Автор | Сообщение |
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 18.01.08 21:16. Заголовок: Смотрим и обсуждаем фильмы #11
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[только новые]
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 08.05.10 18:14. Заголовок: Гыыы, интересное кин..
Гыыы, интересное кино Из описания к фильму с рутрекера: Перевод: Любительский (одноголосый) pic Семпл Русские субтитры: нет Но да, чуть ниже благодарят автора субтитров. ЗЫ За инфу спасибо, буду качать
|
|
|
Elenavk
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 08.05.10 18:24. Заголовок: Это эксперимент толь..
Это эксперимент только с 1 серией 1 сезона, а все прочие (включая 1) - только с сабами. Не знаю, только, отключаемыми или нет.
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 08.05.10 18:24. Заголовок: Elenavk http://bord..
Elenavk *потирая ручонки*: О, а я тут как раз Эллис Питерс собралась перечитывать (только вот Агату доперечитаю, а Питерс у меня следующая в "детективной" очереди ), так что очень кстати.
|
|
|
Elenavk
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 08.05.10 18:27. Заголовок: Если не видела сериа..
Если не видела сериал - он очень скрупулезно и качественно сделан, ничуть не запороли оригинал. А Питерс я люблю до поросячьего визгу, хочу в Шрусбери....
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 08.05.10 18:36. Заголовок: Elenavk пишет: Если..
Jane пишет: цитата: | И как всегда российская небрежность - с каких пор он Джулианом-то стал |
| Ну, еще скажи спасибо, что не Питером и не, мнээ, Полуэктом Дормидонтом. Elenavk пишет: цитата: | Если не видела сериал - он очень скрупулезно и качественно сделан, ничуть не запороли оригинал. |
| Нет, сериала не видела, хотя много про него слышала. Давно хотела посмотреть, но нигде найти не могла. (Зато пока искала по сайтам костюмных сериалов — чего только не наскачивала, включая все сезоны ностальгического "Робина из Шервуда", хотя буду ли "вспоминать детство", пока не знаю. Но пущай лежит пока, кушать не просит, может, дозрею когда-нибудь.) Скрупулезно сделан, говоришь?.. Это очень радует, хотя от англичанцев я другого и не ждала, уж что-что, а бережно экранизировать свои тексты они умеют, в отличие от. Elenavk пишет: цитата: | А Питерс я люблю до поросячьего визгу, хочу в Шрусбери.... |
| Да, очаровательная у нее вся эта серия, про Кадфаэля, я тож люблю. Надеюсь, русский перевод нормальный?
|
|
|
Elenavk
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 08.05.10 18:42. Заголовок: Не видела этот вариа..
Не видела этот вариант перевода, не знаю, как наткнулась - сразу ссылку сюда кинула, сама только качать поставила. Вот так, сначала людЯм - потом себе
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 08.05.10 18:46. Заголовок: Elenavk Да не, я пр..
Elenavk Да не, я про книги, а не про сериал — просто я-то на английском читала, в оригинале у нее язык и стиль очень приятные, вот и интересно стало, насколько хорош перевод. Хотя здесь это, наверное, уже офф.
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 08.05.10 22:34. Заголовок: Carrie пишет: Ну, е..
Carrie пишет: цитата: | Ну, еще скажи спасибо, что не Питером и не, мнээ, Полуэктом Дормидонтом. |
| Нууу, это да. Мы тут просто с мужем посмотрели фильм под названием "Мечта по-итальянски" - вот тот самый фильм Микеле Плачидо, скачанный из сети с любительским типа переводом, который я собиралась тебе записать. Не буду записывать, ибо перевод... ох... не, ну там просто-напросто слита пара ключевых моментов, без которых вообще не понять, что к чему, ну не перевели их, т.е. вообще. Мужу пришлось объяснять, что там, собссно, и почему именно так - хорошо хоть я сама фильм до этого видела с более вразумительным переводом, иначе бы вообще труба-дело, да еще и с учетом общей сумбурности фильма... Не понимаю только, зачем вообще делать такие переводы - ну ведь какие-то усилия затрачиваются на сам перевод, на озвучку. В чем смысл этих усилий? Ну, раз уж я начала, то расскажу чуть-чуть об этом фильме, может еще кому интересно будет Итак, фильм "Мечта по-итальянски" (в оригинале Il grande sogno или "Большая/великая мечта") Меня этот фильм заинтересовал по двум причинам. Во-первых, в этом фильме снялся итальянский актер, с которым я в последнее время слегка "изменяю" Колину , а во-вторых, режиссером этого фильма является Микеле Плачидо (ака комиссар Катаньи). И тут мне было интересно посмотреть его режиссерскую работу, тем более, что фильм этот во многом автобиографичный. Я, кстати, не знала, что Плачидо, как и герой его фильма, до того, как стать актером, приехал в Рим из бедной южной провинции и некоторое время служил в полиции как раз в тот период, когда в Италии происходили всяческие рабоче-студенческие волнения, а полиции приходилось участвовать в разгоне этих демонстраций. Это конец 60-х, а именно 68-69 годы. С этой точки зрения фильм довольно любопытен, потому что показывает некий срез эпохи. Но вот с художественной точки зрения чего-то не хватает: фильм претендует на в общем-то любимый мною жанр "судьбы отдельных людей на фоне масштабных исторических событий", но беда в том, что исторические события все же показаны несколько сумбурно, а судьбы и взаимоотношения людей на мой взгляд несколько поверхностно. Причем, тут у меня претензии именно к сценарию и режиссуре, потому что актеры-то видно, что стараются вроде, а далеко не все выглядит убедительно. И после второго просмотра впечатления не изменились (хотя тут еще и переводу отдельное "спасибо"; впрочем и при первом просмотре перевод был не фонтан, т.е. скорее не сам перевод, а слишком низко установленное табло с субтитрами в кинотеатре). На самом деле это уже второй фильм Плачидо, который я посмотрела, и к первому претензии в общем-то те же - сумбурно и местами поверхностно, но там еще и тема сильно не моя. Фильм назывался "Криминальный роман", а я назвала бы его "Бригада по-итальянски". В итоге даже не досмотрела.
|
|
|
strangebird
|
| |
Зарегистрирован: 21.03.10
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 09.05.10 21:14. Заголовок: Jane пишет: И как в..
Jane пишет: цитата: | И как всегда российская небрежность - с каких пор он Джулианом-то стал |
| Есть на белом свете еще и Джулиан Ферт - однофамилец. Он в "Королеве" мелькает в качестве помощника Тони Блэра. Так что все правильно, скорее всего.
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 09.05.10 22:30. Заголовок: strangebird пишет: ..
strangebird пишет: цитата: | Есть на белом свете еще и Джулиан Ферт - однофамилец. |
| Да Фертов на свете чертова туча, актеров в том числе, это я в курсе. *сходив на имдб* А Джулиан Ферт да, действительно в Кадфаэле снимался, как и Джонатан - тут ты права, просто про Джонатана я знала, что он там снимался, а про Джулиана - нет, так что погорячилась, каюсь
|
|
|
Elenavk
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 10.05.10 09:03. Заголовок: Вот всех до кучи и п..
Вот всех до кучи и поглядим
|
|
|
|
Elenavk
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 14.05.10 15:35. Заголовок: Смотрю Кадфаэля посе..
Смотрю Кадфаэля посериально-помаленьку. Джулиан Ферт (который однофамилец) там гаденыша-наушника в каждой серии играет, есть такой брат Жером Ну а братец-Джонатан сыграл в 3 серии 1 сезона "Прокаженный из приюта святого Жиля" главную роль. Молоденький еще - все-таки 1994 год. Сыграл - это громко сказано, ну вписался в роль, не испортив сюжета и атмосферы картины.
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 14.05.10 18:41. Заголовок: Elenavk пишет: Смот..
Elenavk пишет: цитата: | Смотрю Кадфаэля посериально-помаленьку. |
| Ага, я тож посматриваю, под тренажер замечательно идет. Словом, смотреть интересно. Антураж, опять же, атмосфера и прочее — все вполне на уровне. Ну и Дерек Джейкоби прямо-таки создан для роли брата Кадфаэля, очень органично смотрится в этой роли: Elenavk пишет: цитата: | Джулиан Ферт (который однофамилец) там гаденыша-наушника в каждой серии играет, есть такой брат Жером |
| Ага, мелкий суетливый гаденыш, противненький такой. Впрочем, он там не одинок в своем рвении. Elenavk пишет: цитата: | Сыграл - это громко сказано, ну вписался в роль, не испортив сюжета и атмосферы картины. |
| Ну да, а что там от него требовалось по сюжету-то. Быстро бегать, красиво развевая полы плащика, да кудрями изяЧно встряхивать — и с тем и с другим вполне справился. А, ну и целоваться еще, по этому пункту тоже зачОт. (Хотя до брата на мой вкус и недотягивает слегка. Ну да какие его годы... )
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 14.05.10 19:10. Заголовок: А еще мы тут недавно..
|
|
|
Rhina
|
| |
Зарегистрирован: 30.04.08
Откуда: Первоуральск
|
|
Отправлено: 26.08.10 11:05. Заголовок: Тут наткнулась случа..
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[только новые]
|
|