Автор | Сообщение |
Tatiana
|
| |
Зарегистрирован: 11.12.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 20.12.07 11:38. Заголовок: Обсуждение титров к ГиП - 3
Продолжение следует. Прервались здесь
|
|
|
Ответов - 183
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 06.01.08 23:38. Заголовок: гор пишет: ожет, вс..
гор пишет: цитата: | ожет, вставить строку - типа сделано на сайте www.colin-firth.ru - а? |
| А пуркуа бы и не па, спрашивается? Нормальная практика, кстати, уже приходилось сталкиваться - например, на переводе титров к сериалу "House M.D." А мы чем хужее? Пусть народ знает своих героев...
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 06.01.08 23:40. Заголовок: olja пишет: Вот не ..
olja пишет: цитата: | Вот не нада было этого последнего кадра... |
| Удалить? Не, пожалуй перебор. Я такой сухой технарь. Подумав - Ладно, компромисс - кульминационный момент я просто спрячу!
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 06.01.08 23:49. Заголовок: гор пишет: Кстати м..
гор пишет: цитата: | Кстати мысль пришла - иногда пишут ведь, кто автор титров. Может, вставить строку - типа сделано на сайте www.colin-firth.ru - а? |
| Да это просто принципиально нужно сделать! гор пишет: Ни в коем разе! гор пишет: Да уж... где-нить в другом месте скажи...
|
|
|
Belka
|
| |
Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
|
|
Отправлено: 07.01.08 00:13. Заголовок: Браво всем, кто рабо..
Браво всем, кто работал над титрами ! Подписать, конечно, надо! Это великое дело - донести до англо-не-говорящих глубокий и мелодичный голос Колина. Да и перевод человеческий тоже.
|
|
|
chandni
|
| |
Зарегистрирован: 07.12.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 07.01.08 00:40. Заголовок: Belka пишет: Браво ..
Belka пишет: цитата: | Браво всем, кто работал над титрами ! Подписать, конечно, надо! Это великое дело - донести до англо-не-говорящих глубокий и мелодичный голос Колина. Да и перевод человеческий тоже. |
|
+ 1 девочки! Какие же вы молодцы! Просто нет слов. Одна радость.
|
|
|
Лола
|
| опасный вальмоньяк
|
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 07.01.08 12:19. Заголовок: Поддерживаю. Конечно..
Поддерживаю. Конечно, подписаться! Еще раз респект и восхищение
|
|
|
Sweet
|
| |
Зарегистрирован: 28.07.06
Откуда: РФ, Красноярск
|
|
Отправлено: 09.01.08 09:06. Заголовок: *взволнованно* и я, ..
*взволнованно* и я, и я - в потенциальные обладатели! Не опоздала еще? Только диски у меня с англ фильмом есть (копия с англ.оригинала). Может быть можно эти титры к ним присобачить? И как они по времени - подходят. или лучше уж готовые попросить? Жду (ой, как жду!) ответа на призывы в тиши
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 09.01.08 13:16. Заголовок: Да нет, диски не про..
Да нет, диски не протухнут, полагаю, а фильм вообще вечный и нетленный! Но к английскому диску титры прям-так однозначно не подойдут. Время совершенно не стыкуется. Английский - 2 диска из 6 серий, а ЕА - 2 диска без разбивки на серии. Так что переделка их для английского варианта - это ближайшая задача, к которой я собственно, приступила. Думаю, когда сделаю файлы, выложим их все - оба варианта прямо на сам сайт, да? Как и все остальные титры? Собиралась выложить титры сюда пока, в темку, но мы не обсуждали подпись - давайте решим, как лучше. Типа: Субитры к фильму сделаны на сайте www.colin-firth.ru или - на форуме сайта.... - ? или - Русские субтитры... - ? Или как еще?
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 09.01.08 13:55. Заголовок: Минуточку внимания! ..
Минуточку внимания! Кстати, помнится, я спрашивала, но потом упустила из поля зрения вопросик - у меня сейчас диски с титрами - на двухслойных. Надо ли кому копировать на такие - они минимум по 60 руб. у нас штука, т.е. будет 120. Или устроит ужатый вариант? Тут мнения разные, так что как хотите. С одной стороны - фильм и так не идеален, с другой - раз не идеален, ухудшение не кардинальное, я уже сделала неск. однослойных. Хотя на компе ужатые тоже по-разному себя ведут... Короче, пишите в личку, кому именно двухслойные хочется.
|
|
|
Tatiana
|
| |
Зарегистрирован: 11.12.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 11.01.08 09:10. Заголовок: гор пишет: Или как ..
гор пишет: Русские субтитры к фильму сделаны/выполнены на сайте www.colin-firth.ru. Автор - гор, обсуждение - здесь. М.б. так?
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 12.01.08 20:11. Заголовок: Итак, может, так нап..
Итак, может, так напишем в файлике с титрам - РУССКИЕ СУБТИТРЫ СДЕЛАНЫ НА САЙТЕ WWW.COLIN-FIRTH.RU Про мое авторство уж точно не надо, ибо во-первых: не настолько оно мое - это раз (первоисточник был ЕА, потом - работал ведь весь форум!), и во вторых: ник есть понятная кличка только на форуме, а титры народ будет качать и смотреть, мб уже в фильме по всему белу свету - ну, может ведь такое быть? Поскольку надпись будет встроена в сам файл титров - чтобы и на экране видели, про обсуждение на форуме надо (если можно) где-то написать на самом сайте, но не в этой фразе в титрах.
|
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 12.01.08 20:18. Заголовок: гор пишет: РУССКИЕ ..
гор пишет: цитата: | РУССКИЕ СУБТИТРЫ СДЕЛАНЫ НА САЙТЕ WWW.COLIN-FIRTH.RU |
| + 1.
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.01.08 20:18. Заголовок: + 1..
+ 1
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 12.01.08 23:07. Заголовок: +1 http://colin.bord..
+1
|
|
|
chandni
|
| |
Зарегистрирован: 07.12.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 13.01.08 23:59. Заголовок: + 1..
+ 1
|
|
|
Ответов - 183
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|