Автор | Сообщение |
Лола
|
| опасный вальмоньяк
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.11.05 23:06. Заголовок: Продолжаем болтать #10
Язык без костей не только до Киева доведет Начали уже не помню где, а недавно закончили здесь
|
|
|
Ответов - 236
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.12.05 22:27. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата but you give, brother... (ну ты даешь, брат...)
Carrie пишет: цитата He stood, stood, yes and went (он постоял, постоял, да и пошел)
Или: They stood in villige on month( Они остались на месяц в деревне)
|
|
|
Tanya
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.12.05 22:38. Заголовок: Re:
Carrie , olja, однако веселая у вас работа
|
|
|
Alexasha
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.12.05 23:39. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата Даже записала себе кое-что, на память.
Как слышУ, так и пишУ. А слышУ только краем уха. Тут уж не соскучишься.
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 28.12.05 11:38. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата Ой, с переводами вообще чума...
Ага, вот вы смеетесь, а я не уверена, что перевела бы лучше Правда те примеры, которые привела olja - это уже даже не из области перевода, а скорее из серии "велик могучим русский языка". Talya пишет: цитата Cильно... остальное тоже не плохо, но над этим я так смеялась что носом в клавиатуру уткнулась.
А мне вот это оч. понравилось: Carrie пишет: цитата комедия Шекспира "12-й сон в летнюю ночь"
Ибо нефиг столько пьес писать с похожими названиями
|
|
|
Talya
|
| КОЛИНопреклонённая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 28.12.05 19:25. Заголовок: Re:
Jane пишет: цитата Ибо нефиг столько пьес писать с похожими названиями
Знаете, а я сама в школе бывало путалась с этим делом. Особенно когда торопишься или во времени ограничена, проверить перлы не успеваешь.
|
|
|
Лола
|
| опасный вальмоньяк
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 03.01.06 11:42. Заголовок: Re:
В продолжение темы вышивания - вот. Или это относится к компьютерному ликбезу? , поскольку является плодом освоения нового редактора методом тыка
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 03.01.06 22:50. Заголовок: Re:
Лола пишет: цитата плодом освоения нового редактора методом тыка
Миленький плод у метода тыка
|
|
|
Лола
|
| опасный вальмоньяк
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 04.01.06 11:42. Заголовок: Re:
Ну, должна признаться, что это всего лишь компиляция из коллекции, которая у меня скопилась Так что всё это вариации и плагиат, типа нового ГиПа Лучшая часть отсюда
|
|
|
Talya
|
| КОЛИНопреклонённая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.01.06 20:17. Заголовок: Re:
Девочки, по Культуре сегодня у нас показывали концерт Малинина "Влюбленный в романс". После новогодней попсово-фонограмной фигни такая отдушина знаете ли. Я даже не ожидала что с таким удовольствием посмотрю. Не замечала за собой раньше пристрастия к Малинину. А сейчас смотрю ПО. С другими титрами что удивительно, не с теми что в кинотеатре и на DVD.
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.01.06 20:29. Заголовок: Re:
Talya пишет: цитата С другими титрами что удивительно, не с теми что в кинотеатре и на DVD.
А вот это уже интересно, посмотреть что ли
|
|
|
Talya
|
| КОЛИНопреклонённая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.01.06 20:52. Заголовок: Re:
Jane пишет: цитата А вот это уже интересно, посмотреть что ли
И еще речь не дублированная, просто перевод наложен, из-за чего я собственно и смотрю . Либретто тоже переведено не бог весть как, жду как будет "жалкая тварь из глубин" предложена
|
|
|
|
Talya
|
| КОЛИНопреклонённая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.01.06 21:08. Заголовок: Re:
Ой, прям жалею что на запись не поставила! Return. Избранное. "Отброшены все "если" и "кабы". Сопротивленье бесполезно." "Как долго ждать когда мы станем единым целым?" "Куда б ты не пошла и я пойду туда." "Ты спросишь, почему я там в узилище (?) холодном." Угадай мелодию прямо. Очень рекомендую
|
|
|
Talya
|
| КОЛИНопреклонённая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.01.06 21:19. Заголовок: Re:
Извиняюсь, про узилище это когда она с него маску уже сорвала и Батлер тащит ее в подземелье. Вот еще мне понравилось "Постой, мне кажется, родная, к нам гость!" Специально посмотрела не будут ли повторять это "несчастное творенье тьмы". Не будут. Жаль.
|
|
|
Olha
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.01.06 21:43. Заголовок: Re:
Talya пишет: цитата И еще речь не дублированная, просто перевод наложен, из-за чего я собственно и смотрю .
Да, любопытно Не поленились же собственные титры написать. Я, наверное, запишу для коллекции, хотя RenTv показывает ужасно, да и рекламы, наверное, напихают выше крыши.
|
|
|
Talya
|
| КОЛИНопреклонённая
|
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.01.06 22:25. Заголовок: Re:
Olha пишет: цитата Я, наверное, запишу для коллекции, хотя RenTv показывает ужасно, да и рекламы, наверное, напихают выше крыши.
Если запишешь, порадуешь нас другими перлами. Я не сразу внимание на титры обратила, все так вызубренно давно, столько удовольствия пропустила. Рентивишники тоже сильно не напрягались судя по всему. Перевод не стихотворный, дословный скорее. Зато весело , и рекламы полно.
|
|
|
Ответов - 236
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|