Автор | Сообщение |
Wyeth
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.01.06 15:02. Заголовок: Читаем и делимся впечатлениями #1
Одна из частей, на которые разделилась слишком часто переполняющаяся "Смотрим, слушаем, читаем" (последний раз переполнилась здесь)
|
|
|
Ответов - 493
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
All
[только новые]
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 12.09.06 00:06. Заголовок: Re:
olja пишет: цитата: | я заказала такое на озоне. |
| Это адаптированное? И почем? Какая длительность? А, вижу, адаптированное. Я помню, читата книжечку адатированную, простенький текст, Не Остен.
|
|
|
Kutty Sark
|
| |
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: Пенза
|
|
Отправлено: 12.09.06 16:22. Заголовок: Re:
Romi пишет: цитата: | И это правильно, и это верно |
| Я не предпочтений ради, а коллекции для. Перевод Маршака такой родной, что врядли кто-то займет его место, это подсилу только оригиналу, а с оригиналом у меня
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 12.09.06 16:39. Заголовок: Re:
Дорогие дамы, могу вам предложить еще что-то вроде подарка ко Дню Его Рождения, но не фильм какой, увы, а мою нахальную попытку перевода "Месяца в деревне". Не думаю, что у нас издадут книгу, раз даже фильм, который так прекрасно это все показывает, не выпускают. И надеюсь, меня не потащат под суд за нарушение всяких прав? В инете он провисит эдак с месяц, ЕМНИП. Итак, здесь перевод - "МЕСЯЦ В ДЕРЕВНЕ" click here Ccылка уже не работает, но я сейчас корректирую малость текст и потом выложу его в темке - Месяц в деревне.
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.09.06 16:51. Заголовок: Re:
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 12.09.06 17:25. Заголовок: Re:
гор пишет: цитата: | что-то вроде подарка ко Дню Его Рождения |
| Щедрый подарок. Большие-большие спасибы!
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 12.09.06 17:27. Заголовок: Re:
Kutty Sark пишет: . Так и я для. Поискать у нас?
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 12.09.06 18:06. Заголовок: Re:
гор Спасибо огромное Класс!
|
|
|
Олика
|
| |
Зарегистрирован: 06.06.05
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 12.09.06 18:23. Заголовок: Re:
Лола пишет: цитата: | Наткнулась в сети цитата: Вспомните: кто является самым любимым и часто поминаемым в народе русским писателем? Кто создал русский литературный язык? Кто стал символом одновременно и русской державности и русского бунта? Кто, в конце концов, будет дверь за собой закрывать? Два столетия истории России прошли под этим именем. Но знает ли кто-нибудь, кроме героев этой книги, истинное лицо гениального автора «Евгения Онегина»? Открывал ли кто-нибудь еще некую рукопись, хранящую темные тайны русского потомка африканских колдунов?... Весчь называется «КОД ОНЕГИНА» Серия "Ключи от тайн" "Амфора", Санкт-Петербург, 2006 г., 621 стр. Автор Брэйн ДАУН Фамилия однако настораживает |
| Между прочим, первая часть цитаты (про буни и дверь) - это наглый плагиат из книги Вайля и Гениса "Русская речь".
|
|
|
Олика
|
| |
Зарегистрирован: 06.06.05
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 12.09.06 18:26. Заголовок: Re:
гор Подарок просто царский.
|
|
|
Wyeth
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 12.09.06 18:45. Заголовок: Re:
гор Спасибо! Ещё не читала, только просмотрела несколько страниц. Здорово получилось! Кое-что действительно непонятно, но главное - что живым человеческим языком написано. Может быть, это как раз благодаря тому, что ты, читая английский текст, не подбираешь к каждому слову русские эквиваленты, т.е. понимаешь блоками, а потом пересказываешь эти блоки по-русски - получается в результате русский текст, а не калька с английского, что есть большой плюс и большая редкость для первого опыта перевода. Аплодирую.
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.09.06 18:48. Заголовок: Re:
гор Спасибо огромное!
|
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 12.09.06 22:42. Заголовок: Re:
Wyeth пишет: цитата: | понимаешь блоками, а потом пересказываешь эти блоки по-русски |
| Слушай, наверное, так. Вообще, очень важно "плыть по течению", что ли. т.е. процесс должен быть в кайф. Точно знаю только, что я пыталась представить себе рассказчиком именно Колина=Карру и это очень в точку. А вот мой перевод ГиП 1995 меня не радовал. Не могла оторваться от оригинала.
|
|
|
Elena
|
| |
Зарегистрирован: 30.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 13.09.06 21:33. Заголовок: Re:
гор, спасибо!
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.09.06 21:37. Заголовок: Re:
гор, читаю твой перевод - супер! Слов нет, как нравится! Ты просто молодец. Не говоря уж о том, что это просто титанический труд - снимаю шляпу. Интересно, если бы, после того, как мы коллективными усилиями разобрались со спорными местами, можно было бы этот перевод выложить где=нибудь у нас на сайте? Это не было бы нарушением каких-нибудь авторских прав или еще чего?
|
|
|
гор
|
| |
Зарегистрирован: 19.03.06
Откуда: Россия, Нахабино Московская обл
|
|
Отправлено: 13.09.06 22:22. Заголовок: Re:
Carrie пишет: цитата: | после того, как мы коллективными усилиями разобрались со спорными местами, |
| Конечно, об этом и мечтала, взявшись проделать черновую работу. Несовершенство и непонятки дико огорчают. Ладно, когда читаешь - фиг с ним, например, названием дерева. Но как быть с церковными реалиями, фразами и тд? Архитектурными? Переводчики-то что с этим делают? Консультируются? Ведь никто всего не знает. Но - коллектив - страшная сила. Вот кабы сам оригинал "распространить" - это сканеры делают? Я не в курсе.
|
|
|
Ответов - 493
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
All
[только новые]
|
|