Автор | Сообщение |
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 16.12.06 23:30. Заголовок: Учим английский
Народ тянется к знаниям, и это замечательно. Представьте: вы идёте по Лондону, а навстречу — Колин. Что делать?! Нельзя же начинать с банального «Дайте автограф». Как-то это... пыльно, я бы сказала. Нет, наша форумчанка найдёт новые, неизбитые способы знакомства с Кумиром! Например, можно вежливо осведомиться: «When is the next bus to Oxford?» И он пленен! Во-первых, грамотным построением фразы, во-вторых — вашим оксфордским произношением (не спрашивайте у меня, что это такое). Итак, You are welcome to ask questions here...
|
|
|
Ответов - 241
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
All
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 17.02.07 23:02. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | но не орел Ферт, конечно, в смысле фактора... |
| Во-о-от, спасибо! Ну, теперь и с phwoar фсё ясно.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 18.02.07 00:26. Заголовок: Re:
Да, там народ пониже статьи кипит гневом, дескать, как посмели сравнивать Колина - да с кем бы то ни... Хотя в самой статье хвалят Руперта, что прям тебе достойный ученик. Это что-то вроде форума при Гардиан? Плохо я представляю, как вообще у них пресса с инетом соотносятся.
|
|
|
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 18.02.07 00:34. Заголовок: Re:
гор пишет: цитата: | Да, там народ пониже статьи кипит гневом, дескать, как посмели сравнивать Колина - да с кем бы то ни... |
| Ну не только, мнения там как раз самые разные. Меня больше всего этот отзыв повеселил: Jane Austen's storytelling and dialogue have stood the test of time - it does not NEED to be sexed up, especially by a middle-aged, upper middle class twit who can only possibly appeal to bored housewives.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 28.07.06
Откуда: Люберцы
|
|
Отправлено: 18.02.07 00:38. Заголовок: Re:
Чего ж так про скучающих домохозяек? Нас уж и за мясо не держат?
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 18.02.07 00:48. Заголовок: Re:
Mimi пишет: цитата: | Чего ж так про скучающих домохозяек? Нас уж и за мясо не держат? |
| Н-дя, жестко... гор пишет: цитата: | Хотя в самой статье хвалят Руперта, что прям тебе достойный ученик. |
| А парень приятный.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 18.02.07 01:00. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | мнения там как раз самые разные. |
| Конечно. Но благодаря бордам ИМДБ я привыкла пропускать вот такие кипящие. Там даже наличием у Д.Эль бюста возмущаются. Но мы-то знаем, что наш герой - кумир думающих женщин, чтобы там не говорили любители сушеной кильки. И про возраст и сексуальность тоже знаем, не первый год замужем.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 18.02.07 01:09. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 18.02.07 01:24. Заголовок: Re:
olja пишет: цитата: | ЗЫ: лингвистический тред неуклонно сползает в секс-символизьм.... |
| Зы: что еще раз подтверждает верность моего любимого анекдота - ...а я всегда о (бабах) думаю.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 19.02.07 18:18. Заголовок: Re:
olja пишет: цитата: | лингвистический тред неуклонно сползает в секс-символизьм... |
| А надо хоть словечко вставлять по-аглицки, чтоб, значит, не просто секс-фактор, а phwoar-factor. Опять же, закрепление пройденного. гор пишет: цитата: | ...а я всегда о (бабах) думаю. |
| А перевести слабО?
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 20.02.07 00:22. Заголовок: Re:
Romi пишет: Дык... чисто русский старый анекдот, просто в самую тему. Психиатр опрашивает сотрудников... чего-то там. Показывает разные картинки и спрашивает, - О чем вы думете, глядя на вот эти волны за кормой корабля? Один мужик отвечает - О бабах. - А вот на это поле колосящейся пшеницы? Тот опять - О бабах. - А когда идете по этой снежной целине... - Все равно о бабах! -Но почему же? - Бедный ученый в полном изумлении. - А я всегда о них думаю. Вот так и мы. А мы всегда о НЕМ думаем. И нечего нам лапшу на уши вешать, понимаешь...
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 05.03.07 23:52. Заголовок: Re:
Дурацкая игрушка, но так, от нечего делать, можно попрактиковаться. Нужно найти как можно больше слов из романов Остен, искать можно во всех направлениях. У автора их 40. Только сразу не спускайтесь вниз страницы http://austentation.com/Main%20Files/HTML/search.html Ссылка что-то не хочет вставляться...
|
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 06.03.07 00:08. Заголовок: Re:
olja Штук пять нашла сходу, а потом сдалась...
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 05.04.07 12:28. Заголовок: Re:
Хелп плиз! Коллеги по переводам и не только, так как вопрос скорее философски-исторический, пожалуй что! У меня в главе 4 есть выражение - Greek chorus. И ни в одном из словарей не вижу такового, и по существу не врубаюсь. Есть вроде что-то эдакое, в античном театре, можбыть - смутно у меня в мозгах что-то беленькое чернеется, но не уверена - Может, такой обвиняющий античный хор богов, выносящий приговор, чи как? Что сие и как выразиться?
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 05.04.07 12:53. Заголовок: Re:
гор пишет: цитата: | меня в главе 4 есть выражение - Greek chorus |
| В общем-то, это комментарии к трагедиям в античном театре, исполняемые хором. Вот здесь есть про Greek chorus А в словаре лингво chorus: а) в древнегреческой трагедии совместное выступление исполнителей стиха, музыки (пения) и пляски б) в Елизаветинскую эпоху - один человек, выступающий в прологе и эпилоге комментирующий происходящее на сцене
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 05.04.07 13:43. Заголовок: Re:
То есть в классическом смысле эдакий комментатор происходящего. Вообще подходит, но у Памелы слегка в смысле - глас свыше, в критическом, что-ли, аспекте. Ладно, к концу главы устаканится. Я обычно перевожу сплошным потоком всю главу, потом на след. день критическим свежим взором читаю и многое становится на места, и формулировочки тоже. Но иногда не "катит" фраза, и все тут! Ну так я дала же себе полное право халтурить. Есть неудачности, да, ясное дело.
|
|
|
Ответов - 241
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
All
[только новые]
|
|