Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.07 22:54. Заголовок: "Гордость и предубеждение" BBC #6




In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed.
You must allow me to tell you how ardently I admire and love you.


Идея Olja

Ненадолго прервались здесь<\/u><\/a>

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 470 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 All [только новые]


Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.07 17:50. Заголовок: гор Спасибо большое..


гор
Спасибо большое за проделанный труд!!
Скачала, постараюсь внимательно просмотреть на досуге (когда он только появится наконец, этот досуг, хрен его знает... )

Спасибо: 0 
Профиль
Jane





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.07 18:43. Заголовок: гор пишет: А это ти..


гор пишет:

 цитата:
А это титры с какого-то сайта


Ага, понятно, а то уж думала, что у меня не только склероз, но еще и глюки
гор пишет:

 цитата:
Но есть проги, позволяющие с озвучки делать - заготовки, чтоли, к титрам - тайминг, а как текст вводится... думаю, пальчиками - ведь не со слуха прога его впечатывает?


Любопытно... теоретически может, что и со слуха конечно (вроде есть и такие проги, которые речь в печатный текст обрабатывают), хотя вряд ли. О-хо-хох, когда ж у меня-то будет досуг всем этим заняться...
ЗЫ Да, спасибки-то я тебе так и не сказала, каюсь


Спасибо: 0 
Профиль
Tatiana





Зарегистрирован: 11.12.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.07 17:10. Заголовок: Гор, спасибо огромно..


Гор, спасибо огромное! Не удержалась, сунула нос, у меня вопрос сразу. Первая реплика Китти: "Но я хотела надеть его сегодня". Они же вроде о шляпке говорят, или я чего не уловила?

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.07 10:41. Заголовок: Tatiana пишет: Они ..


Tatiana пишет:

 цитата:
Они же вроде о шляпке говорят, или я чего не уловила?


Да, там в оригинале наверняка было "it", вот и перевели в мужском роде, не разобрамшись.
Гор, я тоже пробежалась пока быстренько по первым сценам окончательного текста - кое-что по оформлению тоже бросилось в глаза. Ну, например, Вы с большой буквы тут можно не писать, имхо - это ж не обращение в письме, да с маленькой буквы и читается легче. И еще - там кое-где титры стоят в курсивных значках, а кое-где нет. Это так надо или случайно получилось? Потому как, насколько я поняла, фразы ведь так и будут на экране отображаться - то курсивом, то нет? Или это я чего-то недопоняла? Ну, и последнее пока - надо бы у кого-нибудь из специалистов спросить, конечно, какая отпимальная длина строки для субтитров, чтобы за край экрана не залезала. Может быть, в некоторых местах имеет смысл разбивать особо длинные предложения на две строки.

Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.07 10:55. Заголовок: Carrie пишет: титры..


Carrie пишет:

 цитата:
титры стоят в курсивных значках


Это когда говорящего не видно на экране.

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.07 14:45. Заголовок: Carrie пишет: наве..


Carrie пишет:

 цитата:
наверняка было "it",


Думаю, подобных ляпов еще есть, а было вовсе масса. Переводчик часто вообще не разбирался особо, или не мог понять, что к нему относится. Речь о шляпке, ясное дело.
Carrie

 цитата:
Вы с большой буквы тут можно не писать


Я уже начинаю забывать русские правила, ей бо.
Romi пишет:

 цитата:
когда говорящего не видно на экране.


Да, нынче если говорящий оказывается за экраном, титры часто дают курсивом.
Я себе наметила потом это дело проверить, поставив фильм - мне кажется, не всегда оно так - но не факт.

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.07 03:36. Заголовок: Малость еще подправи..


Малость еще подправила титры...

Еще раз откорректированные рус. титры, диск 1 - click here



Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.07 15:24. Заголовок: гор пишет: Малость ..


гор пишет:

 цитата:
Малость еще подправила титры...


Ага, спасибо!
Надо как-нибудь собраться и внимательно прослушать-просмотреть. Вот только когда, не знаю... Все, блин, как-то на бегу, впопыхах...

Спасибо: 0 
Профиль
Val





Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.07 21:16. Заголовок: Подкорректировала по..


Подкорректировала последние титры гор по времени, теперь точно ложаться на фильм, лицензионных 2 диска, перевод ЕА титры здесь. Правда, пришлось убрать курсив, у меня он не вставлялся, выглядел обычным текстом со значками курсива.

А вот как получились субтитры






Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.07 21:41. Заголовок: Val гор Спасибо, к..


Val
гор
Спасибо, команда!
А мы проходили, как их подцепить?



Спасибо: 0 
Профиль
Лола
опасный вальмоньяк




Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.07 21:46. Заголовок: Спасибо! :sm22: :s..


Спасибо! еще чуть-чуть осталось

Спасибо: 0 
Профиль
Val





Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.07 21:49. Заголовок: Не знаю, проходили л..


Не знаю, проходили ли раньше, а я точно пока не отчитывалась о "проделанной работе" . Нужен кому-нибудь такой отчет или (если знающий народ одобрит сами титры и когда будет готова вторая часть) могу желающим записать?

Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.07 21:59. Заголовок: Val Ну, возможно, к..


Val
Ну, возможно, когда будет готова вся работа, стОит написать инструкцию.

Спасибо: 0 
Профиль
chandni





Зарегистрирован: 07.12.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.07 00:12. Заголовок: Romi пишет: когда б..


Romi пишет:

 цитата:
когда будет готова вся работа, стОит написать инструкцию

и если есть - дайте ссылку, где брать тот вариант фильма, к которому эти субтитры цеплять...

Спасибо: 0 
Профиль
Val





Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.07 01:12. Заголовок: chandni пишет: дайт..


chandni пишет:

 цитата:
дайте ссылку, где брать тот вариант фильма, к которому эти субтитры цеплять...


Где в сети брать, не знаю, наверное на Озоне, а так - у нас во всех магазинах, где есть лицензия, только такой вариант и есть, с совершенно дурацкой картинкой из любовного романа



Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 470 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет