Р о с с и й с к и й   ф а н - к л у б   К о л и н а   Ф е р т а
На главную сайта
АвторСообщение
olja





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.06 10:18. Заголовок: Читаем и делимся впечатлениями #2


Продолжение темы. Чтение закончилось здесь

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 417 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 All [только новые]


Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.06 18:58. Заголовок: Re:


гор
Спасибо большое! Кстати, на сайте Her Grace Lady Памелы, как она себя величает , кое-какие главы все же остались - и из второй книги, и из третьей. Так что, если с третьей выйдет задержка, можно будет пока воспользоваться тем, что у нее лежит...

Спасибо: 0 
Профиль
Олика





Зарегистрирован: 06.06.05
Откуда: Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.06 19:44. Заголовок: Re:


гор

Спасибо огромное миллион раз. Хотя для такого труда этого все же мало

Спасибо: 0 
Профиль
olja





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.06 20:41. Заголовок: Re:


гор
Спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.06 21:44. Заголовок: Re:


Carrie пишет:

 цитата:
на сайте Her Grace Lady Памелы... кое-какие главы все же остались ... из третьей


Да, и ты, и я где-то давали ссылочки, там из 3-ей чуть ли не 8 глав, те больше половины! Они у меня скачаны про запас, там посмотрим. Третья выйдет в январе, это я могу отследить по сайту, а в Хельсинках появляется чуть ли не на месяц позже, если судить по второй. Так что нормально, я уже заказала ее как подарок на день рождения.


Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.06 21:46. Заголовок: Re:


гор, а когда Памела Эйдан это писала? Ясно, что после 1995, а точнее?

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.06 22:05. Заголовок: Re:


Romi пишет:

 цитата:
после 1995, а точнее?


Нет точной даты написания, есть копирайт от 2003, так что около 2000-2002. Разве что порыться на этом ее сайте - crownhillwriters.com, где первоначально оные выкладывались.

Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.06 22:15. Заголовок: Re:


гор, спасибо! Порылась: Publisher: Touchstone (May 30, 2006) Это всё. Получается, это не первое издание или копирайт от интернетской версии остался.

Спасибо: 0 
Профиль
alina





Зарегистрирован: 19.04.06
Откуда: россия, санкт-петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.06 23:29. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
“An Assembly Such As This”

Спасибо огромное!

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.06 15:04. Заголовок: Re:


Romi пишет:

 цитата:
Publisher: Touchstone (May 30, 2006)


Это второе издание, то есть то, что я покупаю. Первое было как раз в 2003,4, издательство Wythering Press - у него и копирайт, но похоже, это был небольшой тираж, но не факт. А до этого это все выкладывалось на сайте вышеупомянутом - можно только гадать - как я и сделала - 2000-2002?

Спасибо: 0 
Профиль
Belka





Зарегистрирован: 21.06.06
Откуда: France
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.06 01:18. Заголовок: Re:


гор, Romi

спасибо за 13-тую!!! Окончательно решила почитать оригинал! Если не понравится - будет винивата гор (слишком хорошо переводит )!

Спасибо: 0 
Профиль
гор



Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.06 15:33. Заголовок: Re:


Belka пишет:

 цитата:
Если не понравится - будет винивата гор


Я а уже каялась - пытаюсь на свой вкус править. То есть избыток сахара убрать. Но мой вкус многовато его там, особенно местами. Идет хороший эпизод, все со вкусом и путем - нет, пару фраз добавит, где мало нового, но еще раз укажет пальцем- вот вам, дескать, если в первый раз не поверили. Но я не отбрасываю полностью ничего, но избыток сахара-масла пытаюсь потушить.
Еще часто мешает при переводе избыток детализации - напр. Дарси идет туда-то, берет при этом то-то и еще подробно написано как да каим боком, как куда поставил и пр. В английском это не так неуклюже получается, как в русском, и я некоторые детали опускаю. В общем, если переводить все, впихнутое в ее фразу, получится много-многослойный бутерброд - зачем? Я чешу репу, что мб это только моя - как дилетанта - проблема?
Впрочем, это особенность гл обр ее способа описывать вещный мир, а не сферу чувств.
Ай, звиняйте, это так- офф-топ-лирическое отступление.

Спасибо: 0 
Профиль
Romi
постоянный участник




Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.06 15:50. Заголовок: Re:


гор пишет:

 цитата:
я некоторые детали опускаю


Как на мое ИМХО, так я это только приветствую. Иные авторы листаж набирают такой детализацией — скушно, мой глаз не настроен напрягаться в подобных местах и сам проскакивает дальше, потому что мизансцены я люблю сама себе рисовать, если они не играют сколько-нибудь значитительной роли в сюжете.

Спасибо: 0 
Профиль
Ola



Зарегистрирован: 15.01.06
Откуда: Россия, Самара
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.07 22:24. Заголовок: Re:


Ув. форумчанки, не знаю писали ли вы о книге Елены Костюкович, а эта та самая, что переводит Умберто Эко (спасибо Carrie ) - "Еда итальянское счастье" если не читали - очень, очень рекомендую, книга не столько о еде, сколько о культуре Италии, и вообще книга на века, как о ней выразилась моя любимая ведущая Майя Пешкова, а какие там иллюстрации! - черно белые, такие стильные.

Спасибо: 0 
Профиль
Лола
опасный вальмоньяк




Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.07 20:31. Заголовок: Re:


olja пишет:

 цитата:
Насколько, интересно, точен перевод?


Интересно И интересно, насколько смел был Дюма, чтоб написать прямым текстом

В поисках оргинального текста нашла пока только афоризмы автора "Историк - властелин минувших эпох" (с) вот так-то, а мы тут историческую правду копаем, наивные

Спасибо: 0 
Профиль
Carrie
оКолинчательно сФёртнутая




Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.07 20:42. Заголовок: Re:


Лола
а по-моему, лилией в те времена клеймили не только проституток. Насколько я помню (читала где-то, но сейчас не вспомню, где именно), что лилией в средние века клеймили "ведьм" перед сожжением на костре, но, когда она стала своего рода "государственным символом" - символом власти Бурбонов - ею стали клеймить вообще всех преступников подряд - и воров, и убийц и прочий сброд. Так что это клеймо однозначно говорило только о ее преступном прошлом, но без особой конкретики. Впрочем, может, эти сведения и неточны - как говорится, "за что купила - за то продаю".

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 417 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 21
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет