Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.08 17:28. Заголовок: Easy Virtue - 3

Спасибо: 2 
Профиль
Ответов - 159 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]


olja





Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 19:45. Заголовок: Romi пишет: Может, ..


Romi пишет:

 цитата:
Может, радикальная блондинистость ее удивила? Возможно, Ларита принесла новую моду в английское захолустье.


Явно, мне сразу так и подумалось...

Спасибо: 0 
Профиль
Kamilla





Зарегистрирован: 11.05.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 19:47. Заголовок: И вторая версия, мож..


И вторая версия, может быть она когда сняла шляпу выглядела старше ( от перекиси водорода сожжоными волосами) чем в шляпе ?

Спасибо: 0 
Профиль
natalkamax





Зарегистрирован: 11.01.09
Откуда: Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 19:50. Заголовок: Скорее всего миссис ..


Скорее всего миссис Уиттейкер привели в шок ярко-блондинистые волосы Лариты. В то время красили волосы только женщины легкого поведения (хм, даже в цвете волос обыгрывается название фильма... ).

Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 20:29. Заголовок: natalkamax пишет: В..


natalkamax пишет:

 цитата:
В то время красили волосы только женщины легкого поведения


Или так считали снобы...

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Под-московия
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 21:07. Заголовок: Val пишет: я думаю,..


Val пишет:

 цитата:
я думаю, что Джим в этой сцене так и должен танцевать


О да, любимый мой нюансик.
Джим вряд ли хорошим танцором был даже в молодости, а теперь он танцует как раз так, как и должен это делать располневший и уже давно неспортивный мужчина. Впрочем, танец - всегда не спорт. Как хорошо сказал стиляга в одноименном фильме, обучая новобранца такому необычному стилю -
- Здесь не нужно - быстрее, выше, сильнее... Нужно совсем иное. Драйв.
Помните - как танцует с грацией гориллы покрупневший Челентано в "Укрощении строптивого" - это просто отпад!
Вот и Джим совершенно спонтанно и для себя ее приглашает, она от изумления соглашается - увидев призыв в его глазах - ну а весь остальной танец они изумляются все больше и больше. Он тут словно тетерев на току. Своеобразный танец - мягко сказано!

Romi пишет:

 цитата:

Далеко Джим с Ларитой не уедет. Ну, проветрится, глоточек свободы былой сделает... и вернется.


Не знаем - не факт. На Ларите он не женится как минимум пока не разведется, но именно поэтому - возможно. После бегства вместе у них примерно равная и репутация, и основания для развода необходимо было иметь - серьезные: вот такое бегство, например. Разводили только судом, и отнюдь не по причине "не сошлось с характерами", Но ирония тут в том, что захотеть развода должны Вероника и ее сын. А не Джим с Ларитой.
Кстати, первоначальная пьеса как раз о проблемах разводов в Англии. А не о чужестранке в английской аристократической семье, как мне кажется. Хотя бы по фильму Хичкока.
Так что все вполне возможно. Они в моих глазах очень даже два сапога пара.

И вернула его домой Вероника по совершенно материальным причинам. Ведь наверняка это он владелец имения - не она, и еще не сын.
И он пока еще жив, так что обойти его не удастся. И как быть?
Думаю, таков и был уговор - уж насколько явный не можем знать - его возвращения - он номинально хозяин, но фактически хозяйка - она. Так что не думаю, что маман в каком-то неудобном или недвусмысленном положении.

Ну а что не справилась - а с чем, собственно?
Ведь эпоха "больших имений", на доходы с которых живет семья и содержится дом и пр.пр., как это было сто и более лет назад - все, кончается.
Это было возможно лишь тогда, когда КПД сельхоз-хозяйства еще был низок, и потому люди готовы были работать по сути только за пропитание. Слуга получал несколько фунтов в год жалованья.
СЕЙЧАС, (ну, с прошлого века), уже НИКТО, ни один из потомков мистера Дарси и Лиззи не в состоянии содержать доходами с имения даже свой особняк - уж не говоря о том, чтобы шикарно содержать семейство с аристократическими замашками. Как знаете, что Лайм-Парк, что ЧАтсуорт давно проданы Национальному Тресту и живут доходами с туризма и тп, но никак не доходами с хозяйства.
Да, вся Англия распахана и снабжает себя пищей в избытке - но это не в поместьях Вероники и Джима производится - такой особняк сейчас разорит любого.
В лучшем случае графья оставляют за собой маленький кусочек дома и парка - как Черчилли в Блэнеме, но и это скорее потому, что выгодно и для привлечения туристов.
Так что я настолько высокого мнения о мистере Уиттакере, что уверена, когда он говорит, что судьбв имения не имеет никакого значения - он знает, что так оно и есть. Тратить на него деньги - значит, зря тратить деньги. Лучше заняться техникой - за ней будущее, а то, что любая домохозяйка или домохозяин способен обогащаться прежними методами - утопия. Уже сын мистера Дарси наверняка должен был заняться промышленностью - или финансами, но это скорее удалось бы кому-то из младших сыновей.
Вообще тема разорения владетельной знати и обогащения их менее щепетильных и более мобильных младших детей и бедных родственников - самая любимая и актуальная а 19 веке. Как и перемещения за океан - в этом плане разбогатевший в Америке младший сын Дарси из "Нежданной песни" - в самую точку.
Моя любимая на эту тему - Сага о Форсайтах.

Спасибо: 7 
Профиль
Jane





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 22:19. Заголовок: Romi, практически по..


Romi, практически полностью согласна в тобой в восприятии главных героев - все именно так, как ты написала. И Веронику мне жаль, а Лариту вовсе нет, ибо на бедную-несчастную невестку, которую терроризирует злобная свекровь она в моем восприятии как-то совсем не тянет. Мне тоже кажется, что счет там как минимум примерно равный. И касаемо слов "это конец" твоя версия мне намного ближе, чем просто лобовое "конец браку", да и этого самого конца браку я там тоже как-то вижу. Короче, ППКС

Спасибо: 2 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.09 10:14. Заголовок: olja пишет: взращен..


olja пишет:

 цитата:
взращенная жизнью стервозность...


(*не удержавшись*): То есть, если бы ее муж не загулял после войны и жизнь ее не была такой невероятно "тяжелой", она приняла бы такую невестку с распростертыми объятиями и вела бы себя с ней искренне, радушно и любезно?.. Ну-ну. Почему-то мне в это верится с трудом, а точнее совсем не верится, ну да ладно, я по этому поводу уже сказала все, что думаю, и не буду повторяться.

Jane пишет:

 цитата:
на бедную-несчастную невестку, которую терроризирует злобная свекровь она в моем восприятии как-то совсем не тянет.


Разумеется, на жертву она абсолютно не тянет, и удар держит хорошо, но только поведение злобной свекрови это в моем восприятии совершенно не оправдывает. А вообще я, честно говоря, по-хорошему завидую вашей способности сочувствовать стервозности и оправдывать хамство, ибо сама я такую способность уже давно утратила, уж не знаю, к сожалению или к счастью.

Засим хочу сообщить, что я наконец-то закончила сканировать текст пьесы; пришлось немного повозиться и с проверкой орфографии, и с форматированием, поэтому немного задержалась, но надеюсь, что в результате текст выглядит более или менее чистенько и опечаток там осталось немного. Выложила на фолдер, если кому-то удобнее качать из других мест, свистите, я переложу:

Easy Virtue

Отличий между пьесой и фильмом море; я начала было перечислять все подряд, анализируя сходство и отличие, но очень скоро поняла, что мне проще вкратце пересказать сюжет пьесы для англонечитающих, чтобы вы сами могли сделать выводы. Ну, а поскольку вкратце у меня, как всегда, не получилось , скидываю свой пересказ для желающих с ним ознакомиться тоже отдельным файликом, вот здесь:

"Легкое поведение".

Спасибо: 9 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.09 11:13. Заголовок: Carrie пишет: по-хо..


Carrie пишет:

 цитата:
по-хорошему завидую вашей способности сочувствовать стервозности и оправдывать хамство


Чё-то я у себя не нашла ничего об оправдании хамства... Понять и простить — это совершенно разные понятия. Мне так кажется.

Carrie пишет:

 цитата:
закончила сканировать текст пьесы


А там рядышком — чисто случайно! — нет ли «Relative Value»?.. Тоже ведь нечитанная...



Спасибо: 0 
Профиль
natalkamax





Зарегистрирован: 11.01.09
Откуда: Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.09 11:24. Заголовок: Carrie, спасибо боль..


Carrie, спасибо большущее за пьесу и перевод от англомолчащих .
Судя по твоему пересказу, фильм от пьесы отличается довольно сильно, можно сказать, экранизация по мотивам Кауарда. Совпадают только действующие лица и некоторые диалоги, но мне кажется, от переделки фильм только выиграл. Насколько я поняла, коронные фразы из фильма "улыбайся, ты же англичанка" и "я так жую" вообще отсутствуют в пьесе. Должна признать, что мне вариант Эллиота понравился гораздо больше, в нем больше юмора, яркости, и трагизма тоже. Умеют же переделывать и переписывать так, что копия лучше оригинала!
(ЗЫ интересно, а как в свое время была оценена пьеса Кауарда?)

Спасибо: 0 
Профиль
olja





Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.09 13:44. Заголовок: Carrie Спасибо за п..


Carrie
Спасибо за пьесу!!!

Carrie пишет:

 цитата:
То есть, если бы ее муж не загулял после войны и жизнь ее не была такой невероятно "тяжелой", она приняла бы такую невестку с распростертыми объятиями и вела бы себя с ней искренне, радушно и любезно?..


"И тоже не удержавшись" Не пытаюсь оправдывать стервозность, просто утверждаю, что она может появиться в человеке, вполне нормальном...


Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.09 15:00. Заголовок: Romi пишет: Чё-то я..


Romi пишет:

 цитата:
Чё-то я у себя не нашла ничего об оправдании хамства...


Ну, так я и не на твой пост отвечала вроде бы, не?.. Это была реплика в продолжение нашей с Jane и olja дискуссии о жалости к несчастненькой Веронике, бедной жертве "тяжелых жизненных обстоятельств".

Romi пишет:

 цитата:
Понять и простить — это совершенно разные понятия. Мне так кажется.


Совершенно согласна; только не совсем поняла, при чем здесь это, так как у нас ведь речь шла вовсе не разнице между этими понятиями. О "простить" тут и вовсе ничего не говорилось, емнип; и мы рассуждали не столько о понимании, сколько о жалости и сочувствии, которые одни зрители испытывают к персонажу, а другие нет. Понять-то Веронику как раз можно, и я неоднократно говорила о том, что я ее прекрасно понимаю, и все ее мотивы, и все ее чувства и переживания, и все, что ею движет и т.д, ибо понять-то ее как раз несложно. Понимать-то понимаю, но вот сочувствия и жалости у меня она при этом никаких не вызывает, потому что это действительно абсолютно разные вещи.

Romi пишет:

 цитата:
А там рядышком — чисто случайно! — нет ли «Relative Value»?.. Тоже ведь нечитанная...


Нет, к сожалению, она в другом томе. Он плодовитый очень оказался, этот Кауард, у него пьес и сценариев — вагон и маленькая тележка. Easy Virtue — ранняя его пьеса, 1924 года (ему было всего 23, когда он ее написал); а Relative Values была написана гораздо позже, уже в 50-е годы, емнип. Нет, если очень нужно, можно и ее достать; но, насколько я понимаю, как раз RV экранизирована довольно близко к тексту, а вот про EV с самого начала говорилось, что ее текст был весьма основательно переработан сценаристами (Эллиотом и его соавтором, Шепердом забыла-фамилию ) и от первоисточника там мало что осталось.

natalkamax, olja
На здоровье, девочки! Рада, если пригодилось, значица, не зря я вчера весь вечер на это убила.

natalkamax пишет:

 цитата:
Насколько я поняла, коронные фразы из фильма "улыбайся, ты же англичанка" и "я так жую" вообще отсутствуют в пьесе.


Да, этих фраз там действительно нет, как нет ни военного прошлого отца, ни разоряющегося имения, ни собачки с лисичкой и, соответственно, разного отношения к животным и к их смерти, ни вообще темы смерти как таковой... По сути, пьеса и фильм получились немного о разных вещах.

natalkamax пишет:

 цитата:
Должна признать, что мне вариант Эллиота понравился гораздо больше, в нем больше юмора, яркости, и трагизма тоже. Умеют же переделывать и переписывать так, что копия лучше оригинала!



Ну, справедливости ради, судить о художественных достоинствах пьесы по моему торопливому пересказу не стоит, а то получается как в известном анекдоте про то, что "Рабинович напел". В пьесе есть и остроумные реплики, и масса нюансов, которые я просто опустила и подсократила, поскольку иначе получилось бы совсем длинно; но в целом, конечно, соглашусь, мне пьеса тоже понравилась значительно меньше экранизации, она показалась мне более однозначной, что ли, более узкой по проблематике, более плоской и дидактичной по части пафоса и более рыхлой с точки зрения композиции — к примеру, там много совершенно ненужных для действия второстепенных действующих лиц, проходных диалогов и т.д. Главная мысль пьесы, как я ее поняла — сатира и обличение ханжеской пуританской морали, которая в пост-викторианской Англии кажется уже явным анахронизмом; это косное и насквозь лицемерное общество, привыкшее жить по двойным стандартам, не в состоянии понять и принять людей, чье поведение не вписывается в их узкие рамки, и поэтому они агрессивно отторгают их от себя, тем самым противореча собственным декларациям о христианской доброте и всепрощении. В пьесе гораздо больший акцент, чем фильме, сделан на образе Марион, которая как раз и олицетворяет собой такую закосневшую ханжескую точку зрения. Разумеется, представители "века джаза" совсем не вписываются в эти нормы и ощущают себя чужаками в этой среде. Сценаристы же попытались взглянуть на проблему смены эпох и мировоззрений несколько шире и глубже, поэтому фильм мне показался более интересным и современным, что ли.

natalkamax пишет:

 цитата:
(ЗЫ интересно, а как в свое время была оценена пьеса Кауарда?


Насколько я поняла, это была далеко не самая известная и популярная из его пьес, и не самая удачная; впрочем, она шла на сцене, и в Лондоне и в Нью-Йорке, а через 4 года после выхода пьесы Хичкок ее экранизировал, то есть и совсем незамеченной она тоже не прошла. Критики много писали о ее вторичности и подражательности, но критикам ведь только волю дай покритиковать.

olja пишет:

 цитата:
Не пытаюсь оправдывать стервозность, просто утверждаю, что она может появиться в человеке, вполне нормальном...


Может, безусловно, и иногда появляется, только в этом случае, ИМХО, все равно всегда заметно, когда эта стервозность, так сказать, не врожденная, а "привнесенная" тяжелыми жизненными обстоятельствами, потому как за ней нет-нет да и проглянет тот, прежний, "вполне нормальный" человек; в Веронике же я этих проблесков не углядела совсем — во всяком случае, Кристин Скотт-Томас их не показала в своей героине, ну или я их не увидела ни в одном кадре. Ни нежности, ни любви, ни теплоты, ни тонкой эмоциональности — ничего в ней там не мелькает, ни на йоту. Чему там сочувствовать, что жалеть?.. Душевную черствость?

Для меня пример изначально доброго и милого человека, "остервеневшего" под влиянием обстоятельств и тяжелой (действительно тяжелой, не чета "трагедии" миссис Вит!) жизни — скажем, Катерина Ивановна Мармеладова. Вот ее стервозности от души сочувствуешь, потому как понимаешь, что да, не от хорошей жизни эта несчастная тетка такой стервой сделалась. И брань и истерики ее какие-то жалкие, "ненастоящие", потому как сущность ее по природе другая совсем, и это очень чувствуется. А в Веронике ничего подобного не ощущается, напротив, у нее все в идеальной гармонии, внешнее и внутреннее, наносное и врожденное. Не знаю, понятно ли объясняю, ну да ладно.

Спасибо: 2 
Профиль
natalkamax





Зарегистрирован: 11.01.09
Откуда: Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.09 16:10. Заголовок: Carrie пишет: получ..


Carrie пишет:

 цитата:
получается как в известном анекдоте про то, что "Рабинович напел"


Не хочу показаться нескромной, но ты здорово "поешь"!

Спасибо: 1 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.09 17:44. Заголовок: Carrie пишет: Ну, т..


Carrie пишет:

 цитата:
Ну, так я и не на твой пост отвечала вроде бы, не?..


Сорри!

Спасибо: 5 
Профиль
Kamilla





Зарегистрирован: 11.05.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.09 22:10. Заголовок: http://pic.ipicture...




Спасибо: 5 
Профиль
Elena





Зарегистрирован: 30.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.09 15:36. Заголовок: В петербургской "..


В петербургской "Афише на две недели" опубликованы рецензии:
http://www.afisha.ru/movie/193338/


Спасибо: 2 
Профиль
Ответов - 159 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 32
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет