Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
Tatiana





Зарегистрирован: 11.12.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.07 11:38. Заголовок: Обсуждение титров к ГиП - 3




Продолжение следует.
Прервались здесь

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 183 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]


гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 00:19. Заголовок: Tatiana пишет: он ..


Tatiana пишет:

 цитата:
он сам больше не будет смотреть в ту сторону и другу не позволит.

749
01:06:56,237 --> 01:07:00,499
Вы слишком хорошо его знаете,
чтобы не предвидеть дальнейшее.


Нет, просто он не будет, но и друг не будет. Тут я не вижу - его непозволения.

А титр 749 - может, все же правильно так?

Romi пишет:

 цитата:
759
01:07:40,945 --> 01:07:46,258
- Они не поехали в Шотландию, это уже очевидно.
- Что-нибудь предпринималось, чтобы найти ее? Что было предпринято, чтобы отыскать ее?


Все ж Дарси спрашивет - делалось ли что вообще, а не - что именно делалось.

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 00:38. Заголовок: ЧАСТЬ 21 (титры 970-..


ЧАСТЬ 21 (титры 970-1129)

Окончательный вариант см. ниже.


Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 00:43. Заголовок: гор пишет: А титр 7..


гор пишет:

 цитата:
А титр 749 - может, все же правильно так?
749
01:06:56,237 --> 01:07:00,499
Вы слишком хорошо его знаете,
чтобы не предвидеть дальнейшее.



Нет, не согласна. Он хорошо его знает, поэтому прекрасно представляет, что тот будет делать дальше. А в твоем варианте — перепутка: он хорошо его знает, поэтому не представляет, что тот будет делать. Как же так?



Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 00:48. Заголовок: Правда? :sm20: Мне..


Правда?

Мне кажется, что я пишу так:
Вы слишком хорошо его знаете, чтобы не смогли догадаться, что будет дальше.

Разве нет? Не - разве не передает именно это?

Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 00:49. Заголовок: гор пишет: Все ж Да..


гор пишет:

 цитата:
Все ж Дарси спрашивет - делалось ли что вообще, а не - что именно делалось.


And what has been done? What has been attempted to recover her? /script/
И что было сделано? Что было предпринято, чтобы возвратить ее?


А как он может сомневаться, делалось ли что-нибудь? На каком основании? Или я неверно перевела?

Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 00:56. Заголовок: гор Н-да, ты права...


гор
Н-да, ты права. Сдаюсь!
Бросаю на сегодня, а то буквы танцуют перед глазами. Такого сейчас понапишу!

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 01:31. Заголовок: :sm21: Не, фифти-ф..



Не, фифти-фифти! В 759-м ты права - откуда у меня это в голове?
Уже точно пора спать.
Фсе, 19-ю больше не меняю!!!!!!

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 01:36. Заголовок: :sm101: гор пишет: ..


гор пишет:

 цитата:
Нет, просто он не будет, но и друг не будет. Тут я не вижу - его непозволения.


Ну как же, есть непозволение - He will make very sure his friend doesn't renew his to you.
Именно, что "проследит за тем, чтобы его друг не возобновил своих ухаживаний за тобой", как-то так. Лиззи-то уже прекрасно в курсе, кто из них - Дарси или Бингли - тут решает в конечном итоге , поэтому она так и говорит. Но как лучше сказать по-русски тоже сейчас не соображу, ибо день был трудный, выпито много, и башка совсем не варит.

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 01:48. Заголовок: Carrie пишет: Ну ка..


Carrie пишет:

 цитата:
Ну как же, есть непозволение


Есть уверение что не станет, но нет непозволения - это мое имхо почему-то. Мне кажется, Лиззи уже не приписывает ему таких козней к тому времени.
Ну все, завтра перечитаю на свежую голову весь разговор Лиззи-Дарси в гостиннице...

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 01:53. Заголовок: Да, последний вопрос..


Да, последний вопрос на сегодня -

титр 1048 - важный смысловой момент

- чего именно требует Уикем - выделить чистоганом им 1000 или просто письменно подтвердить, что Лидия получит эту сумму по завещанию?

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 14:20. Заголовок: Перечитала сцену в Л..


Перечитала сцену в Лэмтоне, потом разговор с Джейн.
Думаю, здесь Лиззи уже "переработала" в своей голове все это, она и себя настроила на худшее, с горя, что это все случилось именно в тот момент, когда сближение было так возможно, и соответственно перегибает палку, настраивая сестру на их перспективы, ибо по сути в разговоре с Дарси нет никаких оснований для таких слов к Джейн.
Причина ее выводов лишь в том, что Дарси сказал о своем уходе тотчас же после того, как она сама сказала, что их репутация погублена.
Но как мы узнаем от него же позже, он решил уйти именно потому, что надо срочно действовать именно ради спасения репутации любимой женщины. И уже стал подумывать, как. Так что причитать над ней - не его стиль, он человек действия. Не мог же он догадаться, как она воспримет его поспешный уход!

То есть уже с сестрой она видит, что Джейн не понимает ужаса именно их, сестер падшей девицы, положения. Она утрирует ситуацию для Джейн, ну и на всякий случай для себя. Потому говорит ей прямо, что внимания никаких порядочных мужчин им ждать нечего.
То есть вовсе не потому, что Дарси себе и Бингли запретит, но потому что это невозможно ни для кого из респектабельных людей. Даже как простое продолжение знакомства - о браке ни речи, не мыслей быть не может:

He was very kind, very gentleman-like... But he made
it very clear he wanted nothing more that to be out of my
sight. He will not be renewing his addresses to me. He will
make very sure his friend doesn't renew his to you.


То есть синим - это она с горя. Ничего подобного в сцене он не говорит.


Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 14:48. Заголовок: Насчет вот этого мом..


Насчет вот этого момента:

1048
"От вас требуется лишь
обеспечить/выделить своей дочери
1049
причитающуюся ей долю
наследства в тысячу фунтов,
1050
а также назначить ей - при вашей жизни
сто фунтов годовых."

Вроде разыскала источники:
В фильме -
"All that is required of you is to assure to your daughter
her equal share of the five thousand pounds she will inherit
on your death and also allow her during your life one
hundred pounds per annum"...

В книге:
.... to assure to your daughter, by settlement,
her equal share of the five thousand pounds secured among your
children after the decease of yourself and my sister...

В книге есть слово -
settlement -
1) документ о передаче имущества (в чье-л. владение)
2) дарственная запись
3) урегулирование; соглашение

Но, так как далее говорится - после смерти родителей, значит, это все же просто письменное подтверждение доли наследства Лидии из тех 5000, что были закреплены за миссис Б брачным контрактом.
В котором эти деньги переходили после их сметри детям - но кому-сколько там, естественно, сказано не было, ибо в момент брака - как можно было знать что-то о детях?
То есть на словах до этого момента, видимо, считальлось, что пять на пятерых - именно по 1000 и причиталось каждой по смерти родителей, поэтому везде и говорится о том, что девушки могут рассчитывать только на 50 фунтов в год (банк давал тогда 4-5% годовых), более того, вряд ли они могли распоряжаться самим капиталом - только процентами.
Впрочем, это вряд ли прояснялось где в книге, но кажется так. После свадьбы, кажется, в то время капиталом жены распоряжался муж. Кстати, имелм ли что миссис Б до брака, и чьи эти 5000 фунтов - неизвестно. В книге так:

Five thousand pounds was settled by marriage articles on Mrs. Bennet and the
children. But in what proportions it should be divided amongst the latter
depended on the will of the parents. This was one point, with regard to Lydia,
at least, which was now to be settled, and Mr. Bennet could have no hesitation
in acceding to the proposal before him.

Возвращаясь в начало, предлагаю так:

1048
"От вас требуется лишь
письменно обеспечить за вашей дочерью
1049
причитающуюся ей долю
наследства в тысячу фунтов,

Но вот что касается процентов с этой закрепленной, но не выделенной 1000, нигде не сказано прямо.
Полагаю, что те 100 ф в год, что будет выплачивать Лидии папа Б, и содержат 50-проценты, и 50- "от себя лично".
Ну, мне так кажется.

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 15:49. Заголовок: гор пишет: То есть ..


гор пишет:

 цитата:
То есть синим - это она с горя. Ничего подобного в сцене он не говорит.


Ну да, разумеется, я это и имела в виду.
Конечно, на самом деле Дарси "холодно" прощается и быстро уходит совсем по другой причине - он уже начал прокручивать в голове, что и как ему придется сделать, чтобы отыскать Уикхема и заставить его жениться. Но Элизабет-то этого не подозревает, поэтому с ее перспективы все выглядит так, что он спешно ретировался, как только до него дошло, что ее семья теперь опозорена, да еще и скандально связана с именем Уикхема. И она ведь, в отличие от Джейн, прекрасно знает, какую роль Дарси сыграл в отъезде Бингли. Поэтому она тут и говорит эту фразу именно так, как говорит - что, мол, Дарси теперь и сам будет сторониться меня, как чумы, да и дружка своего к тебе тоже на пушечный выстрел уже не подпустит. Все те надежды, которые проснулись у нее в Пемберли относительно неугасших чувств Бингли к Джейн, теперь похоронены, и ей еще тяжелее теперь потому, что она даже не может Дарси за это обвинять, как раньше, и сердиться на него - она готова признать, что он будет прав, если так поступит, и от этого ей, на самом деле, еще больнее. Это все и есть "этапы большого пути" к ее осознанию всей глубины своих чувств к нему.

гор пишет:

 цитата:
Ну, мне так кажется.


Угу, мне тоже так кажется - тем более, там папаша Беннет ведь говорит потом, что Лидия будет теперь обходиться ему чуть ли не дешевле, чем раньше, с учетом того, сколько денег тратилось на ее "булавки" и наряды.

"All that is required of you is to assure to your daughter
her equal share of the five thousand pounds she will inherit
on your death and also allow her during your life one
hundred pounds per annum"...

Я бы перевела это так:

Все, что от вас требуется - гарантировать, что ваша дочь получит после вашей смерти причитающуюся ей равную долю наследства, равную 1000 фунтов, а до этого момента обеспечить ей ежегодное содержание в размере 100 фунтов в год.
Но для субтитров, может, можно это как-то и сократить.

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 16:08. Заголовок: Вот как раз против с..


Вот как раз против слова "гарантировать" я бы и возражала. Оно не юридическое - а как? Поклясться на библии?
В фильме - только оставлено слово to assure - а этого мало. Поэтому я пошла к книге.
Гардинер настаивает - или Уикем? - на письменном, документальном подтверждении, вот только чего?
Акта дарения Уикему Лидиных 1000 или же просто какой-то завещательной ей бумаги на эту 1000 после смерти родителей - вот в этом я и сомневалась. Но им - современникам, видно, этот юрязык понятен без перевода - я имею в виду слово "settlement".

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.07 16:17. Заголовок: гор пишет: Гардинер..


гор пишет:

 цитата:
Гардинер настаивает - или Уикем? - на письменном, документальном подтверждении, вот только чего?
Акта дарения Уикему Лидиных 1000 или же просто какой-то завещательной ей бумаги на эту 1000 после смерти родителей - вот в этом я и сомневалась.


Нет, зачем Уикхему акт дарения. По английским законам того времени все состояние жены и так считалось собственностью мужа - ну, если только не оговаривались какие-то отдельные особые условия еще до замужества, в брачном контракте, как правило, в богатых семьях, и как правило, отцом невесты. Поэтому от мистера Беннета требуется только подтвердить, что он не обойдет Лидию в завещании и она действительно получит после его смерти причитающуюся ей долю семейного наследства. Если слово "гарантировать" смущает, пусть и будет, скажем, "подтвердить".

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 183 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 31
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет