Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
КОЛИНопреклонённая


Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 09:54. Заголовок: Переводы #2..


Вот ведь.. кончилась тут

Предложение по стандартизации субтитров в Европе
SRT Subtitles

Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 217 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


КОЛИНопреклонённая


Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 09:54. Заголовок: Re:


А мы не путаем хрен ((не самое приятное и вкусное растение) история с которым как и с хорошим животным называемым козлом, повторяется..) с хер.м , которое как раз и имеет отношение к ругательству.
Я не настаиваю, просто мнение далёкого от лингвистики обывателя
Тем более растениевидное "ругательство" действительно хорошо Wyeth вписала в эту фразу нами любимую

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 12:18. Заголовок: Re:


Talya, нет. Что х.р, что хрен - один фиг! Конечно, х.р звучит грубее и более близко к.. сама знаешь, какому слову, да. Но все-таки "хрен, потрахаться, сраный" - одного поля ягоды - относятся к лексикону Бридж и Ко. Марк же - товарисч интелигентный, выходец из почти аристократической семьи, а не из постсовковой боГЭмы(фрикативный, а-ля украинский "гэ"), если и может позволить себе выругаться, то более мягко и архаично (к вопросу о "черт возьми!"). Даже если он употребляет fucking не для усиления, а подражая манере выражаться Бридж, то то, как он это делает, а именно: естественно и без тени смущения на лице, наводит на мысль, что употребляет он его в привычном для себя значении.

Впрочем, я категорична лишь против "мать их!" Звучит это в устах Марка, как если бы сам Колин употреблял что-то типа "растуды ее в качель!" И потом не забывайте, что такой страстный, нежный, чувственный поцелуй все-таки не должен сопровождаться грубыми словами. Хотя кто знает... может, Марк любитель перчинки?

...или он таким образом предложил Бридж, не откладывая в долгий ящик, пройти в номера????? Типа: "Они не только целуются, но и трахаются!", как где-то кто-то уже однажды переводил????

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 13:00. Заголовок: Re:


Valerie
ППКС!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
КОЛИНопреклонённая


Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 14:31. Заголовок: Re:


И ладно. Какую фразу утверждает благородное собрание? Хрен редьки то не слаще , но нужно чтоб смачно было
Всю эту котовасию с хреном придумали люди чтоб свободно выражаться в общественных местах. Почему мы должны приукрашивать Марка если он так выражается? Сначало мне упорно доказывали что выражаться он вполне мог, вспомните-ка! И когда я с этим смирилась, лишить хотите меня нового восприятия, ведь я уже его полюбила таким какой он есть

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 15:08. Заголовок: Re:


Talya пишет:
цитата
Почему мы должны приукрашивать Марка если он так выражается?

Вот и мне это очень даже интересно...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 15:33. Заголовок: Re:


Valerie пишет:
цитата
Звучит это в устах Марка, как если бы сам Колин употреблял что-то типа "растуды ее в качель!"

Ну, я помню, как в каком-то интервью Колин очень легко и естественно употребил выражение "they don't give a flying fart in the air", что, согласитесь, не является "простым усилением" - он намеренно произнёс грубость. (хотя на самом деле, fucking вовсе не такое уж простое усиление - вы не услышите такого "усиления", например, ни в одной телевизионной day-time drama, да и в целом, ни в одной программе национальных телеканалов, даже на, прости господи, MTV)

Когда в "Реальной любви" герой Лиама Нисона разговаривает с Сэмом о его влюбленности, заканчивается этот разговор тем, что он садится на диван, вздыхает и говорит: "Basically, you're fucked" Я вас уверяю, что это никакое нахрен не усиление, адекватный перевод этой фразы: "В общем, п...ц." То есть, нельзя так говорить с детьми. И обычные люди, в обычной ситуации, таких слов при детях не произносят. Но у этих двоих всё настолько хреново, что вот это крепкое словечко их объединяет и утешает, и укрепляет едва зародившееся взаимопонимание.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 15:54. Заголовок: Re:


Valerie пишет:
цитата
И потом не забывайте, что такой страстный, нежный, чувственный поцелуй все-таки не должен сопровождаться грубыми словами.

Так не должен - или все-таки это вам просто очень не хочется, чтобы он сопровождался грубыми словами, милые романтичные барышни?
Как бы там ни было, но они там есть, эти грубые слова, и от этого никуда не деться. Не знаю, меня это почему-то совсем не смущает - наоборот, это смешно и прикольно - это как раз скрашивает излишнюю приторность и романтичность финала. И Марк, я уверена, этой фразой "сигнализирует" Бриджет, что между ними больше общего, чем ей кажется, и не такой уж он "хороший" правильный пай-мальчик, которого она немного смущается и побаивается.
И это, кстати, не мои выдумки - я где-то это точно слышала - емнип, Магуайр в своих комментариях к фильму говорила об этой фразе - что здесь Бридж может, наконец, расслабиться, т.к. "он ругается, значит, он нормальный - он такой же, как все". Т.е. он именно ругается здесь, леди, а вовсе не только "усиливает", хочется вам этого или нет. (Можете на этой сцене выключить субтитры, если вас это настолько шокирует... )


А я еще прекрасно помню некое интервью Колина по поводу ДБД, в котором его спрашивали, действительно ли англичане так часто и так грубо ругаются, как это делают герои фильма, и он, вроде как оправдываясь, говорил, что да, хотя we do say"fuck" a lot , но в фильме, пожалуй, это чересчур утрированно - но, в конце концов, фильм ведь не для детей, там идет речь и об анальном сексе... Т.е. то, что в фильме употребляется много ругательств и грубых оборотов - это объективный факт, леди, и с ним приходится считаться. А уж нравится нам это или нет - вопрос другой, тут претензии к сценаристам... Но превращать все эти факи в невинных "чертей" или вообще никак не переводить, считая "усилениями" - имхо, по меньшей мере, некорректно и сильно грешит против истины, да и против всей стилистики фильма. Да, у них это ругательство не настолько грубое, как наш мат - но ведь никто и не призывает материться-то!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 17:56. Заголовок: Re:


ОГО! Долго отсутствуя, даже не подозреваешь, на каком фронте развернутся баталии.

Но вот я тут согласна с Carrie и Wyeth


Из песни слова не выкинешь. Если Марк такое сморозил в последней сцене, значит, зачем-то это было нужно, нравится нам или нет. А тут уж получается какая-то цензура.

Valerie пишет:
цитата
И потом не забывайте, что такой страстный, нежный, чувственный поцелуй все-таки не должен сопровождаться грубыми словами.


Ну почему же не может, если цель этих слов - не нахамить, а сыронизировать или даже съязвить. Ведь фразу Бриджит о хороших мальчиков тоже сложно описать как суперлирическую и вообще сильно нужную для романтического поцелуя. Марк просто довольно достойно ответил на подачу. Не менять же для сохранения романтики и ее реплику.

И вообще, фильм ведь - и лирика и комедия. По-моему, замечательно, что там в конце есть и то и другое.

Прочитала все посты по этому поводу. Начинаю чувствовать себя найденной в крапиве. КАЮСЬ. Я люблю перчинку. Иногда. Что поделать - эмоции иногда требуют. И мое окружение тоже. Несмотря на высшее образование и работу далеко не в пивном ларьке. Главное - попасть в стиль и не переборщить (кстати, моя бабушка была уверена, что переборщить - это жуткий сленг).

Carrie, мне понравился твой вариант. В нем и сарказм, и ирония, и перец.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 18:09. Заголовок: Re:


Олика

Спасибо за поддержку. Я тоже уверена, что переводить надо именно то, что там сказано, и то, что имеется при этом в виду, а не то, что кому-то из нас по тем или иным причинам хотелось бы там услышать.
Одним словом, когда дело касается перевода - я за максимальную точность. И хотя сама я в обычной речи ругательствами совсем не грешу, и даже если мне на ногу упадет что-нибудь тяжелое, скажу скорее "блин", чем другое слово на эту же букву , но если в оригинале стоит грубое fuck, я не буду делать вид, что его там нет, только потому, что при этом падает снег, звучит лирическая музыка и офигительный Колин нежно целует Зельвегер в леопардовых трусах... Это еще не повод, чтобы искажать факты, имхо. Если "мать" для вас слишком грубо - пусть это будет хрен, или блин, или млин, или что-нибудь еще - но только не "чёрт" и не "разумеется", плиз. У нас, конечно, тут пансион благородных девиц, но надеюсь, что не до такой же степени...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
опасный вальмоньяк




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 22:11. Заголовок: Re:


Carrie, не волнуйся - не до такой
Мне просто не нравится ни оборот с матерью, ни с чертом. Честно говоря закавыка ИМХО в том, что все уже привыкли к оригинальной фразе, и перевести ее с сохранением адекватного содержания действительно трудно


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 23:34. Заголовок: Re:


Леди, предлагаю альтернативный вариант решения проблемы.
Давайте я сделаю два варианта диска: один - с классическим "Еще как целуются!", второй - с ругательством. А дальше вы себе размножите их кому какой больше нравится

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 23:36. Заголовок: Re:


Tanya

Вот воистину Соломоново решение! Я - за. Какой вариант сделать мне, ты уже знаешь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
in love at Firth sight...


Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 23:53. Заголовок: Re:


Tanya Ты просто гений! Я как раз хотела сегодня писать тебе личное послание именно с этой просьбой За определенную плату
А то я уже поняла, что любителей перца не переспорить. Мне лично эта "правда перевода" даром не нужна. Кроме того, охота фильм показать родителям, и вообще, приличным людям.
Спасибо!
P.S. Если бы еще и "обкончать" заменить на что-нить более удобоваримое для ушей было бы просто прелестно.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.05 00:05. Заголовок: Re:


Вероника, а там кроме вышеуказанного встречаются еще некоторые ругательно-перченые термины (если хочешь - пришлю тебе файлик с сабами для ознакомления или в личку напишу, а то если начну их тут перечислять - Каро меня не поймет, думаю ) Чего с ними-то делать?

И, кстати, противники "суровой правды жизни", озвучте, плиз, благозвучные варианты перевода перченых мест, а то я не очень представляю как их культурно перевести


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
in love at Firth sight...


Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.05 00:13. Заголовок: Re:


Tanya пишет:
цитата
Вероника, а там кроме вышеуказанного встречаются еще некоторые ругательно-перченые термины (если хочешь - пришлю тебе файлик с сабами для ознакомления или в личку напишу, а то если начну их тут перечислять - Каро меня не поймет, думаю ) Чего с ними-то делать?

Да, присылай, конечно. Буду твой должник навеки Я с удовольствием уберу "перец", и буду наслаждаться Вообще, острое не люблю

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 217 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 37
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет