Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
Tatiana





Зарегистрирован: 11.12.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.07 11:38. Заголовок: Обсуждение титров к ГиП - 3




Продолжение следует.
Прервались здесь

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 183 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]


$vetlana



Зарегистрирован: 14.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.08 00:09. Заголовок: Помогите пожалуйста!..


Помогите пожалуйста!!!!!!!!!!! А где можно скачать версию телесериала?????
Очень очень хочу пересмотреть!!!!!!!!!
Помогите и спасите.............
Просто обожаю. Но найти-то не могу...
желательно с титрами который

Спасибо: 0 
Профиль
$vetlana



Зарегистрирован: 14.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.08 00:10. Заголовок: Помогите пожалуйста!..


Помогите пожалуйста!!!!!!!!!!! А где можно скачать версию телесериала?????
Очень очень хочу пересмотреть!!!!!!!!!
Помогите и спасите.............
Просто обожаю. Но найти-то не могу...
желательно с титрами который

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.08 00:24. Заголовок: $vetlana С титрами ..


$vetlana
С титрами пока скачать нигде нельзя. Но можно будет, наверное, в скором времени скачать на нашем сайте файлик с титрами и самостоятельно его прикручивать во время просмотра - по-моему, есть какие-то проигрыватели, которые умеют это делать. А вот где скачать без титров, я лично не подскажу, ибо не помню - но помню, что у нас тут кто-то точно кидал ссылки, так что поищи в темках по ГиП или в теме "Где скачать", там, скорее всего, найдешь ссылки. Ну, или кто-нибудь еще из форумчан, может, подскажет.

Спасибо: 0 
Профиль
chandni





Зарегистрирован: 07.12.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.08 13:32. Заголовок: девочки! Как же здор..


девочки! Как же здорово смотреть фильм с титрами!!!
А вы разрешите мне скопировать диски паре подруг, просто изнывающих от желания посмотреть ГиП на английском с красивыми титрами?
мое сомнение главным образом из-за того, что на титрах моего варианта еще не стоит авторство

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.08 14:54. Заголовок: Да бог с ним, авторс..


Да бог с ним, авторством! Это не так все серьезно!
Его и у нас всех на дисках не будет - не переделывать же все по новой. На сайте в файлике с титрами сделаем, и ладно. А, вот еще в английском диске.

Спасибо: 1 
Профиль
Tatiana





Зарегистрирован: 11.12.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 08:49. Заголовок: И я, наконец, посмот..


И я, наконец, посмотрела! Ещё раз огромное спасибо всем, кто это доводил до окончательного ума. Val, тебе - отдельное. Всё смотрится замечательно, очень многие вещи, которые на бумаге цепляли, здесь не замечаются просто из-за скорости прочтения. Нашла, правда, две ошибки (в одном месте два раза предлог напечатан, в другом - буква пропущена. И в одном месте в сцене венчания не успела прочитать текст титра. Так что, Val, поделись технологией исправления титров, пожалуйста. И остались таки места, которые мне и сейчас хотелось бы изменить. Словом, есть куда совершенствоваться. Может быть, есть ещё что обсудить перед тем, как выкладывать на сайт? Или просто каждый для себя сделает то, что ему хочется?

ЗЫ: Девочки питерские! Кому записать?


Спасибо: 0 
Профиль
Elena





Зарегистрирован: 30.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 19:42. Заголовок: Мне!!! :sm22: :sm22..


Мне!!!

Спасибо: 0 
Профиль
Val





Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 20:33. Заголовок: Tatiana пишет: в од..


Tatiana пишет:

 цитата:
в одном месте в сцене венчания не успела прочитать текст титра


Оба диска, особенно второй, каюсь, не успела перед отъездом просмотреть полностью, так, пощелкала в разных местах, все вроде было в порядке А в последних сценах больше обращала внимание на то, чтобы титры после взгляда Дарси на Элизабет не сбились по времени, потому что этого-то самого взгляда в моей версии и нет, вырезан, увы .
Tatiana пишет:

 цитата:
Val, поделись технологией исправления титров


Конечно, поделюсь, я просто думала, что это уже и не нужно никому . Напишу в "комп. ликбезе" как только стану посвободнее и проги выложу .

Спасибо: 0 
Профиль
Tatiana





Зарегистрирован: 11.12.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 22:05. Заголовок: Val, спасибо! Елена,..


Val, спасибо!
Елена, ОК.

Спасибо: 0 
Профиль
Val





Зарегистрирован: 28.04.07
Откуда: Россия, Новосибирск
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 15:57. Заголовок: Tatiana пишет: И в ..


Tatiana пишет:

 цитата:
И в одном месте в сцене венчания не успела прочитать текст титра


А в каком? Я добралась, наконец, до фильма, пересмотрела сцену венчания, но у меня все титры читаются нормально .

Спасибо: 0 
Профиль
Tatiana





Зарегистрирован: 11.12.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 16:35. Заголовок: Val пишет: все титр..


Val пишет:

 цитата:
все титры читаются нормально

Да, это у меня, похоже, комп глючил, прошу прощения!

Спасибо: 0 
Профиль
alina





Зарегистрирован: 19.04.06
Откуда: россия, санкт-петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.08 23:59. Заголовок: Благодаря гор , пос..


Благодаря гор , посмотрела кусочек ГиПа с новыми субтитрами и без перевода. И знаете чем была поражена?! Тем, что эмоции на лицах выглядели адекватно сути произносимых слов. Раньше было несоответствие (когда я смотрела с озвучкой), но я этого не замечала, просто чувсвовала небольшой дискомфорт и только теперь поняла - почему.
Так что спасибо огроменное всем, кто приложил к этому свои умелые ручки и горячие сердца.


Спасибо: 3 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.08 00:19. Заголовок: Ну уж, посмотрела ты..


Спасибо сразу от всех!
Посмотрела ты их благодаря всему форуму, это раз.

А еще штука в том, что титры как раз и не мешают правильно оценивать выражение, интонации актеров.
Ведь каково не было бы исполение актера-"переводчика", он все равно привносит свою трактовку.
И еще можно услышать фоновые, сопровождающие звуки. Например, что в сцене первого предложения птички поют за окном.
Но это я так, красного словца для. Конечно,титры должны быть достаточно точными к тому ж.
А разве мы не старались?

Мы-россияне не привыкли к титрам, конечно, это дает некоторый напряг.
Но результат окупается - кто давно смотрит с титрами, согласится, надеюсь.

Спасибо: 0 
Профиль
olja





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.08 00:25. Заголовок: гор пишет: И еще мо..


гор пишет:

 цитата:
И еще можно услышать фоновые, сопровождающие звуки. Например, что в сцене первого предложения птички поют за окном.


И не только в этот момент. В фильме вообще шикарный естественный фон, с шумом листвы, порывами ветра, птичками и т.д.

Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.08 00:32. Заголовок: olja пишет: шикарны..


olja пишет:

 цитата:
шикарный естественный фон


Потресивание дров в камине. В сцене предложения Коллинза. Я, когда услышала впервые, ушам не поверила.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 183 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет