Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
Vika



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.05 03:22. Заголовок: Дневник Бриджит Джонс # 2


Давно хотела написать - Издательство, в котором работали Бриджит с Дэниэлем - называется Пемберли Пресс. Получается, здесь управляющим Пемберли является Кливер!

Пришли отсюда.

Спасибо: 0 
Ответов - 532 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 All [только новые]


гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.06 22:04. Заголовок: Re:


Криспин в списке актеров, что означает, ИМХО, что они работали без гонорара. Кажется, по их суровым профсоюзным законам они официально не имеют права числиться в команде.
Это может значить, что, например, так хотелось ему тут выграть, что согласился на любую роль без гонорара.
Его персонаж - Грег. Я читала книгу задолго до фильма, но чем-то это имя знакомо. МБ, его роль ожидалась большей? Бывает, и вовсе вырезают.

Спасибо: 0 
Профиль
olja





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.06 22:18. Заголовок: Re:


А Рушди на официальной презентации, без галстука!

Спасибо: 0 
Профиль
Olha



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.06 22:22. Заголовок: Re:


Carrie пишет:

 цитата:
Он там один из сотрудников издательства "Пемберли Пресс", и мелькает в двух эпизодах - когда Бриджет на презентации "Мопеда Кафки" подходит к Салману, он стоит рядом и пытается с умным видом его слушать; и второй раз - когда Бридж увольняется из издательства и говорит про задницу Саддама Хусейна - он стоит у нее за спиной с каким-то макетом


Ага, и еще его, если не ошибаюсь, видно, когда Бриджит представляет свадьбу с Дэниелом.

Спасибо: 0 
Профиль
Funny





Зарегистрирован: 20.02.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.06 22:41. Заголовок: Re:


С ума сойти! :) Надо же, чего высмотрить удалось! :)
Класс. Вот за это (в том числе) я и люблю этот форум.
Да, я тоже думаю, что это еще одна небольшая "отсылочка". Вполне изящно!

Спасибо: 0 
Профиль
Elena





Зарегистрирован: 30.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.06 18:44. Заголовок: Re:


В понедельник, 18.09.06 по ТНТ в 22-00 показывают "ДБД-1". Интересно, с каким переводом?

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlana_a



Зарегистрирован: 13.08.06
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.06 19:32. Заголовок: Re:


Ой, перевод в ДБД -1 , который я видела, меня сильно расстроил У меня в ту пору случился пик острой стадии фертомании, а я смотрела сцену первого объяснения Марка со словами про то, что надо бы Бриджет быть похожей на свою маму и что-то ей там не нужно...Я в шоке была, что Марк несет галиматью какую- то. Сейчас смотрю ДБД на английском

Спасибо: 0 
Профиль
Kutty Sark





Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.06 18:11. Заголовок: Re:


Посмотрела третий диск "Что осталось за кадром" Там среди прочего есть фильмец "Бриджит Джонс - культурный символ" Кроме создателей фильма, там есть англичанки с улицы, которых просят рассказать про их впечатления от Бриджет Джонс. Ну кроме откровений про большие трусы , одна дама говорит следующее, что после книги, владельцы баров поняли, что женщины много пьют, и наконец-то в них сделали достаточное количество женских туалетов и бары перестали пахнуть мочой и стариками. Вот чем у нас бары не пахнут так это стариками. Нашим даже в голову не приходит зайти в бар. .
Svetlana_a пишет:

 цитата:
Ой, перевод в ДБД -1 , который я видела, меня сильно расстроил



А мне, после пиратского - просто сказкой показался. Было ощущение - что другой фильм смотрю.

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.06 09:50. Заголовок: Re:


Что-то вдруг захотелось запостить с утра пораньше...

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlana_a



Зарегистрирован: 13.08.06
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.06 12:17. Заголовок: Re:


Вот эта замечательная картина для меня с утра пораньше - лучше капуччино

Спасибо: 0 
Профиль
Wyeth





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.06 21:35. Заголовок: Re:


Ну что, я в панике. ((с) "День Радио")
Литературное общество Лондона с каждым новым переводом расцвечивается новыми красками - теперь, кроме загадочного мистера Оф Ши (китаец?), появился собственной персоной и автор "Мотоцикла" - Кафка! ("Тот самый Кафка, который умер в 1924 году?" - Fuuuuuuuck!)

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.06 21:40. Заголовок: Re:


Wyeth
А-а, я знаю этот перевод. Он у меня есть на пиратке, как ни странно. А что, с ним теперь еще и по телеку показывают? Убицца апстепу!

Спасибо: 0 
Профиль
olja





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.06 21:56. Заголовок: Re:


А «монашки и священники» уже стало традицией...

Спасибо: 0 
Профиль
Wyeth





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.06 22:18. Заголовок: Re:


Ну почему именно Бриджит так не везёт? Довольно много ведь фильмов переведены ну, если не идеально, то хотя бы близко к тексту. Такого чудовищного разгула, как в ДБД, во всяком случае, я нигде не встречала. Ну, то есть, если совсем честно, я переводила однажды фильм "Бешеные коровки", который мне дали с очень плохо записанным звуком, и там перевод во многом написан наугад. Как говорил Разумихин, "в немецком иногда просто швах, так что все больше от себя сочиняю и только тем и утешаюсь, что от этого еще лучше выходит". Но ведь этот фильм, в отличие от ДБД, никто никогда в жизни не видел, кроме меня. (надеюсь!) Хоть там и играют Грег Уайз (муж Эммы Томпсон) и Джемма Джонс (мать Бриджет). ДБД-то - другого класса комедия.

Спасибо: 0 
Профиль
olja





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.06 23:03. Заголовок: Re:


Wyeth пишет:

 цитата:
ДБД-то - другого класса комедия.


Наверно, переводчики так не посчитали, но, правда, ужасно, лепят от фонаря просто. Ладно, хоть, последняя фраза вполне удовлетворительна. А какой закадровый мужской голос, интонации-то какие у Марка
Блин, и при все при том, в очередной раз прониклась.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlana_a



Зарегистрирован: 13.08.06
Откуда: Беларусь
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.06 23:05. Заголовок: Re:


Любопытно стало - а как в этом варианте перевода звучала последняя фраза МАрка?

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 532 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 41
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет