Автор | Сообщение |
|
| |
Зарегистрирован: 07.12.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 17.01.08 07:51. Заголовок: Читаем... и снова делимся впечатлениями #6
Предыдущая часть темы вдруг закрылась здесь. Итак, продолжим!
|
|
|
Ответов - 240
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 06.06.05
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 21.01.09 11:51. Заголовок: А вообще статья меня..
А вообще статья меня лично "порадовала". Когда я прочитала, что не так уж редко используются не доказанные точно вещи при проектировании и прочем. Как человек, летающий самолетами, я задумалась...
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 11.01.09
Откуда: Ростов-на-Дону
|
|
Отправлено: 21.01.09 12:12. Заголовок: Wyeth пишет: случай..
Wyeth пишет: цитата: | случайно в интернете наткнулась на ссылку на одну диссертацию: товарищ сравнивает героев "Гордости и предубеждения" Остин с игрой актеров Ге и Пе 2005 |
| А ты не помнишь случайно фамилию автора (или название ее)? Просто у меня есть возможность бесплатного доступа в банк диссертаций, очень уж интересно почитать это "творение". Потом отчитаюсь на форуме
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
|
|
Отправлено: 21.01.09 14:01. Заголовок: Она на французском я..
Она на французском языке была. Попробую отыскать - сброшу ссылку.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
|
|
Отправлено: 21.01.09 14:26. Заголовок: О "зажатых в тис..
О "зажатых в тисках" пока не нашла. Нашла вот статеечку. Уползла под стул пока читала. Метафизика, поимаешь, с эзотерикой. А мы насмехались, глупые... clik here
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Минск
|
|
Отправлено: 21.01.09 14:42. Заголовок: Belka А конспективн..
Belka А конспективненько перескажи, пожалуйста... А то ведь французский, you know...
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
|
|
Отправлено: 21.01.09 15:06. Заголовок: natalkamax, Вот ссы..
natalkamax, Вот ссылка на сайте academon. Там и предлагают обзавестись трактатом. click here
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
|
|
Отправлено: 21.01.09 15:13. Заголовок: Romi, Сейчас семейс..
Romi, Сейчас семейство обедом покормлю и переведу.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
|
|
Отправлено: 21.01.09 16:48. Заголовок: Аффтар пишет, что с ..
Romichka, Аффтар пишет, что с самых первых кадров экранизации Джо Райт дает нам понять, что весь фильм построен с точки зрения Элизабет, ее чувств и ощущений. Подвижность камеры, следующей за Элизабет, возвращающейся с прогулки с книгой в руках, ясно показывает нам, что героиня стоит на пороге истории любви (помнится по версии 1995 года, нам хотeли продемострировать живость и энергию Элизабет ). Далее мы видим дом Беннетон, ясен перец, глазами Элизабет. А я-то думала, что за неопрятные дворяне были в Англии. Дак ето ж ее унутренний взгляд !!! Цитата:"Большинство кадров, показывающих ее (Элизабет) унутренний мир сразу же спутывают границы между объективным и субъктивным видением (ну точно, наркоманы какие-то кино снимали ), унутренним миром и интроспекцией". Они (кадры, в смысле), приглашают зрителя к некоей допустимой, активной форме вуаеризма . Дальше: Райт изменяет Остеновские коды пурем отличной симеотизазии, предлагая новое прочтение и новую интерпретацию литературного текста. В этом смысле, он создает настоящую адаптацию . К примеру, символический переход Элизабет по другую сторону зеркала в странной сцене в Хансфордском приходе, является еще одной аллюзией на процесс адаптации, поскольку это интроспективное погружение открывает новое повествование вокруг Дарси (Феди). Именно постановка взгляда и медиатизация внутреннего пространсрва одновременно психического и попросту интимного, глубоко живого и динамичного, позволяют ему (Райту, наверное) преодолеть, имеющее репутацию непреодолимого, препятствие иронического голоса Остен и до конца поддержать иллюзию близости зрителей и персонажа.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
|
|
Отправлено: 21.01.09 16:53. Заголовок: Я прошу прощение за ..
Я прошу прощение за качество . Но это мне напомнило, как я на третьем курсе плакала над учебниками по теорграмматике, а мама меня "рафаэллами" откармливала . Видимо, фильм - это шедевр, а мне образования не хватает, чтобы его понять . это отрывки первой странички. Их всего 6. Мож понятно? Если интересно, то могу и до конца попробовать. Но беееесит .
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 06.06.05
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 21.01.09 16:54. Заголовок: Belka :sm15: :sm15..
Belka Читала, читала, но так и не поняла, "кто на ком стоял". Мы вот все про неопрятность дворян, а это, оказывается, "пересимеотизация времени и пространства". Ох, воистину, нет в этой жизни глупостей, а есть только неправильно подобранные при описании термины
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 06.06.05
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 21.01.09 16:55. Заголовок: Belka пишет: поддер..
Belka пишет: цитата: | поддержать иллюзию близости зрителей и персонажа |
| О, да - запачкайте персонажа, оденьте в тряпье, поселите со свиньями, и будет он ближе к нам, то есть к народу.
|
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
|
|
Отправлено: 21.01.09 17:00. Заголовок: Олика пишет: Ох, во..
Олика пишет: цитата: | Ох, воистину, нет в этой жизни глупостей, а есть только неправильно подобранные при описании термины |
| Главное терминов побоольше, чтобы, тесезеть туману напустить. И хотя я последнюю фразу как то не очень хорошо поняла, мне ясно одно - Остен они "преодолели", это точно . Это ж надо такое придумать! Похлеще Карининого любимого поэта !
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
|
|
Отправлено: 21.01.09 17:05. Заголовок: Олика пишет: О, да ..
Олика пишет: цитата: | О, да - запачкайте персонажа, оденьте в тряпье, поселите со свиньями |
| Гыы, пойду-ка посмотрю про хряка. Интересно, чего они с его помощью семиотизируют - интроспектируют.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Минск
|
|
Отправлено: 21.01.09 17:26. Заголовок: Belka /в задумчивос..
Belka /в задумчивости/ Спаси-и-ибо... ... Шо-то мне это напоминает... Был такой старый фильм (названия и не упомню). Там герою нужно было написать научную работу. За него написали, шибко поиздевавшись. В результате он с трибуны, держа в руках большущую коровью кость, вещал, что благодаря этой кости им открыт новый вид животного — свинтус грандиозус. Мораль: была бы кость, а уж термины расставить...
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
|
|
Отправлено: 21.01.09 17:32. Заголовок: Девочки, я не удержа..
Девочки, я не удержалась и перевела последний абзац. Такая прелесть . Лучше некоторых фанфиков, чесслово. С появлением света приходит конец неясному видению и моральной неуверенности Элизабет. Этот чрезмерно романтичный финал красочно, но уже не зеркально, показывает нам конечное совпадение восприятия, суждения, образа и воплощения . Камера схватывает на лице Элизабет тот же неподвижный взгляд, полный интенсивного размышления, что и в сцене у зеркала в Хансфорде, непосредственно перед ее согласием дарси и встречей с телом другогo в финальной сцене на едине. Эта физическая близость у Саймона Лэнгтона, в его версии 1995 года, показана более формально в виде свадебного поцелуя перед церковью. Это физическое присутствие и этот контакт с Дарси вынуждает Элизабет выйти из чисто зеркальных отношении. Изменение фокусирования взгляда Элизабет в момент заключительной аккомодации - здесь это можно понять во всех смыслах слова (это на что они намекают, интересно? как писала Донна в дневнике: точка, точка, точка ) - воплощает на экране завершение псиxического становления персонажa, чтобы поцеловать мужчину .
|
|
|
Ответов - 240
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|