаю сейчас позволит... Не знаю. Да и не очень хорошо они смотрятся, много места занимают. Funny пишет: цитата: | А там есть про то, сколько знаков должно быть в строке? |
| А это зависит от формата фильма и размера шрифта, который ты выберешь. Меньше 18-го - сильно мелко. Для ГиП при 18 шрифте получалось около 47 знаков. Точки, запятые, тоже как-то по другому считаются.
|
|
|
Val
|
| |
Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 19.02.08 23:06. Заголовок: Funny пишет: Их тог..
Funny пишет: цитата: | Их тогда надо будет менять раз в секунду, чтобы успеть перевести весь текст. |
| А минимальный читабельный интервал для двух строчек как раз секунда (конечно, желательно побольше, но на безрыбье...)
|
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 19.02.08 23:24. Заголовок: Вот, нашла! Изучайт..
Эврика! Вот, нашла! Изучайте cтандарт титров и вообще, с чем это едят Хотя там несколько страниц. Хотя надо в компликбез идти, или в Обсуждаем титры Гип, или новую тему по титрам вообще делать, но у меня инет=0 пока что.
|
|
|
Val
|
| |
Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
|
|
Отправлено: 19.02.08 23:38. Заголовок: Перешла в комп. ликб..
Перешла в комп. ликбез, сюда
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 05.03.08 14:01. Заголовок: В последнем номере ж..
В последнем номере журнала "Видеомагазин" на 20 марта - релиз "Час свиньи/Адвокат"! Компания СРдиджитал, а у них вообще-то почти всегда синхрон и титры, вот что радует. Вот только на сайте ихнем - http://www.cpdvd.ru/ - о фильме ни звука. Что-то нас обманывают с фильмами Колина в последнее время. Но обещаю 20-го - добыть, ежели не врут.
|
|
|
Olha
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 06.03.08 00:44. Заголовок: гор пишет: В послед..
гор пишет: цитата: | В последнем номере журнала "Видеомагазин" на 20 марта - релиз "Час свиньи/Адвокат"! Компания СРдиджитал, а у них вообще-то почти всегда синхрон и титры, вот что радует. |
| Зашла об этом же сказать
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
All
[только новые]
|
|